read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



снабжение войск в соответствии с заявками и отвечая на поток звонков.
За стенами бункера слышался непрерывный гул. Шаттлы прилетали и
улетали. До отлета эскадры тонны продовольствия и боеприпасов должны быть
доставлены, складированы и распределены. Бетани улетит с одним из этих
шаттлов. Мерикур будет скучать без нее, но гораздо лучше знать, что она
находится в безопасности.
Наконец он выключил терминал компьютера, встал и с наслаждением
потянулся. Потом надел портупею с кобурой, взял шляпу и вышел из бункера.
Теперь рев шаттлов смолк, и снаружи стояла непривычная тишина. Над головой
Мерикура сверкали звезды, отовсюду доносились звуки ночной жизни военной
базы. С противоположной стороны бронетранспортера раздался негромкий смех:
это сержант Уилкер отпустил одну из своих коронных шуточек. Потрескивали
электрические разряды на установке связи, вдали послышался охотничий крик
ночной птицы.
Осторожно ступая в темноте, Мерикур пробирался среди множества ящиков,
зачехленных пушек и припаркованных машин. Он направлялся к своему катеру,
который походил на гигантское насекомое. Коленчатые посадочные опоры
превратили катер в какого-то великана-паука. Разогретое за день
керамическое покрытие катера слегка потрескивало, сжимаясь от ночного
холода. Вот и весь флот Мерикура. Да плюс еще корвет, барражирующий на
расстоянии нескольких световых часов от планеты. Мерикуру стало смешно.
- Стой! О, простите, сэр. Я вас не узнала в темноте.
Женщина-часовой появилась откуда-то из тени у подножия катера.
- Все в порядке, рядовой. Как твоя лодыжка?
Солдат Слокам растянула лодыжку во время высадки. Мерикуру ее имя
встретилось в списке больных.
Слокам была приятно удивлена.
- Уже все в порядке, сэр.
Мерикур приложил ладонь к сенсорному элементу замка на люке катера.
- Рад это слышать, солдат. Не подпускай сюда никого всю ночь. Я хочу
немного отдохнуть.
- Никто не подойдет, сэр, - решительно ответила Слокам.
Раздалось шипение, люк открылся, и Мерикур шагнул внутрь катера. Он
подождал, пока сработает автоматика шлюза и откроется внутренний люк.
Лампочки горели вполнакала. Он не стал увеличивать их яркость. Красные,
зеленые, янтарные "глаза" мигали ему из своих электронных берлог.
Раздевшись, Мерикур прошел в крохотную душевую и удовлетворенно
вздохнул, когда теплые струйки воды забарабанили по его обнаженной коже.
Он простоял под душем долго, вода массировала его тело, а из мышц и
сознания уходило напряжение. Наконец Мерикур перекрыл воду и включил фен.
Потом вышел из душевой и прошел по узкому переходу на корму, туда, где
находилась его каюта.
Он нажал на кнопку. Люк открылся, и Мерикур шагнул в темноту. Он сразу
понял, что в каюте уже кто-то есть, и знал, кто именно. Мягкий аромат
духов Бетани ни с чем не спутать. Мерикур сел на койку. Его коснулись
нежные руки. Он хотел что-то сказать, но теплые мягкие губы прильнули к
его губам, и слова замерли в груди у Мерикура. Он медленно провел рукой по
бедру Бетани, и в мире не осталось никого, кроме них двоих...
ПИР Мерикура лежал в темной рубке на куче скомканной одежды и размышлял
над проблемой сна. Общая концепция казалась ему совсем не привлекательной.
Что, если его вообще больше никогда не включат? ПИР и вздохнул бы, да не
умел. Электронные приборы не имеют легких. А жаль.


"10"
Мерикур проснулся от какого-то нудного, монотонного гудения. Он
поглубже зарыл голову в подушку, надеясь, что гудение прекратится, но оно
не утихало. Наконец Мерикур сдался, на ощупь отыскал переговорное
устройство, нажал на кнопку и рявкнул:
- Ну что там еще стряслось? Я же приказывал - без причины не
беспокоить!
Эйтор Сенда развеселился:
- Боевая эскадра на орбите Теллера - это достаточно веская причина? Или
я ошибаюсь?
- Веская, - ответил Мерикур и резко сел на постели. - Иду немедленно.
Он выключил транслятор и начал выпутываться из простыней.
- Куда ты? - спросила полусонная Бетани.
Она протянула руку и прижала Мерикура к себе.
Он нежно поцеловал ее в висок.
- Мне нужно на службу. Корабли Хайкен Мару подошли к Теллеру. У них на
борту несколько тысяч цернианских солдат.
Она улыбнулась:
- Какая невоспитанность! Разве можно являться с визитом без
предварительного звонка?
Он зарылся носом в мягкую ложбинку между ее шеей и ключицей.
- В самом деле? Что-то я не припомню, чтобы ты звонила вчера вечером.
Она слегка куснула его за плечо.
- А ты жалеешь об этом?
- Жалею? Сейчас я покажу тебе, как я жалею.
- Да неужели? А как же церниане?
- Церниане? Ах да, я совсем забыл...
Мерикур скатился с койки, открыл шкаф и принялся искать свежий
форменный комплект.
- Послушай... В самом деле, а как ты очутилась в моей постели? Я думал,
ты уже на борту "Бремертона", у Ямагучи, в полной безопасности...
Бетани уселась на койке и обхватила руками колени.
- Я была там. А потом передумала, села на шаттл и вернулась.
- Ты частенько это проделываешь?
- Что именно?
- Передумываешь.
Она улыбнулась:
- Например, передумала насчет тебя?
- Да.
- Однако я была права.
Мерикур натянул сапоги и встал.
- Права насчет чего?
- Что ты хотел заполучить меня в свою постель.
Он нагнулся и крепко поцеловал ее в губы.
- Точно. Насчет этого ты была права. А теперь вставай и одевайся. Я
хочу, чтобы ты как можно скорее спустилась в бункер. Скоро здесь станет
жарковато.
Мерикур вышел в коридор, остановился, надел портупею и прикрепил
наконец ПИР, который, разумеется, сразу же не преминул съязвить: "Доброе
утро, соня! Надеюсь, эта твоя деятельность по воспроизводству населения не
слишком тебя утомила?"
Тут Мерикур понял, что оставил ПИР слишком близко от себя:
чувствительные датчики электронного прибора прекрасно улавливали все
действия человека на достаточно большом расстоянии.
- Заткнись, - проворчал Мерикур, - если не хочешь, чтобы тебя
перепрограммировали.
"О, прошу прощения, - издевательски произнес ПИР. - Кстати, я тут на
досуге сделал довольно интересные радиоперехваты. Мне заткнуться или
сообщить информацию о них".
- Ладно, сообщай, - ответил Мерикур и козырнул часовому.
Мерикур направлялся в бункер. Он шел быстро, но делал вид, что вовсе не
спешит. Нижние чины в совершенстве владеют искусством распознавать
малейшие изменения в настроении главнокомандующего. Стоит слегка
нахмуриться, и по любой военной базе моментально начинают ползти слухи: "Я
только что видел старика, он шел как в воду опушенный, бьюсь об заклад, мы
влипли в громадную кучу дерьма..."
Вот потому-то Мерикур и не бежал, а шел и улыбался каждому встречному и
поперечному.
Тем временем ПИР докладывал ему о радиопереговорах.
"Твой патрульный корабль обнаружил на орбите девять транспортов Хайкен
Мару и - вот уж сюрприз так сюрприз - четыре военных корабля Пакта.
Подожди-ка... Да, они заявили о себе именно так... Их командование хочет
встретиться с тобой".
Голова у Мерикура пошла кругом. Интересно, почему это корабли военного
флота Пакта сопровождали транспорты Хайкен Мару? Да какие там транспорты -
по сути дела, сопровождали войска, которые вот-вот готовы вторгнуться на
одну из планет Пакта! У Мерикура стало тяжело на душе, словно случилось
что-то непоправимое.
Это чувство только усилилось, когда он вошел в бункер и увидел лицо
Эйтора. Уголки рта цернианина были направлены вверх.
- Вы слышали?
Мерикур кивнул:
- Новость о военном эскорте? Да.
Он повернулся к офицерам, которые стояли поодаль, у самой стены.
- Майор Фаутс!
- Здесь, сэр.
Фаутс подошла к нему.
- Передайте всем подразделениям приказ: никому без моей команды огня не
открывать. Ни морской пехоте, ни повстанцам. Одна ошибка, и мы по уши в
дерьме. Вам все ясно?
- Так точно, сэр!
Фаутс повернулась к связисту, а Мерикур подошел к светящемуся кубу
головизора. Теллер был спроецирован на экране как прозрачная сфера с
нанесенной на нее сеткой координат. Стоило щелкнуть переключателем, и это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.