пленников-людей, точно так же, как все знали о провале "Охотника за
Головами"?
ты знаешь, что мы захватили живьем одного человека? Конечно, он уже не у
нас, и никто не знает, что с ним стало, но теперь ясно, что Разведка
просчиталась, и по-крупному, так что пора нам всем подумать о том, что это
значит.
ладонях, он бежал вдоль позвоночника, по ребрам, пропитывая рубашку. Если
бы на капитане было его боевое снаряжение, система контроля скафандра
позаботилась бы об этом...
ничего общего с хорьками, так ведь? Просто куча оборудования... и люди,
управляющие оборудованием. А теперь, приятель, подумай о том, что это
значит, если рассматривать операцию как провал. У тебя есть время, пока ты
будешь дожидаться, когда отремонтируют корабль и пополнят запасы. Подумай
хорошенько.
никто не сказал мне, что его не надо брать, и все же...
нам надо бы пойти и вытрясти из моего офицера разведки, с чего все
началось.
документах, а еще - двойной агент. Здесь пахнет Командованием Восьмого
Шара.
Шара. Неудивительно после всего того, что случилось на Бычьем Глазе. Если
бы у Инглиша было время подумать, он и сам вычислил бы это. Но все, о чем
он был способен думать в последние дни, - допрос автомата, АПОТ-скафандр,
погибшая группа Бета и покушение на Гранта.
севшие в лужу парни из Восьмого Шара - это совсем другое.
что, как он считал, Инглишу следовало знать. Ковач считал "Зебру" зоной
военных действий. А еще Ковач видел, что Инглиш не понимает, что
происходит.
Инглиш собирался уходить, и вручила своему командиру счет за ущерб,
причиненный ребятами из Девяносто Второй.
не представлял, где взять эти деньги. Разве что из собственного кармана.
Он пробормотал благодарность Ковачу, и тут капралша вдруг спросила своего
командира:
наше здоровье?
слишком громко. Он опустил голову и упрямо переждал вопросительные
взгляды. Он не сдвинется ни на дюйм, пока до конца все не выяснит. Капитан
бросил взгляд на мужеподобную капралшу. Она была похожа на добермана,
который улыбается тебе сквозь проволочную сетку.
что на "Красной Лошади", на "Хэйге" или где-нибудь еще сидят парни,
симпатизирующие, служащие или преданные халианам, мы скажем... - Ковач
поднял голову и заглянул прямо в душу Инглишу. - Черта с два! Думаю, Си
надеялась, что ты будешь рад сделать то же самое.
Проклятие! Да я всему миру заявлю, что вы парни что надо, пусть меня
только спросят.
кто-то оставил на столе.
на ногах.
в кулак и выставила средний палец. - Мир, дружба и прочее, джентльмены. -
И отошла в сторону.
прочь, стараясь не смотреть на Ковача.
если ты начала эту заваруху, то могла бы по крайней мере...
рассечена губа, подбит глаз, и к тому же его слегка пошатывало. Он
неуверенно поднялся.
как надо. Инглиш предпочел сесть.
виде? И вообще, с чего все началось? Почему? У меня есть право знать...
сидела, сгорбившись и потирая ребра. - Вы ничего не замечаете, Инглиш.
Капитан Инглиш. Даже когда это происходит прямо у вас под носом. Теперь вы
спрашиваете, почему. Из-за Бычьего Глаза. Бычий Глаз, приятель, друг,
простачок, это проблема, да такая большая, что Флоту с ней не справиться.
грязное дело, и, может, вам следует подумать, наша ли это работа... должны
ли мы ее выполнять?
допрос к автомату. - Он не хотел ничего слушать. И все-таки услышал. - Эй,
Траск. Кто это "они"?
понимаете, МАП.
злиться.
мужская стрижка, колючие манеры и ослиное упрямство. В комнате для
допросов она доставила Тоби Инглишу больше неприятностей, чем любой другой
офицер разведки. Но если он правильно понял, то она только что пыталась
изменить приказ в его пользу. Пусть даже до того, как он получил этот
приказ.
какое-то время пробуду здесь. Придется прикинуть, как заплатить за все то
стекло, что вы перебили.
блузки. Пока Инглиш думал о том, как поступил бы Сойер, если б ему
довелось увидеть эту маленькую сценку, она швырнула на стол какую-то
карточку.
только начнется операция. - И Мэннинг поморщилась, ее едва не стошнило, и
она позволила Траску унести себя.
пластиковый прямоугольник. Это была кредитная карта на предъявителя, и
черт его возьми, если на ней не было малиновой полосы.
в постель. Кажется, на "Зебре" последний механик знает о том, что
происходит, больше, чем он. Капитан Сто Двадцать Первой и офицер Разведки
"Хэйга" Мэннинг, похоже, говорили об одном и том же. Но пока к нему не
явится человек с приказом, он, Инглиш, и его "Красная Лошадь" будут мирно
отсиживаться на базе, зализывать раны и водить за нос компьютерных
болванов. Только так.
своей комнаты. Потом раздался звонок. Кто-то пожаловал. Инглиш включил
экран. Сойер, да к тому же небритый. Разумеется, капитан просил Сойера
заглянуть к нему... Рядом с Сойером стояла Джоанна Мэннинг, она успела
привести себя в порядок. Правда, держалась Мэннинг как-то скованно, словно
у нее и в самом деле переломаны ребра.
Мэннинг и Сойера вместе: Сойер - единственный, кому удавалось справляться
с Джоанной Мэннинг.
усадил в кресло.