стола. Оглядев спальню, Шутт решил, что на сегодня достаточно. И едва он
успел подумать об этом, как понял, что хочет есть. Он, в который уже раз,
просидел за работой время ужина и прекрасно сознавал, что ресторан и бар
отеля уже давно закрыты. Сейчас, когда его внимание, сосредоточенное до
сих пор на работе, наконец переключилось, пустота в желудке дала ему
знать, что он обязательно должен что-нибудь съесть, иначе не сможет
уснуть.
двумя этажами ниже (видимо, предполагалось, что люди, достаточно богатые,
чтобы снять пентхауз, не пользуются подобными автоматами). Шутт уже
несколько часов назад отпустил Бикера, а просить об одолжении легионера,
дежурившего в холле возле системы связи ему не хотелось, чтобы не пытаться
оправдать тем самым собственную лень. Таким образом, выходило, что у него
нет другого выхода, кроме как, взяв ноги в руки, отправиться вниз.
направился к выходу мимо поста дежурного.
и шаря в кармане в поисках мелочи. - Может быть, и тебе принести
что-нибудь?
от журнала и, склонив голову, покачала ею в знак отрицания, но
недостаточно быстро, чтобы скрыть проступившую на лице краску, цветом
напоминавшую помидор, изображенный в каталоге, который она пред этим
смотрела.
лихорадочно перебирал хранившиеся в памяти сведения из личных дел и
обрывков бесед.
лейтенанты. По их словам, она была вполне привлекательной, даже красивой,
пепельная блондинка с фигурой "гибкой и тонкой, как ива". Однако ее
привычка пытаться спрятаться, подобно черепахе, внутри своей форменной
одежды при любом разговоре никак не могла улучшить впечатление о ней.
очередь по списку, но Шутт настоял на том, что исключений быть не должно.
И вот сейчас, глядя на ее склоненную голову и отведенные в сторону глаза,
он подумал, что ему следовало бы проявить больше такта. Судя по тому, как
она вела себя, в случае вызова по связи она скорее потеряет сознание, чем
сможет ответить на звонок.
его кармане все-таки была мелочь, делая очередную попытку разговорить
девушку.
быстрое покачивание головой.
ее зрения.
мнение по поводу моих планов реорганизации роты. Как ты думаешь, это
действительно улучшит жизнь или будет лишь пустой тратой времени?
только движениями головы и плеч.
меньшей мере жестоко.
двери. - Если кто-то позвонит, скажи, что я вернусь через пару минут.
услышала сказанное, резким кивком головы.
задержать выдох. Он понял, без тени удивления, что общение с людьми,
подобными Розе, заставляет его _н_е_р_в_н_и_ч_а_т_ь_. Болезненная робость
девушки заставила его задуматься над собственным поведением, и, вновь
возвращаясь к только что законченной "беседе", он старался понять, что же
именно из сказанного или сделанного им заставляло ее чувствовать себя
столь стесненно. В конце концов он пришел к выводу, что во время разговора
чувствовал себя так, будто был одним из тех, кто убил мать Бемби.
лифта, а решил спуститься к автомату по лестнице.
остальные, кому приходилось работать с ней, считали ее очень тяжелым
случаем. Нужно будет еще раз поговорить с Розой, в другое время, когда он
не будет таким уставшим. Может быть, если бы он был более напорист, то
нашел бы способ облегчить ей разговор. Действительно трудно заставить
кого-то расслабиться, если тот считает тебя чуть ли не монстром.
преградившее ему дорогу, от вида которого у Шутта едва не остановилось
сердце.
ожидают увидеть. Вы же не ожидали, потому и напугались.
вращал носом, как делают собаки, вместо того, чтобы покачивать ею вместе с
подбородком, как это сделал бы человек. Нечего и говорить, что этот не
относящийся к человеческим существам легионер являл собой впечатляющую,
если не сказать пугающую, фигуру и в более спокойной обстановке, а не
только появившись вдруг среди ночи на лестнице.
был выше самых высоких людей, и даже им пришлось бы смотреть вверх, чтобы
поймать взгляд его черных, словно бы мраморных глаз. Коричневая с
оливковым оттенком кожа, густо покрытая матово-черными волосами, по своей
текстуре и цвету напоминала скорее шкуру животного, чем тело человека.
Завершала общую, и без того устрашающую, картину уродливой формы
физиономия, которая могла бы понравится только матери или какой-нибудь
волтронше. Вытянутая и удлиненная, она имела безошибочно угадываемую форму
кабаньего рыла, из нижней челюсти которого торчали два резцовых зуба,
очень похожие на клыки.
- сказал командир, все еще стараясь вернуть себе самообладание.
добрыми делами. С удовольствием помогу вам, чем только смогу.
привлечено к стопке книг, лежащей на ступенях.
вверх-вниз, как у лошади.
мой сосед по комнате не любит спать при включенном свете.
голову с новым вопросом в глазах.
Легион, чтобы ознакомиться с ними. После службы хочу стать учителем.
так просто - по огромным размерам и грубоватому английскому предположить,
что его интеллект значительно ниже, чем у среднего легионера. Всякий мог
бы подумать так, хотя тот факт, что волтрон, может быть немного неуклюже,
но вполне прилично владел чужим языком, не пользуясь
переводчиками-трансляторами, к которым прибегали синфины, уже говорил о
его умственных способностях... и его достоинстве! Это и в самом деле было
предметом гордости Клыканини - что ему вообще удалось выучить человеческий
язык, пусть он и говорил на нем не совсем уверенно, создавая впечатление,
что был немного глуповат.
пентхаузе? - сказал Шутт, а его мозг уже работал над этим неожиданным
открытием. - Там тебе было бы удобнее и, как мне кажется, гораздо светлее.
хочешь быть мне чем-то полезным сверх обычного дежурства, у меня _е_с_т_ь
для тебя кое-какая работенка.
дополнений к уставам и правилам распорядка. Большая часть из них не
представляет никакого интереса, но я вынужден читать их все, чтобы выбрать
те несколько положений, которые затрагивают непосредственно нас, особенно
это касается изменений в инструкциях. Так вот, если бы ты мог читать их
вместо меня и выбирать из них новые и действительно важные для нас
положения...
секунд он раздумывал, ответить на него или продолжить беседу с Клыканини,
затем вспомнил про Розу и про то, что ей придется отвечать на звонок, если
он сам не отзовется, и включил устройство.
помочь вам сегодня ночью в вашей сложной ситуации?