ракет, - поблескивали всюду, подобно многоцветной росе.
зрением. Очевидно, она скрылась сразу, как только выпустила свою очередь.
выпустил из легких воздух и беззвучно спросил:
тишины.
орбиты, чтобы подготовиться к приземлению для возвращения на борт киборга
с кодовым наименованием Флейм.
компьютер, - перешел он на внутреннюю связь, - это было ошибкой. Конечно,
это довольно странное совпадение, что моя жена оказалась одним из магов,
но это получилось случайно. Она, наверное, беспокоилась обо мне и решила
меня разыскать. Я не пытался никого обмануть. Я уверен, ты все время
следил за мной, с того самого момента, когда я впервые вошел в контакт с
Флейм. Я спрашиваю тебя: была ли у меня _в_о_з_м_о_ж_н_о_с_т_ь_ устроить
засаду?
коммуникационная связь корабля с киборгом с кодовым обозначением Слант
была прервана из-за несинхронизированного положения корабля на орбите и
при выходе на орбиту или сходе с нее.
информирован о прекращении коммуникативного контакта.
устроить засаду - ведь если бы я знал, что контакт прекратится, то я не
знал бы, _к_о_г_д_а_. Понимаешь?
киборгом с подовым обозначением Слант и местными жителями не существовало.
обратить внимание на жену и ее спутников.
посмотреть, можем ли мы помочь тебе.
деле имел в виду: "Этот демон слушает нас?"
и ему придется так или иначе принимать это в расчет. Первой его задачей
было просто сохранить им жизнь.
может украдкой снова атаковать нас. Все может быть.
сосны, будто ожидая, что Флейм выскочит на нее оттуда.
беседы на неустановленном языке, - вмешался компьютер.
сделана в мягкой манере, выполнение не становилось более приятным.
Раздосадованный, он заставил себя думать на интерлингве.
варианта англо-испанского. Он не знал на Десте никого, кто говорил бы на
каком-нибудь языке, кроме родного или его диалектов.
Это может оказаться гибельным, что на Десте нет никого, кто способен
сказать одной из половин АРК 247, что Дест сохранил верность Древней
Земле.
сторонами.
что компьютер разоблачит его. Только бы ни самому компьютеру, ни Флейм это
не пришло в голову.
сможет засвидетельствовать лояльность планеты.
речи, кроме диалектов англо-испанского, это еще не означало, что знания о
других языках безвозвратно утеряны. Подумав о первых своих днях на Десте,
он вспомнил книги на чужих языках в библиотеке Тейши. Может, какой-нибудь
из магов этого города знает русский или интерлингв, или любой другой язык,
который смогут понять Флейм или ее компьютер?
том, что Тейша не была частью праунсианской империи, по крайней мере до
сих пор; она владела своей собственной землей в нескольких сотнях
километров отсюда, на восточных возвышенностях, и обладала собственной
уникальной культурой. Там тоже была олигархия магов, как и во всех
городах-полисах Деста, но у нее было множество культурных и социальных
особенностей.
хотели иметь ничего общего с прошлым, тогда как жители Праунса не просто
смирились со всем тем вредом и мутациями, которые несла им остаточная
радиация этого предельно зараженного места, - они не желали уходить из
города, воплощавшего для них не только историю, но и как бы идею спасения.
И верность Древней Земле, хранимая в основном элитой, составляла часть
наследия, которое они стремились сохранить. Тейшане, не столь одержимые
идеей прошлого и его наследия, могли, возможно, думать иначе. Они,
вероятно, чувствовали, что Древняя Земля покинула их в трудный час, а
потому никакой верности или даже лояльности не заслуживает.
Там не претендовали на то, что у них выборное правительство или социальное
равенство, какие-либо другие демократические или эгалитарные обычаи,
которые Древняя Земля передала по наследству своим колониям. Совет магов
откровенно, не прячась ни за чьей спиной, управлял городом и ревниво
охранял как территорию города, так и свои привилегии.
тейшанским Советом, он упомянул о своей лояльности Древней Земле - его
компьютер тогда еще действовал и старательно насаждал эту лояльность. Один
из членов Совета - женщина средних лет стала требовать объяснений, но
самый старший из советников отмахнулся от этого предмета как
несущественного.
жизнь его зависит от ответа на "несущественный" вопрос.
представляет Тейша Древнюю Землю врагом или другом, думают ли они о своем
древнем доме как о далекой потерянной родине или-просто как о тривиальной
архаичной легенде. А может, как о злейшем враге, который предал их и
разрушил прежнюю цивилизацию планеты? За исключением его друзей и семьи,
никто в праунсианской империи не знал, что флот, разбомбивший их города,
пришел с Древней Земли, но люди в Тейше могли знать больше.
русском или на интерлингве. Прошло более десяти лет, и он не мог
вспомнить, был ли тот или другой язык представлен в библиотеке. У
него-было смутное ощущение, что тогда он был неспособен прочесть что-то на
ином языке, нежели диалекты англо-испанского, и, если память его не
подводит, Флейм должна быть столь же невежественной.
крайней мере, был; но ему не доводилось посещать ни Орну, ни другие
города.
западных равнинах, но, насколько он помнил Олмею, западные города отнюдь
не блистали культурой. Маловероятно, чтобы кто-нибудь там мог говорил на
языке, понятном Флейм.
Сефарипур, единственный довоенный город, который не подвергся ядерному
удару. По довоенным стандартам это был маленький городок, что, вероятно, и
помогло ему уцелеть. Но те, кто пережил Тяжелые Времена, считали его
большим городом. Там могут оказаться люди, знающие старые языки.
быть лояльны к Древней Земле, думал Сэм, но разве можно знать наверняка?
Хотя город никогда не бомбили, его забросили на несколько десятилетий
после окончания разрушительных Тяжелых Времен.
возможности это выяснить, но при необходимости он может отвезти Флейм в
Сефарипур, надеясь, что там никто не скажет того, что не нужно.
счесть это очередной хитростью, но тут уж ничего не поделаешь. Где же
найти людей, которые могли бы говорить с АРК 247?
секунд стоит, молча уставившись на трех магов. Они смотрели на него столь
же безмолвно, не решаясь прервать молчание.
говорить с ним телепатически, но не смогла преодолеть препятствий,