что смог узнать о ньюэлах. - Он издал булькающий звук.
лопнуть от изумления.
настойчивость. Мне было бы легче говорить на твоем языке, если бы мои
легкие были наполнены водой, но, как ты понимаешь, я не могу захлебываться
и разговаривать одновременно.
Шараф. - Я все отлично понял!
время работают мои лингвисты, - сказал Лу-Маклин. - Разработать их не
составляет особого труда, как может показаться. А электронные переводчики
выполнят эту задачу с легкостью. Но, к сожалению, нет никаких стимулов к
овладению другим языком, если нет возможности применить его на практике.
Контакты между нашими народами остаются минимальными.
потребует от меня долгой и упорной тренировки, - сказал он Нарас Шарафу. -
Но уже и сейчас, если я напрягусь и под рукой у меня будет стакан воды, то
я смогу передать почти все звуки на твоем языке. Дело теперь за правильной
интонацией.
Шараф. - Твои усилия убеждают меня, что ты действительно хочешь торговать
непосредственно с планетами Семейств.
языке. - Думаю, это только справедливо. Я дал возможность ньюэлам
заниматься бизнесом на многочисленных человеческих планетах. Я всего лишь
прошу о той же привилегии. Речь не идет о том, что вы открываете миры
Семейств для всеобщей торговли. Только мои люди будут обладать этим
правом, правом, которым, как ты понимаешь, я не стану злоупотреблять,
потому что наши интересы совпадают. Я тщательно проверю всех кандидатов,
от пилотов корабля до торговых агентов.
нет полномочий гарантировать тебе положительный ответ.
регулируют коммерцию.
Любое семейство, занимающееся торговлей, получит прибыль. Мне кажется, они
с радостью ухватятся за возможность получать продукцию ОТМ, так сказать, с
доставкой на дом. Это, естественно, означает, что некоторые транспортные
расходы и хлопоты возьмут на себя мои люди.
желают этого. Но непрерывные военные действия между нашими народами...
с моими компаниями, - нетерпеливо напомнил ему Лу-Маклин. - Семейства уже
знают меня, знают, что я для них сделал и буду продолжать делать. Я не
вижу ни одной причины, почему все заинтересованные лица не могут
наращивать свои прибыли по мере того, как ньюэлы все больше проникают в
миры ОТМ, а люди - в миры ньюэлов.
неизбежной. - Казалось, что Нарас постепенно начинал верить в эту идею. -
Да, возможно, так и будет. Действительно, я сообщу твою просьбу
"Орлимасам", но сначала ее должны рассмотреть в Семействе "Си". Но я
думаю, что для ее осуществления потребуется полное согласие всех Восьми
Семейств.
подозреваю, что она уже давно пришла тебе в голову.
не новая. Она уже была в моем подсознании в тот день, когда мы впервые
встретились.
кивнул. - В этом есть большой смысл. Наверное, твое подсознание - это то
место, которое было бы интересно посетить, Киис ван Лу-Маклин.
перенаселено. А желания мои не слишком сложны, скорее даже примитивны.
Потом он сказал:
сеть Семейства "Си", и, как я подозреваю, они не смогут обойтись без тебя.
Думаю, Совет Восьми удовлетворит твою просьбу. Когда мы начнем, появится
множество малых торговых семейств, которые будут стремиться вести с тобой
дела.
поторопился добавить Лу-Маклин. - Вы сможете сделать грандиозное заявление
по каналам ОТМ, что после многих лет вражды ньюэлы, в качестве залога
дружбы между нашими народами, открывают свой внутренний рынок для
предпринимателей человеческой расы.
тебе и контролируются тобой, - сказал Нарас.
Семейства получат не только торговые прибыли, если удовлетворят мою
просьбу.
теперь полный энтузиазма по поводу этой идеи, - но как я уже упоминал, у
меня нет на это полномочий.
безалкогольного напитка. - Я ждал много лет. Могу подождать еще немного...
Великих Семейств. Наиболее консервативные из ньюэлов возражали. Однако
Лу-Маклин через Нарас Шарафа заверил глав семейств в том, что речь не идет
о потоке человеческих существ - потенциальных агентов разведки, которые
путешествовали бы по шестидесяти планетам ньюэлов. Речь идет лишь об
избранных представителях Лу-Маклина, за которыми он будет пристально
наблюдать лично, чтобы в их число не проникли агенты правительства ОТМ.
тайной службы Совета Правителей уже обратились к нему за разрешением
работать вместе с его торговыми представителями на планетах ньюэлов.
Вместо того, чтобы отклонить их просьбу, он согласился.
Семейства Ли, чтобы за ними можно было вести тщательное наблюдение. "Си"
были в восторге, провозгласив Лу-Маклина почти таким же хитрым, как они
сами, и чуть не проголосовали за то, чтобы сделать его почетным членом
Семейства.
значило для него ничуть не больше, чем статус второго класса, которым его
наградили соплеменники.
разрешение на торговлю.
на двадцати крупных планетах ньюэлов. Как он и предсказывал, пропаганда
принесла Семействам значительную выгоду, и они смогли еще глубже
внедриться в дела людей. Прибыли превзошли все ожидания и Лу-Маклина и
ньюэлов.
из самых больших планет ньюэлов, его сопровождающий Нарас Шараф после
окончания делового совещания отвел его в сторонку и препроводил в укромное
место.
огромных глаза.
есть для тебя особый подарок.
что я не обратил тогда внимания и о чем никогда не заговаривал, но о чем и
не забыл. Моя картотека памяти почти также обширна, как и картотека еды. -
Он любовно погладил свой выпуклый живот. Его одежда почти скрывала
щупальца, волочась по полу. Красивый представитель зрелого ньюэла мужского
пола!
комнату. - Некоторые сочтут это ересью и снимут с меня за это одежды, но я
чувствую, что как друг и как твой сотрудник, я должен предоставить тебе
этот шанс.
Пока он смотрел на него, две "гусеницы", или на языке Шарафа, два "эла",
двигались, вращаясь, поперек верхней части тела Нараса, раскрашивая его в
серебро и золото, по мере того, как они поглощали старую одежду в
черно-белый горошек. Нарас автоматически поднял левое верхнее щупальце,
чтобы они могли добраться до боков и спины.
среди человечества. Мысль о том, что жуки длиной в дюйм постоянно будут
ползать по твоей плоти, не привлекала большинство людей, даже наиболее
подверженных влиянию моды. Кроме того, элы нещадно щекотали более
чувствительную человеческую кожу.
трудолюбивых маленьких созданий в самом начале своих торговых отношений с