маслом - крикетные биты, принимал душ и растирался махровым полотенцем,
натягивал и стягивал теннисные сетки, вгонял в землю спицы крикетных
воротцев, извлекал из кустов теннисные мячи, а из густой травы - шары для
гольфа, помнил с каким счетом выиграла глостерская команда у ланкаширской
в Олд-Траффорде <одна из главных крикетных площадок Англии> в 1926 году, а
главное, разговаривал об играх, очках, льняном масле, душе и посещении
спортивных мероприятий - и благодаря всему этому был в отличной форме. И
вот он опять выиграл. Ко всяким там террористам, смутьянам и
неблагонадежным, которых он отправил на тот свет в заморских краях, - к
М'ловово, Папалуазу, Абдулле, Рам Сингху и Мендельсону - прибавился теперь
Голдвассер, пойманный с поличным в самой метрополии.
раз когда из "роллс-ройса" высадился последний гость, Ротемир Пошлак,
пожал Чиддингфолду руку и стал подниматься по лестнице. Все шло строго по
графику. Нунн огляделся. Войска выстроились на плацу. Фойе заполнили
шеренги парадных костюмов и бесформенных набивных платьев, и при каждом
костюме, при каждом платье на правом боку болталась рука, предназначенная
для рукопожатия, и каждая рука кончалась судорожно стиснутым, в меру
потным кулаком. Здесь был даже сэр Прествик Ныттинг в кресле на колесах.
Очень, очень здорово.
Где-то приглушенно хлопнула дверь. Кто бы это мог хлопать дверьми в такое
время? Не... не Голдвассер ли явился на пир наподобие духа Банко? Нунн
обернулся. Действительно, кто-то торопливо пробирался бочком сквозь
шеренги. Нунн вытянул шею. Это был вовсе не Голдвассер, это была
телефонистка цинния, вся красная, она спешно протискивалась в передние
ряды. Нунн хмуро проводил ее взглядом. Что она там затевает? Был же ей
отдан приказ - оставаться у коммутатора на случай непредвиденных
обстоятельств. И нате вам, пожалуйста... Вот она мчится вниз по парадной
лестнице! Мчится к подножию, туда, где в ожидании королевского автомобиля
стоит Чиддингфолд. Ради всего святого, к чему бы...
конечно, и раньше давал маху. Был такой М'ловово, так тот умудрился дать
себя вздернуть за преступление, совершенное кем-то другим. Был такой
Мендельсон, все считали его членом "Иргун Цвей Лойми" <националистическая
военная организация в Израиле>, в 1947 году его труп сбросили в колодец, а
нынче он живой и здоровый, заведует детским домом в Тель-Авиве. Были и
другие. Неужто, несмотря на неистребимую бдительность, подстегиваемую
систематическими тренировками, ему всю жизнь суждено расправляться с
невинными, а виновных изолировать в кабинете, оставив им два телефона для
общения в внешним миром?
Чиддингфолда за рукав. Он смотрел, как Чиддингфолд слегка подпрыгивает,
наклоняет голову, чтобы лучше слышать, мельком глядит в ту сторону, куда
указывает цинния, потом обводит глазами фойе, колеблется, глядит на улицу,
снова колеблется, затем устремляется вверх по лестнице за бегущей циннией.
выслушать нагоняй за свою промашку. Но Чиддингфолд, понурив голову,
прошагал мимо, рассек шеренги ожидающих и вместе с циннией скрылся в
помещении коммутатора.
подсказал ему план действий. Побежать за Чиддингфолдом и все объяснить? Но
до прибытия королевы ровно одна минута. Уложится ли он в такой сжатый
срок? Что Голдвассер скажет Чиддингфолду по телефону? Поверит ли
Чиддингфолд, что Голдвассера запер на ключ Нунн? А если поверит, то как
отреагирует? Хватит ли у него соображения оставить Голдвассера там, где он
есть, до конца церемонии, а уж потом разобраться? Или с перепугу
Чиддингфолд выпустит его сразу? А если так, то воспользуется ли Голдвассер
случаем расчистить путь для своих злодейских замыслов и не запрет ли его,
Нунна, как преступного, а возможно и невменяемого субъекта?
казалось, утопал в странном апокалиптическом освещении, холодном, тусклом
и потустороннем. На какой-то миг у Нунна мелькнуло кошмарное ощущение,
будто в этом чудном мире Голдвассер вообще не вынашивает преступных
замыслов, что состряпанное на него дело - никакой не верняк, а просто
галлюцинация. Вселенная вокруг крошилась как хлебный мякиш. Он опасался,
что вот-вот потеряет сознание. В какой-то миг ему даже явственно
почудилось, будто он при смерти.
Чиддингфолд вышел из помещения коммутатора и пристально смотрит на него,
Нунна, поверх голов всякой мелкой сошки. Взгляд у Чиддингфолда был
озабоченный, нерешительный, почти отсутствующий. Нунн глубоко вздохнул и
собрался с мыслями. Оставалось всего десять секунд; единственный выход -
стоять на месте и надеяться на лучшее. Но вопреки рассудку Нунн сдвинулся
с места и против своей воли, ломая шеренги, пошел к Чиддингфолду у всех на
глазах, ускоряя шаг, чуть ли не с нетерпением стремясь к суду и расправе.
закрыл дверь. С секунду они смотрели друг на друга; на их лицах
запечатлелись следы страданий.
что Чиддингфолд сказал "королева". Не "добрый день". Не "доброе утро". Не
"благодарю вас". Он произнес настоящее информативное слово, имя
существительное, с которого начинается фраза.
застигнутые врасплох голосовые связки издали лягушачье кваканье.
сказали, э, там... Мелкая неисправность. В самолете. И поэтому, э, его
пришлось, э, задержать. А приезд... Приезд, э... Откладывается.
старел на глазах, а Нунн молодел. По мере того как сознание медленно
впитывало истину, точно сухая земля влагу, Нунн снова обретал чувство
собственного достоинства. Безопасности ничто не грозит; промашка не
всплыла на свет божий; если Голдвассеру вздумается теперь позвонить, Нунн
сам перехватит звонок; если все же что-то пойдет не так, Голдвассеру злой
умысел ни к чему - королевы-то нет; а Чиддингфолд, директор из директоров,
капитан Нунновой души, не только назначенный высшими инстанциями
руководитель, узаконивающий власть Нунна, но и, как показали последние
события, податливый комок глины, на который отныне можно без зазрения
совести распространять свою законную власть.
гостей, виднеющихся сквозь окошко; всех обуревало волнение перед ужасным
головокружительным прыжком в экстаз августейшего рукопожатия.
открыть новый корпус. Не объявлять же всем приглашенным, что можно
временно разойтись по домам!
точности как на репетициях. Нельзя же на этом этапе затевать все
снова-здорово.
научных сотрудников. Общество беспокойно загалдело. Люди крутили головами,
пытаясь обнаружить причину затяжки. Стеклянная дверь коммутатора
стукнулась о Ноббсово бедро с таким дребезжанием, что отголоски пошли по
всему фойе и все головы повернулись на шум. Чиддингфолд, казалось, старел
и буквально усыхал на глазах.
сообщить, что в последнюю минуту визит королевы отложили и вам еще раз
придется нас выручить.
согласитесь, что так надо.
его губ попытались по привычке подняться на высоту положения.
улицу. - Как говорится, в чрезвычайных обстоятельствах важны три вещи:
дисциплина, дисциплина и еще раз дисциплина. Ну-ка, Ноббс, представьте