вытащил из раскрытого сундучка две чаши и поставил на стол.
пушистую бровь.
кое-какие неотложные проблемы? Как, положим, перековывать лошадей? Или
сколько фуража выдать всадницам?
тело Банталы облегает только легкая открытая туника.
зерна, они не натрут спин нашим коням. Гвардейцы Тагора готовы погрузить их
в свои колесницы... вместе с девушками, разумеется.
обходительные... из самых благородных семей империи! Так что каждая наша
девушка может стать княгиней.
Райны.
вернуться домой с любимым супругом, ее горы и леса покажутся еще прекрасней.
Банталы дрогнул в улыбке. -- Недаром девушки, что дежурили вчера в ночь у
твоего шатра, рассказывают невероятные вещи.
вино. -- Что поделаешь, я продрог до костей, когда летел в небесах на
деревянной птице.
белокурых волос.
надеюсь на твою помощь.
усмешка. Они подняли чаши, выпили, и Бантала спросила, озорно сверкнув
глазами: -- Ну, как же обстоят у нас дела с фуражом?
перед тем, как заняться сложными расчетами, я хотел кое-что спросить у
тебя... Чисто личное... Надеюсь, ты не обидишься...
по слухам, любопытство ее равнялось красоте, помноженной на воинские
доблести. Прикусив пухлую нижнюю губку, она уставилась на Блейда с
нескрываемым интересом, словно подбадривая его взглядом.
-- разведчик довольно ловко изобразил смущение. -- Они такие пышные и
густые... Как ты ухитряешься прятать их под шлем?
шелковистым локонам, струившимся по плечам и груди, затем серьезно подняла
палец.
макушки и перевязать. Потом еще раз подхватить и снова перевязать... И
только после этого я одеваю плотный подшлемник.
показать, как это делается?
девушек... И потом, нужно зеркало...
опорном столбе. -- И я готов тебе помочь.
бронзовому треугольнику. Лазоревая туника, тонкая и полупрозрачная, окружала
ее высокую стройную фигуру соблазнительным мерцанием; длинные ноги, открытые
ниже середины бедра, и нагие плечи казались изваянными из теплого розового
мрамора.
белокурых прядей, подняла вверх и прижала ладошками к темени. На миг она
замерла в этой позе, приподнявшись на носках и всматриваясь в свое
отражение; нимфа, окутанная шелковистой блестящей паутиной, наяда,
отжимающая волосы у прибрежных скал. Очарованный Блейд замер.
обещанная помощь? Или у тебя снова разболелась спина?
-- пробормотал разведчик.
туники; два спелых трепещущих плода покорно скатились ему в ладони.
Глава 13
предгорьях Латранского хребта. Первым двигался корпус белокурой Банталы во
главе с самим командующим; за ним неторопливой иноходью поспевали отряды
златовласой Карии и огненно-рыжей Пэи. Потом рысил многотысячный табун коней
-- единственная добыча, захваченная, в этом набеге и удостоенная вниманием
лишь потому, что она могла передвигаться своим ходом. Арьергард
растянувшейся по степи колонны прикрывала бдительная Харамма, как всегда
суровая и настороженная. Однако и на ее обычно хмуром лице нет-нет да
проскальзывала улыбка; все шло хорошо, и отношение черноволосой воительницы
к новому командиру разительно переменились после первой же выигранной битвы.
потерь, если не считать двух сорвавшихся в пропасть скакунов, -- корпуса
меотских всадниц разошлись широким веером, прочесывая местность. Их
появление было абсолютной неожиданностью для противника, и амазонки успели
продвинуться на сотню фарсатов, не встречая организованного сопротивления.
Тут, на севере Эндаса, раскинулись плодородные степи с частыми лесами и
перелесками, обильные водой -- ручьи, речушки и маленькие озерца попадались
на каждом шагу. Луговые травы были сочными и сладкими, рощи давали укрытие
на ночь, теплый воздух нежил разгоряченные от скачки лица. Лучшего места для
конного похода трудно было бы пожелать!
Эндаса с настолько длинными и звучными названиями, что Блейд не пытался их
запомнить. Здесь попадались только деревеньки землепашцев, расположенные в
двадцати-тридцати фарсатах друг от друга; городки, города и замки князей
находились южнее и ближе к побережью. Фактически вся степь на два дня пути в
любую сторону была свободна от войск -- разведчик установил это после первых
же опросов пленных. Он велел отпустить их; эти сухие, жилистые и смуглые
крестьяне не представляли никакой опасности. Они не любили своих князей,
дравших непомерные налоги, гораздо больше, чем соседей с севера.
кулак и двинулся на юго-запад, в сторону прибрежного города
Айдин-Тар-эдд-СапоратДильтон, крупного порта, наименование коего примерно
означало: "Ворота Запада среди Благоухающих Садов Наслаждений". Садов тут
действительно хватало, но, кроме этого, обнаружились и пять воинских
лагерей, в которых сосредотачивались войска для похода на Райну. Две самые
крупные базы находились вблизи Айдин-Тара, и туда Блейд не пошел. По слухам,
на одной из них были собраны пять или шесть десятков "слонов", по случаю
прибытия которых в Эндас местные владыки обложили ремесленников,
земледельцев и купцов новым налогом. Никто не знал, на что способны эти
звери в бою, но жрали они, как и их погонщики, в три горла. На второй базе
дислоцировались войска Его Солнцеликого Величества, нового властелина
Эндаса, недавно захватившего престол; там квартировала основная часть пехоты
и примерно половина всадников.
них стояло двадцать тысяч наездников из южных эндаских пустынь, а фланговые
служили местами сбора для разнокалиберного и буйного княжеского воинства,
более напоминавшего своевольную орду. Конечно, вся эта компания не имела
никакого понятия о настоящем укрепленном лагере; конники просто раскинули
свои шатры в степи, а окружающие земли превратили в пастбища, не разбирая,
растет ли на них трава или местный культурный злак, напоминавший пшеницу.
Княжеские же дружины не озаботились даже поставить палатки -- если они у них
имелись. Их воины спали прямо у костров на кучах сворованного у крестьян
сена; костры же, в которых горели срубленные плодовые деревья, были
предназначены вовсе не для тепла, а для того, чтобы варить и жарить мясо.
Скотом и птицей, естественно, тоже поделились окрестные селяне.
ночью. С собой он взял корпуса Банталы и Карии и нацелился на эндаских
всадников; Харамме и Пэе достались ватаги князей. Для начала пять сотен
амазонок отогнали в степь табуны вражеских коней, перебив пастухов и охрану;
остальные в это время забрасывали лагерь пылающими стрелами. Когда огонь как
следует разгорелся, и степняки в панике выскочили из шатров, воительницы
ворвались в беспорядочное скопище телег, палаток и вопящих людей. Они
кололи, рубили и стреляли с такой яростью и убийственной точностью, что у
видавшего виды Блейда волосы поднялись дыбом. За полчаса эти фурии
перерезали всех; пленных они не брали, добыча их тоже не интересовала.
Идеальное войско, решил разведчик, эффективное, дисциплинированное и не
подверженное грехам пьянства, чревоугодия, насилия и грабежа.
двинулись на север; через три часа, ближе к рассвету, к ним присоединились
корпуса Хараммы и Пэи. Потерь, достойных упоминания, не было; и кони, и
всадницы выглядели свежими, словно ночная схватка лишь разгорячила их кровь,
не лишив задора и сил. Теперь Блейд понимал, почему перед этими
воительницами трепещут племена и народы по обеим берегам Пенного моря, и в
Жарких Странах, и в Айтале, и в северных лесах; сила, выучка, дисциплина и
отличное стальное оружие делали их непобедимыми.