(кому он это рассказывал: Майлзу, осветительной панели или себе самому?) -
...и жертвах, на которые все мы должны идти ради свободы. Особенно о
жертвах: либо жертвовать жизнью, либо все бесполезно. Но отца нисколько не
волновала свобода тех, кто жил на Комарре. Я стал свободен только в тот
день, когда восстание на Комарре угасло. В тот день, когда не стало отца.
Я стал свободен смотреть на вещи по-своему, делать собственные выводы,
выбирать свою жизнь... Или так я думал. Жизнь, - интонации Галени были до
жути саркастическими, - полна сюрпризов.
Галени сидел в двух метрах от него, буквально исходя горечью. У Майлза
возникло неприятное ощущение, что его формальный начальник махнул рукой на
все, кроме собственной схватки с призраками прошлого. Или не призраками.
Так что действовать придется самому.
камере. Галени молча наблюдал за ним. Выход только один. Майлз поскреб
стены ногтями. Никакого результата. Швы у пола и потолка (несмотря на
страшное головокружение, он забрался на скамейку и протянул руку вверх)
были крепкими. Майлз прошел в санузел, облегчился, вымыл руки и лицо,
прополоскал рот, чтобы избавиться от неприятного вкуса (в умывальнике
оказалась только холодная вода), попил из ладоней. Стакана нет, нет даже
пластмассовой кружки. Вода тошнотворно заплескалась в желудке, руки
задергались: последствия парализации. А что, если заткнуть слив рубашкой и
пустить воду? Похоже, это единственная акция протеста, которая тут
возможна. Майлз вернулся к своей скамье, вытирая руки о брючины, и
поскорее плюхнулся на нее, чтобы не рухнуть на пол.
наверху. Похоже, в этом доме живет несколько человек.
усилена. Кроме того, Майлз не осмелился бы повторить ее вслед за Галени -
побои, перенесенные тем, сделали бы Майлза инвалидом.
знаешь, обед это или смерть.
чертов! Майлзу прекрасно знакомо такое настроение. Можно даже полюбить
кладбищенский настрой; но это злейший враг воли к жизни. Да нет, просто
враг, и точка.
прокручивал и прокручивал в уме разные варианты. Конечно же, Айвен сразу
распознает самозванца. Хотя он может отнести любую ошибку клона на то, что
Майлз сегодня не в форме. Такие случаи бывали. А если комаррцы четыре дня
выкачивали из Галени сведения о посольских процедурах, вполне вероятно,
что клон сможет безошибочно выполнять повседневные обязанности Майлза. В
конце концов, если это существо действительно клон, оно должно быть не
менее сообразительным, чем сам Майлз.
Если он в своем отчаянном беге по жизни делает ошибку за ошибкой, его клон
делает их не меньше. Вопрос только в том, сможет ли кто-то отличить ошибки
одного от ошибок другого.
планы комаррцев? Что они знают о дендарийцах? И каким образом клон может
стать дублем и лорда Форкосигана, и адмирала Нейсмита, когда самому Майлзу
с таким трудом дается проход из образа в образ?
доме, сможет ли она увидеть ее в постели? Осмелится ли этот грязный
человечишка коснуться Куин? Но разве можно представить себе человеческое
существо, к какому бы из трех полов оно ни принадлежало, которое
отказалось бы порезвиться в постели со столь блестящей и прекрасной
женщиной... У Майлза все внутри заледенело, когда он представил себе в
деталях, как клон "занимается этим с его Куин" (причем "это" было такое,
чего сам Майлз даже не успел попробовать). Он заметил, что мертвой хваткой
впился в край скамьи, так что побелели фаланги.
теми, кто хорошо знает Майлза, с кем легче всего нарваться на скандал.
Если, конечно, он не нахальное дерьмецо, вроде того, что Майлз каждый день
видит в зеркале, когда бреется. Майлз и Элли только-только стали близки:
заметит она разницу или нет? Если она... Стиснув зубы, Майлз заставил себя
вернуться к более важным вещам - стратегическому плану происходящего,
например.
само по себе. Клон выкован как оружие, направленное против Барраяра. Через
премьер-министра страны графа Эйрела Форкосигана - против Барраяра, словно
они нераздельны, Форкосиган и Барраяр. Майлз тут же представил себе с
полдюжины способов использования клона против отца, начиная с относительно
мягких и кончая ужасающе жестокими. Он взглянул на Галени, застывшего на
скамейке в ожидании минуты, когда его собственный отец покончит с ним.
Или, может быть, специально принявшего позу жертвы, чтобы вынудить отца
сделать это, доказав... что? И Майлз молча исключил мягкий сценарий из
списка возможных.
чтобы столкнуться с неприглядной реальностью: холодная, жесткая скамья,
затекшее тело, Галени, ворочающийся на противоположной скамейке и
поблескивающий глазами - проснулся или дремлет? И Майлз из самозащиты
проваливался обратно в мир сновидений. Чувство времени окончательно
покинуло его. Когда он в конце концов сел, одеревеневшее тело и водяные
часы мочевого пузыря свидетельствовали, что проспал он немало. После того,
как он сходил в туалет, ополоснул заросшее щетиной лицо и выпил воды,
мысли снова нахлынули на него, и сон пропал начисто. Майлз жалел, что с
ним нет чудного кошачьего одеяла.
дремотного состояния и сел: ноги вниз, лицо абсолютно непроницаемое.
Оказалось, им принесли обед. Или скорее завтрак: теплая яичница, сладкая
булочка с изюмом, благословенный кофе в бумажном стаканчике, ложки. Еду
доставил один из невыразительных молодых людей, виденных Майлзом накануне.
Второй застыл в дверях с парализатором наготове. Не спуская глаз с Галени,
человек поставил тарелки на край скамьи и попятился к двери.
начал есть. Уверен, что продукты не отравлены и не обработаны
какими-нибудь психотропными средствами или ему просто уже на все
наплевать? Майлз пожал плечами и принялся за яичницу.
маскарада? Они наверняка затратили уйму времени и средств, чтобы
создать... мое второе "я". Тут банальным заговором не пахнет.
в руках пустой стаканчик:
знаю.
комаррского подполья. Два этих течения не общаются друг с другом уже много
лет. Еще и поэтому мы, то есть барраярская безопасность, - на губах Галени
появилась чуть заметная ироническая улыбка, - прозевали их. Так вот,
основная группа в последнее десятилетие начала терять силу. Дети
эмигрантов, не помнящие Комарру, вырастали гражданами других планет. А те,
что постарше... старели, как водится. Вымирали. Поскольку дома дела шли
неплохо, новых сторонников у них не появлялось. Их платформа стала
сокращаться, опасно сокращаться.
еще остается шанс, - догадался Майлз.
стаканчик из-под кофе. - Вынуждены рисковать.
шестнадцати- или восемнадцатилетнего паренька? Как им удалось найти
медицинские ресурсы? Ваш отец что, был врачом?
после того как им удалось получить с Барраяра украденный образец тканей.
Хотя как они сумели это сделать...
меня щупали, резали, кололи, сканировали и разбирали на части. В
лабораториях можно было выбрать образец из целых килограммов всевозможных
анализов: настоящее блюдо из тканей. Это-то как раз легко. Но само
клонирование...
Архипелаге Джексона. Насколько я понял, за деньги там готовы на все.
проклят, если не знаю лабораторию, которая этим занималась! Они
специалисты по клонированию. Помимо всего прочего, они выполняют
нелегальные операции по пересадке мозга; нелегальные повсюду, кроме