read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подъеме корабельных орудий и кухонного комплекса с корабля восемнадцатого
века, затонувшего у Маунт Хоуп Пойнт у побережья штата Род Айленд. Оба все
время объясняли мне подробно, что они делают и почему, чтобы вследствие
незнания я не совершил какой-нибудь фатальной ошибки, раз уж у них с меня
не было никакой пользы.
Джилли, закутанная в толстую стеганую парку с капюшоном, обшитым
мехом, сидела на помосте рулевого с записной книжкой и секундомером в
руке. Она почти ко мне не обращалась, но один раз перехватила мой взгляд и
послала улыбку, говорившую мне, что между нами все в порядке - настолько,
насколько это возможно. Глаза ее были полны слез, наверно, от холодного
ветра.
Эдвард взял слово:
- Мы будем искать дальше вдоль линии побережья, начиная с того
момента, где кончили в прошлый раз. Дан поставил лодку в точке пересечения
координат, которые мы установили - мы берем одно измерение в направлении
морского маяка на острове Уинтер, а другое - на башне епископального
собора на Холме Квакеров. Якорь бросаем в месте, где эти измерения
пересекаются.
Дан Басс подвел "Алексиса" немного ближе к берегу, в то место как
форрест устанавливал положение. Установка лодки в назначенном месте заняла
несколько минут, но в конце мы бросили якорь и заглушили мотор.
- Теперь отлив, - объяснил Эдвард. - Но через пару минут он кончится,
и тогда будет самое опасное время для ныряния. Поскольку это твой первый
раз, ты не должен оставаться под водой дольше пяти минут. В воде холодно и
плохо видно, а у тебя и так будет много забот с дыханием и поддерживанием
равновесия, Вначале ты должен со всем этим освоиться.
Я почувствовал неприятные судороги в желудке и имел огромное желание
предложить отложить мое подводное посвящение до завтра или до будущей
недели, может, даже до будущего года. Ветер колебал лодку и рвал на части
наш сигнальный флаг, так что я не знал, трясусь ли я от холода или от
страха.
Дан обнял меня за плечи и сказал:
- Ни о чем не беспокойся, Джон. Если умеешь плавать, то справишься с
погружением, при условии, что не потеряешь головы и будешь слушать
указания. Во всяком случае, Эдвард первоклассный аквалангист. Он будет
тебе помогать.
Мы переоделись в обтягивающие водонепроницаемые комбинезоны, а под
них мы одели подобранные пенистые жилеты, чтобы дополнительно предохранить
себя от холода. Комбинезоны были белыми с оранжевыми капюшонами, что
обеспечивало нам максимальную видимость в мутной воде, как объяснил
Эдвард. Дан Басс прикрепил на мне баллон с воздухом и показал, как
продувать загубник, чтобы выдуть пыль или воду, и как проверить,
функционирует ли правильно регулятор расхода воздуха. Потом я надел на
себя пояс с балластом, а Дан поправил грузики так, чтобы они не мешали
моим движениям.
- Проверь также экипировку своего товарища, - напутствовал меня Дан.
- Уверься, что помнишь, как действует его регулятор воздуха, и как мы
можешь освободить его от балласта в случае нужды. И постарайся вообще все
запомнить как можно лучше.
При моем первом погружении в воду со мной шли Эдвард и Форрест. Мы
кончили подготовку, сидя на борту лодки, а моим товарищам в последнюю
минуту приходили в головы разные советы, которые они еще не передали мне,
поэтому еще до того, как мы были готовы погружаться, моя голова напоминала
мусорную корзину. В моей памяти колебались отрывки советов, что мне
делать, если стекло в маске покроется паром, что делать, если перестанет
поступать воздух, или что делать (что было вероятнее всего), если я впаду
в панику.
Джилли подошла ко мне, сжимая блокнот в руке, и стала за моей спиной.
Ветер развевал мех на ее капюшоне.
- Удачи, - сказала она. - Следи за собой.
- Попробую, - ответил я, чувствуя сухость во рту. - Сейчас, это
точно, я беспокоюсь еще больше, чем тогда, когда вылетели эти окна.
- Какие окна? - спросил Эдвард. Он посмотрел на меня, потом на
Джилли, но когда увидел, что ни один из нас не собирается ничего объяснять
ему, пожал плечами и отвернулся.
- Готовы? Прыгаем!
Я сунул загубник, помолился в душе и пятой точкой вперед упал в море.
Внизу было холодно и царил полный хаос: ничего, кроме мутной воды и
поднимающихся пузырей воздуха. Но когда я начал погружаться, я заметил
поблизости белое пятно комбинезона Эдварда, а с другой стороны еще один
блеск белизны: это Форрест прыгнул за нами. Я начал думать, что погружение
с аквалангами не так уж и страшно, как я его себе воображал.
Все трое, размахивая ластами, мы включились в подводное течение.
Эдвард и Форрест ловко, с обаянием, я же с энтузиазмом, но в
значительно худшем стиле. Океан не был в этом месте слишком глубок,
особенно при отливе, максимально от двадцати до тридцати футов, но для
меня даже это было чересчур. К тому же еще вода была так мутна, что я
старался держаться поближе к своим спутникам.
По мере того, как мы опускались на дно, мне было все труднее
сохранять равновесие. Наконец, когда мы задержались в паре футов над
пологим склоном илистого побережья Грейнитхед, я почувствовал себя
подвешенным в состоянии невесомости - причем проявлял явную склонность к
легким подъемам и спускам, когда вдыхал и выдыхал воздух. Я был хорошим
пловцом. В школе я был в команде пловцов и даже завоевал бронзовую медаль
в плавании брассом. Но эти подводные поиски в ледяном черном иле на
северном берегу пролива Грейнитхед - это было совершенно другое
впечатление. Я чувствовал себя неуклюжим, неопытным, взволнованным
ребенком, который еще не полностью овладел координацией движений.
Эдвард вплыл в мое поле зрения и просигнализировал рукой: "О'кей, все
в порядке." Этот же жест имели привычку делать таксисты из Сент-Луиса при
виде аппетитной женской фигурки, шляющейся по тротуару. Я ответил Эдварду
тем же жестом и подумал, что его голова под стеклом маски выглядит как
вытаращенные зрачки утопленника. Меня предупредили, чтобы я не пытался
сигнализировать поднятым указательным пальцем, поскольку это имеет
совершенно иное значение. Форрест, удаленный на десять или пятнадцать
футов, поторопил нас с началом поисков. Раз я должен был оставаться внизу
лишь пять минут, подумал я, я могу принять участие в охоте на "Дэвида
Дарка".
Мы планировали систематически обыскивать место вокруг лодки,
передвигаясь по спирали в направлении против часовой стрелки, и отмечать
места, где мы уже были, с помощью белых табличек с номерами. Мы начали с
точки, где лежал погруженный в ил якорь лодки, и плыли по кругу, пока
наконец я совершенно не утерял чувства направления. Однако Форрест в
середине каждого круга вбивал в ил табличку, благодаря чему у нас была
уверенность, что мы не ходим по своим следам и не удаляемся слишком далеко
от области поиска.
Я посмотрел на часы. Я был под водой уже минуты три и начинал
чувствовать себя не по себе. Не только из-за холода и хлопот с
координацией движений, но также и клаустрофобии. Хотя вначале я дышал
свободно, я как-то не мог удержать регулярного ритма и понял, что даже
если мой разум не поддался панике, то мои легкие ведут себя все более
нервно.
Я попытался припомнить сигнал, обозначающий "есть хлопоты, но ничего
серьезного". Нужно махнуть рукой, говорил Дан Басс, и показать, в чем
дело. Как мне сообщить о клаустрофобии? Взять себя за горло и показать,
что я задыхаюсь? Сжать голову руками?
Помни, не впадай в панику, сказал я сам себе. С тобой ничего не
случилось. Ты можешь свободно плавать, ты можешь свободно дышать. Больше
того, у тебя остались только две минуты, а потом ты можешь вернуться на
поверхность. Эдвард и Форрест займутся тобой.
Но когда я снова поднял голову, то не увидел ни Эдварда, ни Форреста.
Я видел только мутную воду, густую как каша, ил и вибрирующий в воде
мусор.
Я обернулся и посмотрел назад, но снова увидел только воду. Какая-то
заблудившаяся камбала проплыла рядом, как герой Диккенса, блуждающий в
лондонском тумане, быстро и уверенно, как снаряд. Но где же были белые
комбинезоны и апельсиновые капюшоны, благодаря которым я должен был видеть
своих товарищей на расстоянии в десять футов в подводной темноте?
Не впадай в панику, повторил я сам себе. Они должны быть где-то
здесь, неподалеку. Если ты их не найдешь, то просто вернешься к якорю,
руководствуясь табличками, и вынырнешь на поверхность. Увы, я нигде не
видел ни одной таблички, а оборачиваясь вокруг своей оси в поисках
товарищей, я снова потерял чувство направления. Я чувствовал холодный,
слегка напирающий на меня напор течения, но когда мы начали нырять, был
еще отлив, сейчас же начинался прилив. У меня не было понятия, куда меня
тащит течение, и как далеко меня уже снесло во время моего бесцельного
верчения в воде.
Я быстро задышал, судорожно хватая воздух. Я старался не думать обо
всем том, от чего меня предостерегал Эдвард и Дан Бассе. Если тебе нужно
всплыть вверх, даже в случае крайней необходимости, не всплывай слишком
быстро. Воздух, находящийся в твоем кровообращении, может вызвать тромб,
что вызовет немедленную смерть. Но всплывай быстрее поднимающихся
пузырьков воздуха, как мне сказал Дан Басс, и, если можешь, задержись по
пути, чтобы выравнять давление.
Следующей опасностью было то, что легкие могли разорваться. Если
всплывешь на поверхность с большой глубины, декомпрессия может разорвать
легкие.
Как послушная дрессированная собачка, я вернулся к месту, где я
только что был. Я попытался успокоить себя. Я все еще не видел ни следа
Эдварда и Форреста, я не мог найти никаких табличек с номерами, поэтому



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.