read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



напряженным.
- Расслабься, парень, - сказал Каргилл.
Никакого результата.
- Уайтбрид, - произнес Род, - позвольте мне сказать вам кое-что.
Каждый человек на этом корабле жаждет завладеть вашим мозгом, и не
когда-то, а прямо сейчас. Я делаю это первым, потому что я капитан. Когда
мы закончим, я передам вас Хорвату и его людям. Когда закончат они - если
закончат - вы будете освобождены от вахты. Вы, конечно, думаете, что
сможете пойти спать, но это не так. Кают-кампания ждет вашей истории. Они
будут на какое-то время уходить с вахты, и вам придется повторить все
полдюжины раз. Вы представляете эту картину?
Уайтбрид был напуган - что и требовалось сделать.
- Вот и хорошо. Поставьте свой кофе в эту нишу. Отлично. Теперь
откиньтесь назад, пока ваш позвоночник не коснется спинки стула. А теперь
расслабьтесь, черт побери! Закройте глаза.
Удивленный Уайтбрид сделал это и через секунду счастливо улыбнулся.
- Я выключил запись, - сказал Блейн - и это было правдой. -
Официальное донесение вы сделаете потом. А сейчас мне нужны факты,
впечатления, все, что вы захотите рассказать. Мне нужно решить, следует ли
останавливать корабль мошкита?
- Мы еще можем это? Сэр?
Блейн взглянул на Каргилла. Первый лейтенант кивнул.
- Он улетел всего полчаса назад. Мы можем остановить его в любой
момент из ближайших двух суток. У него нет защитного поля, помните? И
корпус его показался нам довольно хрупким. Две минуты работы носовых
батарей, и от него не останется даже пара.
- Или же, - сказал Блейн, - мы можем перехватить его, выключить
двигатель и взять на буксир. Главный инженер отдаст годовое жалование,
чтобы разобрать на части эту электромагнитную систему. Или, скажем,
Имперская торговая ассоциация: эта штука отлично подойдет для разработки
астероидов.
- Я против этого, - сказал Уайтбрид, сидя с закрытыми глазами. -
Если, конечно, у нас демократия, сэр.
- Ее нет, и адмирал склонен захватить этот корабль мошкита. Так
думают и некоторые из ученых, но Хорват против этого. А почему против вы?
- Это будет первым враждебным актом, сэр. Я бы старался избегать
этого, пока мошкиты не попытаются уничтожить "Мак-Артур". - Уайтбрид
открыл глаза. - Но и в этом случае, чего нам бояться с нашим Полем? Мы
находимся в их родной системе, капитан, и пришли взглянуть, сможем ли
ужиться с ними. Я, во всяком случае, думаю, что сможем, сэр.
Каргилл хихикнул.
- Это похоже на высказывания Хорвата, верно, шкипер?
- Кроме того, сэр, чем этот корабль может помешать нам?
- Он идет домой один, вероятно, с сообщением.
- Не думаю, чтобы там было послание, сэр. Он не сделал ничего, что
могло бы быть записью, и вообще не говорил.
- Она, - уточнил Блейн. - Биологи говорят, что мошкит - женщина. Оба
маленьких существа - тоже, и одна из них беременна.
- Беременна... Я должен был заметить это, сэр?
Блейн усмехнулся.
- Как вы могли заметить? И где? Вы даже не обратили внимания, что у
всех маленьких существ по четыре руки.
- По четыре?...
- Не думайте об этом, мистер Уайтбрид. Вы не видели послания, но вы
просто не знаете, что мошкита запрограммировала - или собрала - автопилот,
прежде чем корабль ушел. Да и сам пустой корабль может быть посланием. Мы
готовы к гостям, Джек?
Каргилл кивнул.
- А если не мы, то можно держать пари, что готов "Ленин".
- Не рассчитывайте на слишком большую помощь от "Ленина", Номер
Первый. Кутузов считает, что интересно посмотреть, сможет ли "Мак-Артур"
выстоять против мошкитов. Он не должен делать ничего, только наблюдать, а
затем отправиться домой.
- Это... это непохоже на адмирала, сэр, - запротестовал Каргилл.
- Вы не сомневались в этом, если бы слышали его разговор с доктором
Хорватом. Наш министр по науке уговаривал адмирала держаться в стороне, и
Кутузов дал ему свое слово, - Блейн повернулся к гардемарину. - Уайтбрид,
вовсе не обязательно говорить об этом в кают-кампании.
- Да, сэр.
- А сейчас, поскольку у нас есть время, посмотрим, что вы запомнили о
корабле мошкиты, - Блейн коснулся переключателя, и несколько изображений
чужого корабля появились на его стенных экранах. - Это то, что пока
известно компьютеру, - объяснил Род. - Мы уже воссоздали внутренний вид
корабля. Он не защищался от нашего зондирования и ничего не прятал, но это
не значит, что все там легко можно понять.
Блейн взял световую указку.
- Здесь находится жидкий водород, а здесь - тяжелые машины. Вы видели
что-нибудь из этого?
- Нет, сэр. Но эта задняя панель выглядела так, словно могла
поворачиваться.
- Хорошо, - Блейн кивнул, и Каргилл набросал на экране эскиз.
- Так? - спросил первый лейтенант. - Отлично, - он коснулся кнопки
записи. - Теперь нам известно, что там было довольно много водородного
топлива, скрытого в убежище. Двигатель корабля ионизирует его, разогревает
и обогащает горячими парами углерода. Этим занимается большая часть машин.
Где это было?
- Сэр, а разве не следовало бы быть здесь главному инженеру?
- Он должен быть здесь, мистер Уайтбрид, но, к несчастью, на корабле
одновременно случаются десятки происшествий, и командор Синклер нужен
везде. Он еще получит возможность встретиться с вами... Джек, не забудь об
основах философии мошкитов. Мы создаем особые механизмы для каждой работы,
а в том зонде все выполняло четыре или пять перекрывающих функций сразу.
Может, поэтому мы видим так много механизмов.
- Да, сэр... Но... капитан, этот корабль создан для выполнения
минимального количества функций. СОЗДАН. А мы не можем подобрать
оборудования для выполнения половины их.
- Да, с нашей технологией это невозможно, - задумчиво сказал Блейн.
Затем усмехнулся широкой и дерзкой улыбкой молодого человека. - Мы, должно
быть, выглядим как комбинация микроволновой печи, ионизатора топлива и
сауны. Ну, ладно, теперь сам чужак. Ваши впечатления, мистер Уайтбрид. Она
разумна?
- Она не поняла ничего из того, что я говорил. За исключением того
случая, когда я заорал: "Убери силовое поле!". Это она поняла мгновенно.
Но больше ничего.
- Ты слегка отредактировал это, парень, - сказал Каргилл, - но
забудем об этом. И что ты думаешь? Что чужак понимает английский? Или что
она прикидывается?
- Я не знаю. Она не понимала даже моих жестов, за исключением одного.
Это было, когда я передал ей ее собственный скафандр... Это был хорошо
понятый намек, сэр.
- Она может быть просто глупой, - сказал Род.
- Она - астероидный шахтер, капитан, - медленно сказал Каргилл. - Это
можно сказать с достаточной уверенностью. По крайней мере, это корабль
астероидного шахтера. Крючья и зажимы на корме могут служить для
подвешивания руды или содержащих воздух камней.
- И что? - вопросительно сказал Блейн.
- Я знал нескольких астероидных шахтеров, капитан. Они упрямы,
независимы, уверены в себе и молчаливы. Они доверяют друг другу свои
жизни, но не своих женщин или имущество. И они забывают, как говорят в
других местах, по крайней мере, так это выглядит.
Оба с надеждой взглянули на Уайтбрида, который сказал:
- Я не знаю, сэр. Просто не знаю. Она не глупа. Вы, должно быть,
видели ее руки, копающиеся внутри панели, что-то переделывающие, создающие
новые схемы, переградуирующие несколько приборов одновременно. Так это
выглядело. Возможно... Может быть, наш язык жестов просто не сработал. А
почему - я не знаю.
Род нажал пальцем на свой нос.
- Было бы удивительно, если бы он сработал, задумчиво сказал он. -
Это единственный экземпляр совершенно чужой расы. Если бы мы были чужаками
и захватили астероидного шахтера, какие выводы мы могли бы сделать об
Империи? - Блейн налил кофе в свою чашку, затем в чашку Уайтбрида. - Ну
что же, команда Хорвата более подходит для этих дел, чем мы. Пусть они и
работают с мошкитами.

Сэлли Фаулер смотрела на мошкиту с чувством глубокого расстройства.
- Я не могу решить, кто из нас глуп - она или я. Вы видели, что
произошло, когда я начертила ей доказательство теоремы Пифагора?
- Угу, - Реннер усмехнулся. - Она разобрала ваш карманный компьютер
на части и снова собрала его. Она не нарисовала ничего. Все-таки кое в чем
она глупа, - сказал он очень серьезно. - Я не хочу оскорбить вас - вы
заслуживаете всяческого доверия - но она чертовски доверчива. Возможно,
она руководствуется инстинктом самосохранения.
Сэлли кивнула, следя за работой мошкиты.
- Она гений в создании вещей, - сказал Реннер. - Но она не понимает
языка, жестов и рисунков. Разве можно быть гением и слабоумным
одновременно?
- Ученый-идиот, - буркнула Сэлли. - Это бывает у людей, но довольно
редко. Дети-дебилы, которые могут извлекать кубические корни и решать в
уме логарифмы. Математические гении, которые не умеют зашнуровать своих



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.