read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




46
Ночь, таинственная и темная, ласковая и всепроникающая, заполнила
виллу Луэйна. В свете, который посылали на землю звезды и узкий серп луны,
на сером фоне темнели силуэты деревьев.
В самом доме было еще темнее. В помещении для хранения продуктов
рядом с кухней одна из до сих пор неподвижных теней вдруг пошевелилась.
Внезапно блеснувшая молния, столь нетипичная для этого времени года,
осветила через зарешеченное окошко груду мешков с картошкой. Один из них
двигался.
Хэрольд разогнулся и сбросил с себя мешок. Крестьянскую одежду он
снял еще раньше и теперь стоял в костюме-хамелеоне, который Альбани в
последнюю минуту все-таки успел подобрать по его росту.
Костюм-хамелеон, который еще иногда называли кимоно ниндзя или traje
de invisibilidad [костюм-невидимка (исп.)], выгодно отличался от
использовавшихся ранее коричнево-зеленых маскхалатов, которые могли помочь
остаться незамеченным разве что в сумерках посреди лиственного леса.
Костьм-хамелеон делал человека незаметным на любом фоне. Он представлял
собой стеклянно-волокнистый телеэкран, которому техники-портные придали
форму цельного гидрокостюма с капюшоном и маской.
Фотомимикрический материал, из которого он был изготовлен, при помощи
особых свойств стекловолокна и лазерного покроя, мог принимать любые
оттенки и цвета поверхности, на которой находился его владелец.
Эффективнее всего он действовал, разумеется, ночью, так как
подстроиться под черный цвет было гораздо легче. На ярком фоне изображение
иногда казалось темнее на пять-десять спектральных линий. Иногда на нем
появлялись непонятные голубовато-холодные вспышки, что создавало
определенные трудности, особенно на равнинной местности. Разумеется, в
костюме имелась система автоматической настройки цветности. На Хэрольде же
была новая модель с автоматической подстройкой яркости или - когда это
необходимо - тусклости.
Хэрольд тихо двигался через темную гостиную, а его костюм повторял
рисунки светотеней на стенах, двигающиеся как кольца на воде. В руке он
сжимал свой верный "смит энд вессон".
Внезапно послышалось глухое рычание, и Хэрольд замер. Посмотрев через
инфракрасные очки в угол комнаты, он увидел грозный силуэт
добермана-пинчера. Заметив хищный изгиб собачьей спины, Хэрольд понял, что
перед ним так называемый "Бешеный Убийца", которых боялись все, не
исключая владельцев.
Про добермана ему никто не сказал. Хэрольду не хотелось убивать еще
одну собаку. Кроме того, метко прицелиться в темноте было трудно даже в
инфракрасных очках.
Доберман приблизился и обнюхал Хэрольда. Затем собака издала хриплый
звук, как человек, пытающийся собраться с мыслями, и улеглась возле ног
Охотника.
Лишь потом Хэрольд узнал, что грозный пес принадлежал не Луэйну, а
Антонио Фериа, и ему дали команду "сегодня-никого-не-убивать". Однако
хозяин не позаботился о том, чтобы предупредить об этом Хэрольда. Этакая
крестьянская шуточка.
Фериа приказал собаке не трогать Хэрольда не из-за особого
расположения к Охотнику, а лишь потому, что этого требовал закон. Недавно
верховный суд Охотничьего Мира принял постановление, что если человек идет
на предательство, принадлежащие ему животные, переданные во временное
пользование другим людям, тоже не должны сохранять верность.
Обойдя лежащего зверя, Хэрольд продолжил свой путь по гостиной.
Благодаря инфракрасным очкам, он не налетел ни на один из низких столиков
с наставленными на них антикварными безделушками, иначе натворил бы немало
шуму. На цыпочках он обошел роликовые коньки Луэйна, которые валялись
посреди комнаты, небрежно оставленные там хозяином. Тоненькие лучики света
из крохотных лампочек на потолку отсвечивали голубизной на поверхности
пистолета, который Хэрольд крепко сжимал в руке. В теплом воздухе пахло
жареным мясом, йоркширским пудингом и гаванскими сигарами - именно такие
ароматы остаются после удавшейся вечеринки. Впереди виднелись двери,
ведущие в спальню Луэйна.
Вытащив специальную магнитную карточку, которую дал ему Альбани,
Хэрольд аккуратно засунул ее в прорезь замка. Послышался едва слышный
звук, как будто что-то хрустнуло или клацнуло. Прошептав старинную
охотничью молитву - "Все будет хорошо" - он скользнул в комнату.
Через инфракрасные очки он различил стоящую в углу комнаты кровать,
на которой кто-то лежал. Он поднял пистолет и коснулся пальцем спускового
крючка. И в этот момент зажегся свет.


47
Теперь Хэрольд увидел, что на кровати лежал старый спальный мешок
Луэйна, набитый рубашками. А сам Луэйн сидел в удобном кресле в нескольких
футах за его спиной.
- Никаких резких движений, приятель! - приказал он. - Я держу тебя на
прицеле автоматической винтовки "ремингтон-1100", 20 калибра, с полным
магазином патронов, в каждом из которых - пуля номер 8 весом в одну унцию
и 11,5 граммов пороха "красная точка". И оба ствола заряжены.
- Зачем ты все это мне рассказываешь?
- Хочу, чтобы ты понял - одно неосторожное движение, и я размажу тебя
по стенам.
- Это твои стены, - ответил Хэрольд.
- Их потом можно покрасить заново. - Но было заметно, что такая
перспектива Луэйну не особенно нравилась.
- Наверно хочешь, чтобы я бросил пистолет на пол?
- Как раз наоборот. Мне лучше убить тебя, когда ты держишь оружие в
руках. По правде говоря, если ты бросил бы пистолет, я бы заставил тебя
поднять его.
- А что ты сделаешь, если я не выброшу пистолет?
- Я все равно тебя убью, - ответил Луэйн. - Ведь это - конечная цель
моей операции, не так ли? Но сначала я хочу немного насладиться этим
моментом.
Хэрольд пор привычке внимательно обдумал слова Луэйна.
- Что ж, - наконец сказал он. - Думаю, это твое законное право.
- Но я не смогу получить истинного наслаждения, если не увижу твое
лицо. Медленно повернись, пистолет направь вниз.
Хэрольд выполнил приказ. На Луэйне был шелковый халат белого цвета с
вышитыми на нем китайскими драконами. Он спокойно развалился в кресле -
так может сидеть в своей спальне человек, направивший дуло винтовки в
сердце грабителя.
- Я все придумал сам, - гордо сообщил Луэйн. - Сузер помог мне лишь в
некоторых мелких деталях. Но сама идея принадлежит исключительно мне -
подговорить Фута продать Карточку Предательства этому идиоту Альбани,
заманить тебя на виллу, отключить сигнализацию, чтобы ты смог пробраться в
спальню. С самого начала ты был обречен на поражение. Потому что я умный.
Очень умный. Ты вынужден со мной согласиться, правда?
- Ты действительно умен, - кивнул Хэрольд. Он никогда не кривил
душей, если кто-то действительно заслуживал похвалу. - Поздравляю тебя,
Луэйн.
- Спасибо.
Воцарилась напряженная тишина.
- Это не так уж и просто, - наконец произнес Луэйн.
- Что именно?
- Взять и убить тебя. Когда ты просто стоишь. А ты не мог бы сделать
какое-нибудь угрожающее движение?
- Это уж слишком, - ответил Хэрольд.
- Да, тут ты прав. Слушай, может ты отключишь свой костюм-хамелеон?
От этих переливов цветов у меня уже глаза режет.
Хэрольд выполнил его просьбу и расстегнул молнию. Костюм был цельным,
стекловолокно не пропускало воздух, и Хэрольд порядком вспотел.
- Ладно, - сказал Луэйн, - времени и так мало. Очень плохо. Ты мне
нравишься, Хэрольд.
Он поднял винтовку. Хэрольд пристально смотрел Луэйну в глаза.
- Не надо так на меня смотреть, - попросил Луэйн.
Хэрольд закрыл глаза.
- Нет, так еще хуже.
Хэрольд снова открыл их.
- Дело в том, что мне еще никогда не приходилось убивать таким
образом. Всегда какие-то погони и прочее. Ты меня понимаешь?
- Конечно, - ответил Хэрольд.
- Нет, это совсем не годиться, - решил Луэйн. - Слушай, может ты
откроешь окно и попытаешься выпрыгнуть?
- А ты что собираешься делать?
- Подожду пару секунд, а потом пристрелю тебя.
- Я так и думал, - сказал Хэрольд. Ему внезапно пришло в голову, что
возможно таким образом у него появиться шанс выстрелить раньше, чем это
сделает Луэйн. Если ему улыбнется судьба, они оба погибнут и никто не
будет победителем.
Он прошел через всю комнату и сел на постель Луэйна. Хэрольд
рассчитывал, что хозяин не станет убивать его здесь - слуги уже
разъехались по домам, так что Луэйну самому придется менять простыни.
- Ладно, - сказал Луэйн, еще немного поразвлекаюсь, а потом пора с
тобой кончать, даже если мне сегодня придется спать в комнате для гостей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.