приходила.
такая жизнь, - дополнил свои рассуждения Ребозо.
было очень похоже на капитуляцию. - Хотя их всегда не хватало для
удовлетворения потребностей моих несчастных подданных. Знаешь, в том, что ты
сказал, есть доля здравого смысла. Эти женщины будут лучше защищены, если
будут находиться под присмотром герцога, который, в свою очередь, будет
находиться под моим присмотром. Я подумаю об этом, Ребозо.
проворковал канцлер, лучась улыбкой.
к соблазну!> Ребозо прекрасно понимал, что более изощренные формы
проституции все равно существуют и будут существовать противозаконно и что
король, взяв под свое покровительство всю проституцию скопом, делает
солидный шаг на сторону сил Зла. Ну конечно! Со временем король сумеет внять
уговорам Ребозо, да и набор собственных прелестниц ему когда-нибудь да
прискучит, и тогда он сам захочет посетить одно из <веселых> заведений - тех
самых, о которых только что шла речь. А что произошло однажды, то произойдет
и еще десяток раз, а потом два десятка, а потом - сотню... А потом он начнет
стареть, и его мужские силы пойдут на убыль, и тогда ему для их возвращения
понадобятся более изощренные утехи. Вот и начнется долгое скольжение вниз по
наклонной плоскости прегрешений, и Латрурия в один прекрасный день окажется
целиком во власти сил Зла, как в прежние деньки.
***
волновался. Приписав это типичному страху перед выходом на сцену, он
выкрикнул:
сказания! Послушайте, и вы перенесетесь в далекие сказочные страны! Народ
толпой повалил к нему.
сказочного там ничего нет.
слыхали!
новинку.
захочется, чтобы я поскорее замолчал.
неплохой подпевала. На самом деле они могли бы весьма недурно подзаработать
на любой из ярмарок отсюда до самой...
а не менестрель. Просто в нем заговорил актер-недоучка, увлек его за собой,
словно колдунья в зеленом платье Пера Гюнта...
Гюнта. О том, как он отпал от добродетели! Кто желает послушать?
приготовленные для расплаты за удовольствие пенни. Паскаль, в практических
делах соображавший, как оказалось, быстрее, нежели думал Мэт, быстро нашелся
и положил у ног Мэта свою шляпу, в которую опустил пенни. Его положительному
примеру тут же последовали многие.
наигрывать <Утро> из сюиты Грига <Пер Гюнт> и заговорил речитативом: - Пер
Гюнт был родом из Норвегии, той самой страны, где когда-то жили викинги...
старых книжек! Мэт вообще удивился, что истории про викингов докатились
досюда. Так и его рассказ докатится до самой Сицилии. Завоевали ли норманны
этот остров здесь, как в его родном мире <Имеется в виду вторжение норманнов
во главе с Робертом и Роджером Гвискарами в Южную Италию. В 1061-1091 гг.
Роджер Гвискар завоевывает Сицилию и становится графом Сицилийским.>?
умер, когда Пер пешком под стол ходил. Мать его заботилась о нем, как могла,
можно сказать, из кожи вон лезла, да только Пер был своеволен, а порой так
просто дик. Он любил лазить по горам с камнями и рогаткой. Говорил, что
якобы охотится, но на самом деле он убегал в горы, чтобы там помечтать.
душу. Что ж, пусть узнает то, после чего ему не грех будет и призадуматься.
вопит дикий кабан. Посмотрел наверх и увидел женщину. И какую женщину! О
такой мечтает каждый мужчина. Красивое зеленое платье облегало ее дивную
фигуру...
Может, менестрель дает понять, что им стоит уйти и не слушать дальше? Для
тех, у кого фигуры были ничего себе, конечно, в таких словах обидного-то не
было, а у кого эти самые фигуры подкачали, тем как? Это же, считай, прямое
оскорбление. Да и мальчишка, стоявший в первом ряду слушателей, похоже,
расстроился. <Ну ладно, - решил Мэт, - отыграюсь, когда дело дойдет до
пещеры горного короля!> Но отыгрался он гораздо раньше.
страшилище. Да-да, щетина, пятачок, острые уши и все такое прочее - у этой
женщины была свиная голова!
завлекла Пера Гюнта, как они сели верхом на вепря и приехали в пещеру
горного короля, где Пер увидел множество эльфов и прочих страшилищ, и как
они пытались удержать его там, и как он все-таки оттуда убежал.
скажу, как дела в Меровенсе! Как ваш король поживает?
оглянулся, чтобы поглядеть, не подслушивает ли вдруг королевский лазутчик. -
Слава ему! - бодро закончил он фразу. - Поговаривают, будто бы он послал
своих людей наказать рыцаря, который по-прежнему требует со своих сервов три
части из четырех от их урожая!
крестьянина! - с победным блеском в глазах прокричала молодая женщина.
налоги на ввоз бренди, шерсти и парчи из Меровенса и Аллюстрии и даже на те
товары, что везут из страны свитзеров. Мэт нахмурился.
возмущенно воскликнул мужчина, и толпа расхохоталась.
урон легальные торговцы.
как поживает?
нет?
надеемся.
женщина. - Что ж у нее за мужик такой?
может ей ребеночка сделать.
даже и не колдун!
- попытался оправдаться Мэт. - Что Такое мужья? Они всего лишь мальчики на
посылках, а дети приходят с Небес! Дети - это же от Бога!
ли, совсем?
получилась удачная, дружно расхохотались.
мужчина. - Мы слыхали, у вас засуха?
испытывать судьбу. - Все в порядке. И солнце, и дождик - все поровну, сущая
благодать.
оглядываться. Мэт задумался, что, вероятно, семь лет назад после слов <Бог>
и <благодать> тут бы уже стоял каратель-колдун.
даже слов этих все еще боялись. Мэт решил побыстрее сменить тему разговора.