АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
пора приступить к действиям.
- Оставь, Мелиаш! Ты же все прекрасно понимаешь. Мне удалось получить
у них, и при этом случайно, только саму информацию о том, что вообще
существуют такие штуки, как зеркала. Они не дотронутся и до пальца
Джелерака, даже если он будет в перчатке.
- Но тогда кто же уполномочил тебя сделать проход в его чарах?
- Никто. Я сделал это по своему усмотрению.
- Не будет ли у тебя неприятностей, если об этом узнают?
- Не будет, потому что я теперь частное лицо. В конце совещания я, в
знак протеста, вышел из состава Совета.
- Я... мне очень жаль.
- Ну, не в первый раз это со мной случается. Слушай, мне нужно
немного отдохнуть, а то я не смогу ничего больше сделать. Пока.
Он затемнил кристалл, положил его на место и пошел к двери. Выходя,
он, не оглядываясь, щелкнул пальцами.
Сначала Семирама не обратила внимания на стук в дверь. Но он
повторился, а Лиша, которой полагалось на него отозваться, не появлялась,
и она, поднявшись со своего возвышения из мехов и подушек, подошла к
двери.
- Да?
Она приоткрыла дверь, никого не увидела и распахнула ее.
В коридоре было пусто.
Закрыв дверь, она вернулась в свое теплое и уютное гнездышко к
старому вину и воспоминаниям. И тут в воздухе на мгновение что-то
вспыхнуло, а шторы и гобелены затрепетали, словно по закрытой комнате
пронесся легкий ветерок.
- Госпожа моя, Семирама, королева. Я здесь.
Она огляделась, но никого не увидела.
- Здесь.
Темноволосый человек в желтой тунике и в сапогах с меховой оторочкой
стоял в ногах ее постели и, наклонив голову, глядел куда-то вправо от нее.
Потом он поднял голову и улыбнулся.
- Кто... кто ты такой? - спросила она.
- Твой слуга, Джелерак. Мне пришлось принять другое обличье, чтобы
пробраться сюда. Оно забавляет меня, и я не стал его менять. Надеюсь, что
ты его одобришь.
- В самом деле, - сказала она, быстро улыбнувшись. - Когда ты прибыл?
- Всего лишь несколько мгновений назад, - ответил он. - Я пришел
прямо сюда, чтобы засвидетельствовать тебе мое уважение и выяснить, в чем
заключается затруднение, связанное с нашим Старейшим.
- Затруднение в настоящий момент, - сказала она, - заключается в том,
что он совершенно обезумел.
- Вот как. И как давно он находится в этом печальном состоянии? -
поинтересовался он, пристально вглядываясь в нее.
- Около получаса. Он предвидел это и предупредил меня. Я была с ним,
когда это началось.
- Понимаю. Однако окрестная земля была взбаламучена волнами его Силы
в течение несколько более длительного периода времени. Чем это можно
объяснить?
- О, - она подняла свой бокал, сделала глоток и кивком головы
показала на шкафчик. - Прошу тебя, выпей со мной, если у тебя есть
настроение.
- Благодарю. Но я редко употребляю спиртное.
Она кивнула; ей давно было известно об этом.
- Он поступил так по моей просьбе.
- Этим действительно объясняется то, как все это происходило. Мне
показалось, что там действует и человеческий разум. Не могла бы ты
объяснить мне, чем это было вызвано?
- Необходимостью держать поодаль авантюристов, пытающихся прорваться
сюда, пока тебя нет. Они уже стали сильно надоедать.
- Но это мешало еще и мне.
- У тебя есть Зеркало.
- Зеркало не действует.
- Я заподозрила это только прошлым вечером, после того, как услышала
кое-что от Барэна, и я убедила Туалуа разобраться с этим до начала
припадка. Разве ты попал сюда не обычным путем?
Джелерак покачал головой и снова улыбнулся.
- Мне пришлось пройти трудной дорогой. Не намекаешь ли ты на некие
затеи Барэна, противоречащие моим интересам?
- Я не уверена. Возможно, он тоже пытался починить Зеркало для тебя,
стараясь устранить какие-либо помехи.
- Посмотрим. Не заблуждаюсь ли я относительно характера проблемы,
связанной с Туалуа?
- Темная сущность поднимается в нем, и он борется с этим.
- Хм. К несчастью, когда он в таком состоянии, с ним трудно иметь
дело. Некоторые вполне достойные уважения чувства сопровождаются слишком
яркими проявлениями эгоизма и самомнения. Лучше будет, если я первым делом
займусь возвращением его в нормальное состояние, чтобы он помог мне
избавиться от некоторых моих недугов.
- Можешь ли ты действительно помочь ему, или это принесет лишь
временное облегчение?
- Увы, госпожа, не могу. Ибо кто способен восторжествовать над его
собственной темной сущностью? Ты не знаешь, где бы я мог быстро отыскать
девственницу?
- Нет... Быть может, кто-нибудь из молодых служанок... Зачем она тебе
понадобилась?
- О, для того, чтобы привести в порядок нашего Старейшего, нужно
совершить самое обычное и довольно скучное человеческое жертвоприношение.
Этого не потребовалось бы, если бы я чувствовал себя получше, но сейчас
дело обстоит по-другому. Не беспокойся, у меня есть заклятие, позволяющее
найти девственницу, и я им воспользуюсь. Мне лучше заняться этим сейчас.
Поэтому позволь мне откланяться, госпожа.
- Адье, Джелерак.
- Попозже мне могут потребоваться твои услуги в качестве переводчицы.
- Я буду здесь.
- Превосходно.
Он подошел к двери, открыл ее, улыбнулся, кивнул и вышел.
Семирама играла со своим зеркальцем, размышляя о том, действует ли
сейчас большое Зеркало, и насколько далеко оно может перенести человека
или людей.
Дилвиш обвел взглядом всех присутствующих и, когда причитания Лормана
немного стихли, спросил:
- Кто-нибудь из вас знает, где я смогу получить в руки меч после
того, как выйду отсюда?
Раздалось несколько смешков, а Хогсон покачал головой.
- Нет. Понятия не имею, где здесь арсенал.
- Тебе придется просто пойти поискать, - заявил Деркон. - Желаю
удачи. Между прочим, могу я полюбопытствовать, каким образом ты
собираешься отсюда выбраться?
Дилвиш поднес руку ко рту, потом опустил ее. И протянул к одному из
замков. Раздался негромкий скрежет, затем что-то щелкнуло.
- Ключ! - завопил Гальт. - У него есть ключ!
- И весь Замок узнает об этом, если ты не будешь говорить потише! -
сказал Хогсон. - Где ты его взял, Дилвиш?
- Подарок от дамы, - ответил тот, открывая второй замок и стряхивая с
себя цепи, и это был, во всех отношениях, самый памятный поцелуй за всю
мою жизнь.
- Как ты думаешь, - спросил Деркон, - не может ли этот ключ подойти к
другим замкам?
- Трудно сказать, - ответил Дилвиш, нагнувшийся, чтобы освободить
ноги из колодок.
Потом он выпрямился и пинком ноги отшвырнул в сторону цепи.
- Возьми и попробуй.
Деркон схватил ключ и вставил его в замочную скважину.
- Нет, черт возьми! Быть может, вот этот...
- Дай его сюда, Деркон! Вдруг он подойдет к моим замкам!
- Сюда!
- Дай мне попробовать!
Пока Дилвиш растирал свои запястья и лодыжки, отряхивая грязь с
одежды, Деркон пытался открыть хоть какой-нибудь из своих замков. Наконец,
зарычав от отчаяния, он передал ключ Хогсону.
- Там, снаружи, на полке, валяется несколько ключей, - заметил
Дилвиш, когда Хогсон не сумел открыть свой первый замок.
Потом он повернулся и направился к выходу.
- Подожди! Подожди!
- Не уходи!
- Принеси их!
- Принеси!
Он вышел. Раздававшиеся за его спиной крики сменились проклятиями.
В центре комнаты взметнулся желтоватый воздушный вихрь, и все
помещение наполнилось экзотическими ароматами. Несколько лягушек
материализовались в воздухе, шлепнулись на покрытый соломой пол и
запрыгали по нему. Кружащаяся воздушная воронка медленно проплыла по
камере и остановилась в дверном проеме.
Через несколько секунд за ней показалась фигура, бросившая сквозь нее
связку ключей, приземлившуюся на выступ между Вейном и Гальтом. На миг все
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
|