вовлекла бы меня в ненужный расход; словом, я его убедила, и он успокоился.
сказал, что злой рок и его собственные несчастья заставляют его покинуть
меня и что ему неудобно появляться в Лондоне по причинам, которые он не
может мне сообщить; и я увидела, что он готовится уехать. Дилижанс обычно не
останавливался в Данстебле, но я попросила кучера подождать четверть часа, и
тот согласился постоять у ворот гостиницы, в которую мы зашли.
об одном одолжении, именно: раз он не может ехать, то пусть позволит мне
остаться с ним в этом городе на неделю или на две, и мы, может быть,
придумаем, как нам предотвратить столь тягостную для нас обоих разлуку;
кроме того, сказала я, у меня есть одно важное предложение, которое он,
возможно, найдет небезвыгодным.
позвал хозяйку гостиницы и сказал, что жена его расхворалась и не хочет и
слышать о дальнейшей поездке в дилижансе, утомившем ее до смерти. Он
спросил, нельзя ли нам достать на два-три дня помещение в частном доме, где
бы я могла немного отдохнуть, так как меня слишком измучила дорога. Хозяйка,
славная, благовоспитанная и услужливая женщина, тотчас же пришла ко мне и
сказала, что у нее есть две-три прекрасные, совершенно отдельные комнаты,
куда не доходит шум, и она не сомневается, что эти комнаты мне понравятся,
когда я взгляну на них; кроме того, в моем полном распоряжении будет одна из
ее служанок. Предложение хозяйки было настолько любезным, что мне оставалось
только поблагодарить и принять его; комнаты действительно мне понравились,
так как были уютны и превосходно меблированы. Мы расплатились с кучером
дилижанса, взяли свой багаж и решили на некоторое время остановиться здесь.
не позволю ему истратить ни шиллинга. У нас произошла маленькая ссора по
этому поводу, но я заявила, что так как мне, вероятно, в последний раз
суждено наслаждаться его милым обществом, то я прошу его позволить мне быть
полной хозяйкой в этом деле, а всем остальным пусть распоряжается он сам; он
согласился.
сделать ему то предложение, о котором упомянула; и я рассказала, что жила в
Виргинии, что у меня есть там мать, которая, вероятно, и до сих пор жива,
хотя муж мой умер уже несколько лет тому назад. Я сказала, что если бы мое
имущество не погибло во время кораблекрушения (размер его я сильно
преувеличила), то я была бы теперь богата и нам не грозила бы разлука. Потом
я рассказала, как люди устраиваются в тех краях, как поселенцам отводят по
тамошней конституции земельные участки, а если кто и не получает их, то
легко может купить землю по такой дешевой цене, что о ней не стоит и
говорить.
трудолюбивый человек, привезя с собой английских товаров на двести или
триста фунтов, может с помощью нескольких слуг и земледельческих орудий
очень скоро устроить свою семью, а через несколько лет сколотить себе
состояние.
каковы урожаи в той стране. Начав с тем, что у нас есть, доказывала я, мы
через несколько лет разбогатеем, и это так же верно, как то, что сейчас мы
бедны.
и за это время я, как говорится, черным по белому выложила, что нам просто
невозможно не разбогатеть там при сколько-нибудь толковом и умелом ведении
дела.
стала доказывать, какой бы это был превосходный способ положить конец нашим
невзгодам и восстановить наше положение в свете, к чему мы оба так
стремились; лет через семь, прибавила я, мы были бы в состоянии оставить
нашу плантацию в надежных руках, вернуться на родину, получать доходы и жить
в свое удовольствие; и я назвала в качестве примера несколько человек,
которые поступили таким образом и отлично живут теперь в Лондоне.
согласиться, но все мешало то одно, то другое, пока наконец мы не поменялись
ролями и он стал говорить мне почти то же самое об Ирландии.
может арендовать там за пятьдесят фунтов в год ферму, которая сдается в
Англии за двести фунтов; земля же там так плодородна и урожаи так велики,
что если мы и не сможем много скопить, то жить сможем на наши доходы так же
роскошно, как английский помещик на три тысячи фунтов в год; и вот у него
возник план оставить меня в Лондоне, а самому поехать в Ирландию и попытать
счастья; и если ему удастся, сказал он, прилично устроиться и обзавестись
достойным меня хозяйством, в чем он не сомневается, он приедет за мной в
Лондон.
на слове, то есть мне не пришлось бы обратить свой небольшой капитал в
наличные деньги и отдать их мужу для его ирландского опыта; но он был
слишком совестлив, чтобы попросить меня об этом или принять деньги, если бы
я их предложила; как бы угадав мою мысль, он прибавил, что поедет попытать
счастья и если сколотит себе таким образом состояние, то мы сможем,
присоединив еще и мои средства, зажить прилично; но что он не рискнет ни
одним шиллингом из моих денег, пока не проделает опыта с собственными
скромными средствами; впрочем, он мне обещал, если потерпит неудачу в
Ирландии, вернуться в Лондон и поехать со мной в Виргинию.
я не в силах была противиться. Так или иначе, он обещал известить меня, как
только прибудет на место, и дать мне знать, можно ли рассчитывать на успех
его предприятия. А на случай, что дело у него не пойдет, я могу пока
готовиться к другому путешествию, в Америку, в котором он тогда охотно
примет участие.
ушел целый месяц, и все это время я наслаждалась обществом моего мужа, а
более милого и приятного общества я еще не знала. Тут он рассказал мне
историю своей жизни, действительно замечательной и полной разнообразных
приключений, из которых могла бы получиться книга, более занимательная, чем
все, какие я читала; но я еще буду иметь случай вернуться к нему
впоследствии.
заставили мужа воздержаться от поездки в Лондон, и позднее я убедилась,
насколько он был прав.
держала от него в тайне свое настоящее имя, общественное положение и
местопребывание; он тоже сообщил, куда направлять письма, чтобы они
наверняка доходили до него.
соображениям не остановилась на своей старой квартире, а сняла помещение на
Сент-Джон-стрит, или, как говорится в просторечии, Сент-Джон в Кларкенвеле.
Там, оставшись в полном одиночестве, я на досуге много размышляла о своих
скитаниях за последние семь месяцев, ибо мое отсутствие продолжалось не
меньше. С бесконечным наслаждением вспоминала я очаровательные часы,
проведенные мной с последним мужем; но это наслаждение сильно уменьшилось,
когда через некоторое время я почувствовала себя беременной.
могла родить; ведь в то время для одинокой женщины, не имеющей друзей, было
крайне щекотливым делом получить помощь в таких обстоятельствах, если у нее
не было поручителей, а у меня их не было и неоткуда было достать.
банка, или, вернее, он заботился об этом, так как писал мне аккуратно каждую
неделю; хотя я еще не истратила своих денег и мне поэтому не нужно было
обращаться к нему, однако я тоже часто писала ему, с целью показать, что я
жива. Я оставила адрес в Ланкашире, так что все его письма были мне
пересланы; а во время моего уединения на Сент-Джонстрит я получила от него
очень обязательное письмо, в котором он сообщал, что бракоразводный процесс
подвигается успешно, хотя и встретились некоторые неожиданные затруднения.
ожидал; ибо, хотя мое положение еще не позволяло мне выйти за клерка замуж ?
я была не так глупа, чтобы выйти за одного, будучи беременной от другого, на
что некоторые женщины, я знаю, решаются, однако я ничуть не желала потерять
его; словом, решила стать его женой, если он не изменит своих намерений, как
только поправлюсь после родов; мне ясно было, что я больше не услышу о своем
другом муже; и так как он много раз уговаривал меня выйти замуж, уверял, что
примет это как должное и никогда не заявит своих прав на меня, то я без
колебания решила так поступить, если буду иметь возможность и мой друг из
банка останется верен уговору; а у меня было очень много оснований быть в
этом уверенной благодаря его письмам, как нельзя более ласковым и
обязательным.
это, учтиво мне намекнули, что я должна подумать о переезде. Я пришла в
крайнее замешательство и очень опечалилась, так как положительно не знала,
что мне предпринять; у меня были деньги, но не было друзей, и теперь
предстояло остаться с ребенком на руках положение, в котором я еще никогда
не бывала, как видно из предшествующего рассказа.
еще обострило болезнь. В конце концов она оказалась всего лишь лихорадкой,
но я сильно опасалась выкидыша. Впрочем, "опасалась" неподходящее выражение:
я была бы рада выкинуть, но не предпринимала никаких мер, чтобы вызвать
выкидыш; самая мысль об этом была мне противна.
за повивальной бабкой. После некоторых колебаний я согласилась, но сказала,
что не знаю ни одной женщины, занимающейся этим делом, и предоставила