read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Когда мы трогаемся в путь, я, конечно, просыпаюсь. потому что шум
поднимается немалый. День только занялся. Но просыпаются все. Одни сразу
приходят в себя, а другие никак не сообразят, где они, - им надо еще
протереть глаза и, приподнявшись на локте, оглядеться. Одни зевают, другие
кряхтят, почти все сплевывают и лишь немногие встают. Я - в числе вставших,
так как, даже не выходя на свежий воздух, чувствуется, что атмосфера в каюте
- зловонная. Я наспех натягиваю одежду, отправляюсь в каюту на носу, бреюсь
у парикмахера, моюсь. На всех пассажиров для мытья и приведения себя в
порядок имеется два полотенца на ролике, три деревянных шайки, бочонок воды,
черпак, чтобы ее оттуда доставать, зеркало в шесть квадратных дюймов, два
куска желтого мыла того же размера, гребенка и щетка для волос и никаких
принадлежностей для чистки зубов. Все пользуются гребенкой и щеткой, кроме
меня. Все смотрят на меня, дожидаясь, когда же я выну свои, а два или три
джентльмена, видно, не прочь пошутить над моими предрассудками, но
воздерживаются. Покончив со своим туалетом, я выхожу на верхнюю падубу и два
часа усердно вышагиваю по ней взад и вперед. Рассвет великолепен; мы
проезжаем мимо Маунт-Вернона *, где похоронен Вашингтон; река здесь широкая
и быстрая, и течет она между красивых берегов. День встает во всей своей
красе и блеске и с каждой минутой все ярче разгорается.
В восемь часов мы завтракаем в каюте, где я провел ночь, но теперь все
окна и двери в ней раскрыты настежь, так что довольно прохладно. Едят здесь
не торопливо и не жадно. Сидят за завтраком дольше, чем приняло у нас во
время путешествия; и ведут себя более чинно, более вежливо.
Вскоре после девяти мы подъезжаем к Потомаккрику, где высаживаемся, и
отсюда начинается самая занятная часть пути. Семь карет должны везти нас
дальше. Одни из них готовы к отправке, другие - нет. Одни возницы - черные,
другие - белые. На каждую карету полагается четыре лошади, и они все тут -
впряженные или распряженные. Пассажиры сходят с парохода и рассаживаются по
каретам; багаж их перевозят на скрипучих тачках; лошади пугаются и рвутся с
места; чернокожие кучера, взывая к ним, лопочут, точно обезьяны, белые -
гикают, точно гуртовщики, ибо на здешних постоялых дворах от конюха только и
требуется, чтобы они производили как можно больше шума. Кареты похожи на
французские, но похуже. Покоятся они не на рессорах, а на ремнях из очень
крепкой кожи. Ничего примечательного или отличительного в них нет, -
обыкновенная люлька от качелей на английской ярмарке, только что с крышей, и
эта люлька установлена на осях с колесами, есть у ней и окна с занавесками
из цветной парусины. Экипажи эти от крыши до колес забрызганы грязью, - со
дня их сотворения никто ни разу не мыл их.
На билетах, которые мы получили на пароходе, стоит э 1, значит мы едем
в карете э 1. Я бросаю пальто на козлы и подсаживаю в карету жену и ее
горничную. У подножки всего одна ступенька, да и та поднята на ярд от земли,
так что обычно подставляют стул; а когда его нет, дамам приходится
рассчитывать на провидение. В карете размещается девять пассажиров, ибо в
пространстве посредине, от одной двери до другой - там, где мы, в Англии,
привыкли держать ноги, - устроено сиденье, а потому выбраться из нее
оказывается еще труднее, чем забраться внутрь. Снаружи едет только один
пассажир, - тот, что сидит на козлах. Поскольку я и есть этот пассажир, я
влезаю на верх и, пока багаж привязывают на крыше и наваливают сзади на
нечто вроде подноса, пользуюсь случаем, чтобы как следует разглядеть нашего
кучера.
Он - негр и действительно очень черный. Одет он в грубошерстный
крапчатый костюм с чересчур короткими штанами, весь залатанный и
перештопанный (особенно на коленях), серые чулки и огромные башмаки из
дубленой кожи, годные для любых дорог. На руках у него разные перчатки: одна
- пестрая шерстяная, другая - кожаная. Кнут у него очень короткий,
разорванный посредине и связанный бечевкой. И ко всему этому - черная
широкополая шляпа с низкой тульей, придающая ему отдаленное сходство с
нелепой карикатурой на английского кучера! Но мои наблюдения прерывает
властный возглас: "Пошел!" Сначала трогается почтовый фургон, запряженный
четырьмя лошадьми, за ним - дилижансы с э 1 во главе.
Кстати, в тех случаях, когда англичанин крикнул бы: "Готово!",
американец кричит: "Пошел!", что в какой-то мере отражает разницу в
национальном характере двух стран.
Первые полмили мы едем по мостам, сооруженным из двух жердей, поперек
которых как попало брошены доски, они так и пляшут под колесами, и одна за
другой летят в реку. А дно у реки илистое, все в яминах, так что лошадь то и
дело по брюхо погружается в воду и не скоро выбирается на поверхность.
Но и эти злоключения, наконец, остаются позади, и мы выезжаем на самую
дорогу, представляющую собой чередование трясины с каменистыми колдобинами.
Одно такое гиблое место как раз перед нами, - чернокожий возница закатывает
глаза, вытягивает губы в трубочку и устремляет взор прямо между головами
двух передних лошадей, как бы говоря самому себе: "Бывали мы в таких
переделках, и не раз, а вот сейчас, пожалуй, увязнем". И взяв в каждую руку
по вожже, он принимается тянуть за них, и дергать, и обеими ногами
выкидывать на передке такие коленца (не приподнимаясь, конечно, с места),
точно это сам светлой памяти Дюкроу * на двух своих горячих скакунах.
Подъезжаем мы к злополучному месту, чуть не по самые окна погружаемся в
болото, делаем крен под углом в сорок пять градусов и в таком положении
застреваем. Из кузова несутся отчаянные вопли; карета стоит; лошади
барахтаются; остальные шесть экипажей тоже останавливаются, и запряженные в
них двадцать четыре лошади тоже барахтаются, но просто так - за компанию и
из сочувствия к нашим. Затем происходит следующее.
Чернокожий возница (лошадям). Гэй!
Никакого впечатления. Из кузова снова вопли.
Чернокожий возница (лошадям). Го! Го!!!
Лошади прядают и обрызгивают грязью чернокожего возницу.
Джентльмен, сидящий в кузове (высовываясь). Послушайте, какого черта...
Джентльмен получает свою долю брызг и втягивает голову внутрь, не
докончив вопроса и не дождавшись ответа.
Чернокожий возница (по-прежнему обращаясь к лошадям). Наддай! Наддай!
Лошади делают рывок, вытаскивают карету из ямы и тянут вверх по откосу,
такому крутому, что ноги чернокожего возницы взлетают в воздух, и он с
размаху падает на крышу, среди лежащего там багажа. Но мгновенно придя в
себя, он кричит (опять-таки лошадям): "Тяни!" Не помогло. Вернее - наоборот:
дилижанс наш откатывается назад, прямо на дилижанс э 2, который в свою
очередь наезжает на дилижанс э 3, а тот - на э 4, до тех пор, пока на
четверть мили позади не раздаются проклятья и брань из дилижанса э 7.
Чернокожий возница (громче прежнего). Тяни!
Лошади снова делают отчаянную попытку взбежать на откос, и снова карета
скатывается назад.
Чернокожий возница (громче прежнего). Тяни-и!
Лошади отчаянно бьют ногами.
Чернокожий возница (полностью обретя присутствие духа). Гэй, наддай,
наддай, тяни!
Лошади делают новое усилие.
Чернокожий возница (необычайно энергично). 0-ля-лю! Гэй! Наддай,
наддай! Тяни! 0-ля-лю!
Еще немного - и лошади вывезут.
Чернокожий возница (выкатив глаза, так, что они у него чуть не полезли
на лоб). Гэ-гэ-гэй! Наддай, наддай! Тяни! Пошли! Гэ-гэй!
Наконец мы взлетели на откос и с головокружительной быстротой помчались
вниз по склону с той стороны. Осадить лошадей - невозможно, а под откосом -
глубокая колдобина, полная воды. Карета отчаянно несется. Пассажиры вопят.
Грязь и вода летят во все стороны. Чернокожий возница приплясывает как
одержимый. Каким-то чудом все препятствия вдруг оказываются позади и мы
останавливаемся передохнуть.
Перед нами, па заборе, восседает черный друг нашего чернокожего
возницы. Последний в знак приветствия мотает, точно петрушка, головой,
вращает глазами, пожимает плечами, ухмыляется во весь рот. Потом он вдруг
поворачивается ко мне и говорит: - Провезем вас, сэр, самым бережным
образом; будете довольны, сэр. Как старушку в кресле, сэр. - Несколько раз
хихикнул. - Пассажир на козлах, сэр, он мне частенько напоминает старушку в
кресле, сэр. - И снова широко осклабился. - Ничего, ничего. Мы уж как-нибудь
позаботимся о старушке. Можете быть спокойны.
И чернокожий возница снова расплывается в улыбке, но перед нами - опять
колдобина, а за нею, совсем близко, опять откос, и потому он спешно обрывает
свою речь и кричит (снова обращаясь к лошадям): "Полегче! Да полегче же!
Легче! Стой! Гэй! Наддай, тяни! Ол-ля-лю!" - И только в самом крайнем
случае, когда мы попадаем в положение настолько затруднительное, что,
кажется, выбраться из него совершенно невозможно, он кричит: "Гэ-гэ-гэй!"
Так мы покрываем расстояние миль в десять или около того за два с половиной
часа, не сломав никому костей, но изрядно отбив бока, - словом, доставив
пассажиров "самым бережным образом".
Эта своеобразная скачка с препятствиями заканчивается во
Фридериксбурге, откуда идет железная дорога на Ричмонд. Местность, по
которой она пролегает, была когда-то плодородна, но почва истощилась: здесь
широко применяли рабский труд, чтобы снимать обильные урожаи, не удобряли
земли, - и теперь этот край превратился если не буквально в пустыню, то в
песчаную лесостепь. Но несмотря на все уныние и однообразие открывшейся мне
картины, я обрадовался в душе, что вижу хоть на чем-то печать проклятия,
наложенного этом гнусным институтом рабства, и иссохшая земля была куда
милее моему взору, чем самые богатые и тучные поля.
В этой местности, как и во всех других, где укоренилось рабство (я
нередко слышал такие признания даже от тех, кто является самым горячим его
сторонником), царит неотделимая от него атмосфера разорения и упадка. Амбары
и надворные строения того и гляди развалятся; сараи стоят залатанные,
наполовину без крыш; бревенчатые хижины (которые в Виргинии строят с
наружными, глиняными или деревянными, дымоходами) выглядят на редкость
убого. И вообще все такое неуютное и неприглядное. Жалкие станции вдоль
железной дороги; огромные пустынные деревянные склады, где паровоз



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.