read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



я скажу тебе правду.
Он на меня нападал. Я вспыхнул.
- Не беспокойтесь,- натянуто сказал я.
Хемингуэй ткнул меня локтем.
- Тебя когда-нибудь еще подведет твоя красная физиономия, сказал он.-
Итак, я хочу вбить в эту англосаксонскую башку, что мы со Скоттом пустились
в поход из-за ложных посылок. На самом же деле движущей пружиной была
безумная теория Скотта про него и про меня. Он считает, что оба мы
прикидываемся и заблуждаемся. И что мы убьем в конце концов истинного
Фицджеральда и великого поэта Хемингуэя. Убьем непониманием. Да, наверное,
он тебе уже все это излагал, и ты схватываешь, о чем речь.
- Да, он мне говорил.
Хемингуэй пожал плечами.
- Ладно,- сказал он.- Но, видишь ли, детка, первые двадцать лет жизни -
самые лучшие годы; как бы тебя ни хлопнули, ты поднимаешься на ноги. А потом
уж оно потрудней. Надо выискивать большущую стену, чтоб спрятаться и чтоб
никто тебя не тронул. Запомни.
- Скотт мне объяснял...
- Знаю я, что он тебе объяснял,- сказал Хемингуэй грубо.- Слушай
дальше. Я отправился в эту поездку для того, чтоб спасти Скотта от пьянства.
Но я не могу ни в чем убедить идиота, который изо всех сил старается
затащить меня в братство, просто не существующее вне войны и мифологии. И
положить конец его стараниям, спастись от его миссионерского пыла можно
только бегством. Вот я и бегу. И не слушай, если он начнет толковать тебе
другое.
- Разве вам необходимо бежать? - спросил я. Я защищал интересы Скотта.
- Другого выхода нет,- сказал Хемингуэй. Он терпеливо мне все объяснял,
втолковывал, чтоб я плохо про него не подумал.- Я не желаю больше видеть
этого психа,- прибавил он с расстановкой.- Он никогда не уймется. От меня
ничего не зависит. Стоит мне оказаться рядом, он, даже еще не раскрывая рта,
уже берется меня спасать от меня самого. Но дудки, я не дамся, чтоб Скотт
меня спасал - ни от чего, ни от кого, даже от меня. И не думай, будто я с
легким сердцем махнул на него рукой. Просто ты влип со стороны в нашу
печальную историю, вот я тебе ее и растолковываю, хоть ты, наверное, все
равно думаешь, что я его обидел.
- Нет,- сказал я.- Но мне кажется, вы совершенно отрицаете дружбу.
Хемингуэй вздохнул с покорностью, в нем неожиданной.
- А ведь ты прав,- сказал он.- Я не способен к самопожертвованию,
верная дружба до гробовой доски - не в моем духе. Я не могу навьючивать на
себя такую большую ответственность до конца дней, а Скотт, конечно, на меня
ее навьючил бы, опутал бы меня по рукам и по ногам, и потому я сбегаю.
Хемингуэй встал. Он сказал все, что хотел сказать, и выслушивать мои
соображения ему было неинтересно. Обычная его манера. Но вдруг он меня
удивил.
- Ладно, детка,- сказал он.- Ты, кажется, хочешь что-то спросить, так
лучше выкладывай, чем терзаться, мучиться своей милой английской робостью.
- Я вот думал насчет одной вещи,- решился я.
- Валяй.
- Это связано с Бо,- предупредил я.
- Ну хорошо, что же связано с Бо?
- Вы бы не уехали, если б Бо не погибла?
- Думаю, не уехал бы,- ответил он сразу. Потом засмеялся. Точно бы не
уехал. Тут уж Скотт меня водил на поводу... Но почему ты задаешь мне такие
вопросы? Хочешь что-то сказать про Бо?
- Нет. Не хочу.
- Ничего, детка. Ужасная вещь, понимаю. Но истинная трагедия - Скотт.
Бо умерла - и кончено. А Скотт по-прежнему проблема для всякого, кому не
лень, и, наверное, ему оставался единственный выход - отделаться от этой
своей истории с Зельдой и бежать к Бо. В том-то вся и жалость. За беднягой
нужен присмотр. Если ты мужчина - лучше будь с ним построже, но если ты
женщина - тебе надо холить его, нежить, заботиться о нем. А Зельда не умеет
заботиться, вот он, наверное, и рассчитывал на Бо.
- И думаете, Бо могла с ним связаться?
- Ох ты черт, конечно же нет. Он, может, на нее и рассчитывал, но она
думать про такое не думала.
- Откуда вы знаете?
- Господи, детка. Не задавай глупых вопросов. Уж поверь мне на слово, а
лет через двадцать, может, и сам поймешь. Ну, до свиданья, детка, и не вешай
нос. Все там будем...
Он ушел, и когда он закрыл дверь - хоть он вырвался сразу, мгновенно
одолев палату своими ножищами,- я понял, что Хемингуэй всегда стеснялся меня
не меньше, чем я его стеснялся. Со мной всегда разговаривал вымышленный
Хемингуэй, и он всюду таскал этого вымышленного Хемингуэя с собою, и
потому-то их смутные усилия понять друг друга потерпели крах. Ладу между
ними не получилось.
И теперь остался только Скотт.
Я жалел Скотта, и мне не терпелось узнать, как он отнесется к отъезду
Хемингуэя. Скотт пришел на другой день, в день моей выписки, напряженный,
взвинченный, неся мой чемодан, и сразу сказал:
- Ты огорчишься, старина, но Эрнест сделал нам ручкой.
- Не понимаю!
- Он смылся.
- Опять! - лицемерно сказал я.- Но это же ему не впервой.
- На сей раз он правда уехал. Все кончено, Кит. Кончен бал.
Вид у Скотта был отважный - борец, человек действия. Он часто на себя
напускал такой вид. Но он явно злился, и я решил было, что он принял жест
Хемингуэя так, как тот его задумал: дружба прервана, с одиссеей покончено.
Но, оказывается, Скотт расстраивался совсем по другому поводу.
- Ты знаешь, Кит,- сказал он, бродя взад-вперед по палате,- Эрнест
приобретает ужасающее влияние на молодых американцев. Зельда говорит, ему
уже подражают. Что же станется с нашими детьми и внуками, если они все
примутся обезьянничать с этого варвара? Он всю республику развратит к
чертям.
- Он вчера заходил,- кинул я небрежно. Я хотел унять Скотта.
- Он тебе сказал, что намерен смыться?
- Сказал, собирается в Париж или Нью-Йорк,- уклончиво ответил я.
- Бери свои вещи.- Скотт показал на чемодан. Повернулся и вышел.
Я понял, что никогда их больше не увижу. Меня будто вышвырнули. Но
открыв чемодан, я обнаружил там всякую всячину - разные подарки: рубашки,
брюки, ботинки, и розовый галстук от Зельды, и очень милую куртку с
пришпиленной записочкой от Скотта, чтоб я "не лез в бутылку", потому что,
мол, все это "законное возмещение" убытков, понесенных мною в лесу. (У
сестры Терезы при виде моей одежды вытянулось лицо, и она сказала, что
окровавленное тряпье надо сжечь.)
"Мы все в субботу куда-то едем,- гласила записочка Скотта,- но ждем,
когда тебя выпустят из твоего французского чистилища, и надеемся повидаться
с тобой на прощание".
Ну ясно, Скотт собирался уехать, ни словом не помянув ни Хемингуэя, ни
Бо, и даже вполне понятно, почему ему не хотелось про них говорить. Вполне
естественно, меня уже исключили из игры. Я и не ждал от Скотта прощальных
восклицаний и точек над i. В конце концов, он ведь с самого начала говорил
мне, что от этой поездки зависит все дальнейшее развитие их судьбы. А
теперь-то чего уж.
Он вошел ко мне в номер в полтретьего утра в субботу. Он включил свет,
и я проснулся. Я нашарил часы и увидел, что еще ночь.
- Что случилось? - спросил я.
- Ш-ш-ш,- громко прошипел он. Он покачивался, но, по-моему, нарочно.-
Ничего не случилось. Просто я хочу с тобой поговорить, пока все прочие во
Французской Республике крепко спят в своих ореховых кроватках. Лучше времени
для разговора не придумаешь, Кит, и я безумно извиняюсь, старина, что тебя
разбудил. Ну, как ты?
- Ничего,- произнес я сипло.
Он пришел от Гескленов и выглядел прилично. Он был в твидовом костюме и
четко выговаривал слова. Правда, он отчаянно размахивал тросточкой, но,
кажется, не был пьян. Во всяком случае, не очень. Как-то странно и
сосредоточен и рассеян.
- Я пришел... - Он был веселый и важный, и он отчаянно подыскивал
слова.- Я пришел,- сказал он,- дать тебе один очень существенный совет. Так
что садись-ка и слушай внимательно. Совет очень существенный. И кроме меня
никто тебе его не даст.- Секунду это обещание витало в воздухе, и вдруг он о
нем совершенно забыл.
- Какой совет? - спросил я, окончательно просыпаясь.
- Необходимый совет,- отрубил он, но в его усталых глазах отразились
только отчаянные потуги вернуть Скотта Фицджеральда с дальнего синего
горизонта, куда он неуклонно ускользал.- А? Что я говорил, Кит? Что я
говорил?
- Вы хотели дать мне какой-то важный совет.
- Правда?
- Вы так сказали.
- Гм. Гм. Хорошо же.- Скотт ткнул в меня тросточкой и крикнул во все
горло:
- Бамм! - Потом: - Ну как, Кит? Здорово я стреляю?
- Ш-ш-ш,- зашипел уже я.- Вы всю гостиницу разбудите.
Скотт, все так же колеблющийся на грани здравости и забытья, вдруг
подтянулся и громко зашептал:
- Верно, старина. Я терпеть не могу, когда плюют на других. Еще моя
мама говорила: это признак уроженца Чикаго.
- Вы бы сели,- сказал я.
- Нет, нет,- проворчал он.- Я пойду. Я тут больше ни минуты не
останусь. Я пришел только тебе сказать, что с Эрнестом я провалился. И ты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.