read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Какое-то время он ничего не замечал. Затем над поверхностью моря обрисовались какие-то темные силуэты. Вдруг он заметил вспышку, затем целую серию вспышек.
- Что это за свет?
- Отблеск от весел. Под определенным углом в них можно смотреться, как в зеркало.
- Так, значит, это всего лишь галеры.
- Я вижу два столба дыма. Через минуту мы все разглядим лучше.
Эндрю опустил бинокль. На него опять накатило. Он так привык к этой процедуре, что его уже не волновало, где блевать и наблюдает ли за ним кто-нибудь. Встав на колени, он подполз к краю орудийной башни, стараясь все же оказаться подальше от орудийного порта. Наконец, судорожно хватая ртом воздух, Эндрю снова поднялся на ноги.
Взгляд Буллфинча был полон сочувствия.
- Может быть, когда начнется заварушка, это пройдет, сэр."Может быть, меня убьют, и эта пытка закончится", - мрачно подумал Эндрю. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким несчастным. Когда он находился между жизнью и смертью после Геттисберга, его боль угнездилась в руке и голове, а не в желудке. Эндрю с радостью променял бы свое нынешнее состояние на тогдашнее.
- Знаешь, если я попаду в ад и черти выберут мне самые страшные мучения, они посадят меня на корабль, - простонал он.
- Ну, как наши дела? - Из люка высунулась голова Эмила, и доктор внимательно посмотрел на Эндрю.
- Как обычно.
Эмил поставил перед ним большую кружку:
- Не отказывайся. Это мясной бульон - выпей.
- Все равно он во мне не удержится.
- Твою мать, выпей его и постарайся сдержать себя. Через пару минут тебе понадобятся все твои силы.
Дрожа, Эндрю взял кружку и заставил себя сделать глоток. Он уже знал, что после приступа у него будет небольшая передышка перед тем, как пытка возобновится. Горячий напиток согрел его изнутри, и Эндрю допил остатки.
- Теперь мне хотя бы будет чем блевать, - просипел он, возвращая кружку Эмилу.
- Сэр, я вижу всего два броненосца, следующие позади галер. Неприятельский флот отступает.
- А где же их остальные корабли?
- Возможно, он оставил их в Суздале, - предположил Буллфинч.
- Вряд ли. Раз он знал, что мы приближаемся, он должен был идти нам навстречу во всеоружии.
- Может быть, он недооценил размеры нашего флота? - спросил Эмил. - А теперь, когда увидел, как мы сильны, решил отступить.
- Позови сюда Василия, Эмил.
Доктор исчез в люке и вскоре вновь появился на крыше башни вместе с русским моряком.
- Что там впереди, Василий? - спросил Эндрю, указывая на берег.
- В четырех верстах отсюда мыс Святого Григория, сэр. Мы так называем его, потому что эта скала напоминает голову нашего святого. Оттуда день плавания до Руси, двадцать верст до того места, где вы впервые появились в нашем мире. Видите, их корабли исчезают за мысом.
Эндрю посмотрел на море, но увидел только мелькающие точки.
- Что с той стороны мыса?
- А, там отличное место для рыбалки. Можно встретить даже больших китов. Очень глубоко, и крутые скалы с трех сторон.
- Так там залив?
- Да, залив.
- Он ждет нас там, - спокойно произнес Эндрю. - Этот ублюдок заманивает нас в ловушку, чтобы ударить сбоку.
Он снова посмотрел вперед, прикрывая ладонью глаза от солнца. Его очки запотели. Эндрю с проклятием сорвал их и протянул Эмилу. Одним из неудобств, связанным с потерей руки, стало то, что он больше не мог сам вытирать собственные очки. За последние дни Эндрю обнаружил у себя слишком много слабостей, в которых он раньше не хотел признаваться ни другим, ни себе.
Эмил послушно вытер стекла и вернул очки Эндрю.
"Значит, мы следуем прямо в приготовленную ловушку", - подумал Кин. Раньше именно он всегда старался застать неприятеля врасплох, заставляя его вести бой на своих условиях.
Эндрю обвел взглядом свой флот. Шесть броненосцев располагались справа от него, в пятидесяти ярдах один от другого. Самый крайний находился менее чем в ста ярдах от берега. Остальные три корабля были слева от "Суздаля". В нескольких сотнях ярдов позади шли галеры, разбитые на десятки. Далеко на востоке едва виднелось облако дыма. Это Дмитрий пытался догнать остальных на своем броненосце, превращенном в бутафорский корабль. Эндрю понял, что ему это не удастся, и снова перевел взгляд на запад.- Каковы будут распоряжения, сэр? - спросил Буллфинч.
- Дай сигнал флоту приготовиться к бою.
- Мы идем прямо на них? - недоверчиво спросил Эмил.
На мачту взметнулся второй красный флаг.
- Для этого мы и построили флот,- ответил Эндрю.- Чтобы найти и уничтожить врага. Наши люди не моряки, они солдаты, поэтому наш шанс в лобовой атаке.
Буллфинч одобрительно улыбнулся.
- Кроме того, примерно через час в воде окажется масса народа, - добавил Эндрю. - Пусть лучше это случится как можно ближе к берегу, а не в трех-четырех милях от него. Это может спасти тысячи людских жизней.
Теперь, когда вопрос о бое был окончательно решен, ему казалось, что все происходит слишком медленно. Эндрю случалось подолгу ждать начала сражения. Так, в битве при Фредериксбурге они несколько часов стояли на сильном морозе, наблюдая за тем, как атаки их товарищей разбиваются о Мейрские высоты, и зная, что скоро настанет их черед отправляться в эту мясорубку. Но когда пришел приказ наступать, они восприняли его чуть ли не с облегчением, очертя голову бросившись в горнило боя.
Сейчас все было иначе. Эндрю уже ясно различал вражеские галеры. Они больше не казались ему точками, случайно разбросанными по поверхности моря. Иногда галеры поворачивались, подставляя взгляду свои длинные, узкие борта. Но Эндрю не чувствовал обычного возбуждения.
Он посмотрел на галеры за кормой "Суздаля". Их строй уже начал растягиваться. У всех галер была очень низкая осадка. Те, что держались ближе к берегу, где была спокойная вода, следовали прямо за кормами броненосцев, а остальным приходилось преодолевать волны высотой в три-четыре фута, которые испытывали на прочность их корпуса из невыдержанной древесины. Эндрю заметил, что на некоторых судах матросы отчаянно вычерпывают воду.
Далеко впереди, выстроившись в линию, плыли шесть патрульных кораблей.
- Они разворачиваются! - воскликнул Буллфинч. Снова подняв к глазам бинокль, Эндрю увидел, что десяток вражеских галер устремились вперед.
- Они отгоняют наших сторожевиков, - произнес Эндрю. - Да, он, очевидно, затаился за этим мысом. Далеко до того места? Я не могу точно определить расстояние.
- Около трех миль, сэр.
Сорок пять минут. Черт возьми, это будет тянуться вечность.
- Мы только что получили достоверные сведения от одного рыбака, - сообщил Калин вошедшим в кабинет Гансу и О'Дональду. В углу стоял седобородый старик, который оробело мял в руках шляпу. - Расскажи им, дедушка, - приветливо обратился к нему Калин.
- Я был там на берегу, - боязливо начал старик. - А когда они высадились, спрятал лодку в камышах. У нас туго с едой, и Елена захворала, так я обещал ей на обед жареной рыбки.
- Расскажи про корабли, - нетерпеливо перебил его О'Дональд.
- Да, да, - засуетился старик и вытащил из-за пазухи две палочки. - Вот они.
Ирландец повертел в руках палочки и посмотрел на старика как на сумасшедшего.
- Это счетные палочки, - быстро пояснил Калин. - Правда, Федор?
- Да, ваша милость.
- Мы использовали их, пока вы не научили нас изготовлять дешевую бумагу. Он сделал зарубку на каждую галеру.
- А короткая палочка - для этих дьявольских дымящих кораблей, - вставил Федор.
О'Дональд кивнул и быстро прошелся большим пальцем вдоль длинной палочки.
- Восемьдесят две галеры, - сказал он и взял короткую палочку. - И восемнадцать броненосцев.- И еще вот это, - добавил Федор, достав искусно вырезанный из дерева макет "Оганкита" с трубой и пушечными портами.
Широко ухмыльнувшись, О'Дональд дружески хлопнул старика по спине.
- Я видел, как все они плыли на восток, пока не исчезли за горизонтом.
- Спасибо, Федор,- поблагодарил его Калин, обходя кругом свой стол. - Ты говорил, что у тебя больна жена?
Старик грустно кивнул.
- Передай стражам за дверью, что тебе нужно повидать мою жену. Расскажи ей все, она даст тебе коня и пошлет с тобой медсестру.
- Да благославит тебя Перм, - прошептал Федор. - Мой единственный сын погиб во время войны с этими дьяволами. Она - это все, что у меня осталось.
- Мы поможем ей выздороветь, друг мой. Теперь иди. Калин проводил его до двери и вернулся к своим офицерам.
- Несомненно, они пошли навстречу Эндрю, - заявил Ганс. - Значит, в городе у них осталось всего две канонерки и двадцать галер. Четыре тысячи солдат, не считая тех, что под командованием Михаила.
- Мы можем попытаться ночью прорваться в город. Если мы окажемся внутри стен, город наш.
Четыре тысячи солдат,- покачал головой Ганс,- защищенные самыми лучшими в мире укреплениями. Даже ночью они сотрут нас в порошок. Мы можем собрать двадцать тысяч ополченцев, но настоящих солдат у нас всего одна бригада. При ночном штурме от ополчения больше вреда, чем пользы. Все будет как при Колд-Харборе, нам не дадут даже подойти к стенам города. Вот если бы кто-нибудь открыл нам ворота, как тогда Михаил врагу! Захватив хоть одни ворота, можно было бы запустить внутрь ополченцев. На узких улочках копья могут оказаться лучше мушкетов. А до прихода мерков всего два дня...
Ганс смолк, не докончив фразы. Какое-то время они в тишине размышляли над его словами. Наконец О'Дональд поднялся со стула:
- Парни, если вы не возражаете, мне нужно на минуту отлучиться. Скоро вернусь.
Ганс уставился на О'Дональда, и его лицо неожиданно озарилось радостной улыбкой.
- Старый добрый Эмил! Ну конечно, его любимый проект!
- Нашего доктора называют по-разному, - буркнул ирландец, - но "старый добрый Эмил" я слышу впервые. Хорошо бы этот прохвост был здесь и дал бы мне что-нибудь от поноса, а то совсем загибаюсь.
- Ты не понимаешь - мы можем проникнуть в город через канализацию!
О'Дональд озадаченно посмотрел на Ганса. Постепенно смысл этих слов дошел до артиллериста, и он звонко расхохотался:
- Разумеется, мой генерал! Ты поведешь наши войска...
- Не в этот, раз, - ухмыльнулся Ганс. - Я возглавлю ополчение и буду снаружи. А эту операцию я могу доверить только тебе, О'Дональд. Кстати, это приказ.
О'Дональд бросил на Ганса негодующий взгляд.
- Я сейчас вернусь, - бросил он, направляясь к двери. Дойдя до порога, ирландец обернулся и дал волю своим чувствам: - Дерьмо!
Дверь с грохотом захлопнулась у него за спиной.
Тобиас не отрываясь смотрел на сигнальщика, стоявшего на вершине скалы, которая, как он вдруг заметил, напоминала лицо бородатого человека. Сигнальщик поднял два красных флага, описал ими несколько кругов над головой и опустил. Все капитаны броненосцев заметили сигнал и скрылись в боевых рубках.
Тобиас скользнул вниз по трапу, закрыл за собой крышку люка и нагнулся к рулевому:
- Все двигатели, самый полный вперед!
- Расстояние до галер восемьсот ярдов, сэр. Лучше вам спуститься вниз.
Однако Эндрю не спешил спускаться. Оказавшись на батарейной палубе, он будет отрезан от всего остального мира. Эндрю бросил последний взгляд на свой флот. Броненосцы продолжали соблюдать строй, разве что те, которые были дальше всех от берега, немного отстали. Галеры были уже в доброй четверти мили позади.
- Броненосцы сделали выстрел! Обернувшись, Эндрю успел заметить два облачка дыма, вырвавшихся из кораблей и тут же унесенных ветром.
Ядра шлепнулись в море, не долетев до цели пару сотен ярдов.
- Они рикошетят от воды! - воскликнул Буллфинч. Эндрю увидел, как одно ядро отскочило от поверхности моря, словно пущенный мальчишкой "блинчик", подняло фонтан брызг рядом с правым бортом "Антиетама", снова срикошетило и, наконец, погрузилось в море позади первого ряда галер.
Второе ядро пролетело прямо над "Суздалем" и попало в нос галеры, следовавшей за броненосцем. В воздух взметнулись тысячи щепок. Корабль остановился, будто наткнувшись на подводную скалу, его развернуло, и он начал медленно погружаться на дно.
- Боже милостивый, - прошептал Эндрю.
Люди перелезали через леер и спрыгивали в воду; до Эндрю доносились протяжные крики раненых.
- Они выходят! - крикнул Буллфинч.
Эндрю оторвал взгляд от гибнущей галеры и посмотрел вперед. Над высоким мысом показались клубы дыма.
- Спускайтесь! - проревел ему в ухо Буллфинч.
- Еще минуту, - тихо ответил Эндрю, желая разглядеть все в бинокль.
Мыс Святого Григория весь скрылся в дыму, из которого несколько секунд спустя показалась черная труба, принадлежавшая "Оганкиту". И вот Эндрю уже мог видеть громадный флагман Тобиаса целиком, затем из-за мыса появился другой корабль, за ним еще два.
- Вражеские галеры разворачиваются и идут за "Оганкитом". - Голос Буллфинча дрожал от возбуждения.- Сигнальщик, подними флаг "самый полный вперед"! - Склонившись над переговорной трубой, выходящей наружу, он прокричал приказ и повернулся к Эндрю: - Я принимаю команду над этим судном, сэр. Лезьте в рубку, черт побери!
Дружно рявкнули все пять пушек бортовой батареи "Оганкита". Эндрю спустился в рулевую рубку. Снаряды упали в воду, не долетев или перелетев броненосцы.
- Я спускаюсь!
Не дожидаясь О'Мэлли, Эндрю сел на краю люка и спрыгнул на батарейную палубу. Пригнув голову, он сделал два шага в сторону, и вслед за ним вниз по трапу скатился сигнальщик, который тут же кинулся на свое место, откуда он мог поднимать и опускать свои флажки сквозь узкую дырку в потолке. Буллфинч бросил сверху взгляд на Эндрю, отдал ему честь и захлопнул крышку люка, оставшись в крошечной рубке.
В этот момент Фергюсон пустил двигатели на самую полную мощность, и палуба затряслась под ногами Эндрю.
- Напоминает езду в гробу по бездорожью,- прокричал в ухо Эндрю неожиданно возникший рядом доктор.
- Хорошее сравнение, но не совсем уместное при сложившихся обстоятельствах, - крикнул в ответ Эндрю.- А что ты вообще здесь делаешь? Твое место внизу.
Эндрю, я должен тебе кое в чем признаться. Я не умею плавать. Лучше погибнуть здесь, чем застрять внизу, если эта посудина пойдет на дно.
- Я не пробовал плавать после того, как потерял руку, - сообщил ему Эндрю. - Мы составим отличную пару пловцов.
Эндрю прильнул к узкой смотровой щели рядом с пушкой и посмотрел вперед.
"Суздаль" разрезал носом волны, мириады брызг разлетались во все стороны. "Оганкит" замедлил ход и развернулся к ним боком, а остальные броненосцы и галеры атаковали серпом, намереваясь зайти с левого фланга русско-римского флота. Эндрю быстро прикинул, стоит ли менять их планы, и решил, что нет. Через пару минут все равно начнется бой, и если бы он отдал сейчас новые приказы, это могло бы только привести в замешательство его неопытных моряков. - Мы будем стрелять со ста ярдов,- приказал Эндрю, и его пульс забился чаще.
- Господи Иисусе, - воскликнул О'Мэлли, прислушиваясь к звукам, доносившимся через открытый орудийный порт правого борта. - Вы это слышите?
Эндрю подошел к порту.
"Сумасшедшие", - подумал он, но на его лице появилась счастливая улыбка. Над волнами звучал зовущий в атаку сигнал горна, вскоре к нему присоединились звуки других горнов, а затем в дело вступили полковые барабанщики, отбивающие нескончаемую дробь. Эндрю почувствовал, что по его спине пробежал знакомый холодок.
Довольно ухмыльнувшись, О'Мэлли закрыл порт, и они оказались в темноте. Свет на батарейную палубу проникал только сквозь узкие смотровые щели.
Над его ухом раздался свист, и он вынул заглушку из переговорной трубы.
- Двести ярдов, - прокричал Буллфинч. - Стреляйте со ста. Я попробую протаранить этого ублюдка. Если не получится, мы пройдем у него за кормой, развернемся и попробуем атаковать его правый борт.
- Приготовиться открыть орудийный порт, - взревел О'Мэлли.
- "Оганкит" открывает свои порты! - крикнул Эндрю, стоявший у смотровой щели.
- Открыть порт и выкатить орудие!
Двое канониров потянули за тросы и подняли бронированный ставень, закрывавший отверстие.
Орудийный расчет подкатил к порту карронаду.
О'Мэлли склонился над пушкой, рассчитывая направление выстрела:
- Левее, левее!
Канониры, исходя потом, налегли на канаты и подвинули карронаду на несколько дюймов влево.
- В нас выстрелили!
Казалось, какой-то великан ударил по кораблю молотком. Мгновение назад Эндрю стоял рядом с портом, облокотившись на груду шпал, и вот он уже лежит на полу, а его голова раскалывается на части. В воздухе повисло облако пыли.
Эндрю огляделся. Некоторые канониры, как и он, лежали на палубе; другие уже поднимались. Встав на колени, он увидел О'Мэлли, который, казалось, прилип к орудию. Вдруг артиллерист вскочил и схватил пальник:
- Поберегись!
Карронада выстрелила, и батарейная палуба наполнилась дымом. Эндрю увидел, как их ядро высекло сноп искр из борта "Оганкита", который увеличил скорость, стремясь избежать тарана.
- Куда мы попали? - громко спросил Эмил. Эндрю не ответил, все его усилия были направлены на то, чтобы прочно встать на ноги.
- Перезаряжайте, засранцы! - проревел О'Мэлли после того, как канониры опустили ставень. Эндрю вернулся к своей смотровой щели. "Оганкит" был теперь слева от них, а из-за его кормы показался новый броненосец, плывущий прямо на них. "Суздаль" продолжал идти прежним курсом, не атакуя флагман Тобиаса и не разворачиваясь для нового тарана.
- Что там вытворяет этот Буллфинч?
- Эндрю!
Он развернулся и увидел Эмила, стоящего у люка в кормовой части батарейной палубы.
Эндрю подбежал к доктору и поднял вверх глаза, чтобы узнать, что привлекло внимание Эмила. Вдруг что-то капнуло на его очки.
- Это кровь, - прошептал Эмил.
Эндрю попытался поднят с крышку люка. Она поддалась на несколько дюймов, и кровь потекла струей.
- Что-то придавило люк сверху, - сказал Эмил.
- Эй, откройте кормовой порт!
- Эндрю, это безумие.
- Заткнись, Эмил!
Двое солдат потянули за тросы. Не дожидаясь ответной реплики Эмила, Эндрю юркнул в отверстие и оказался на палубе. Вокруг стоял невообразимый шум и грохот. Над палубой "Суздаля" пронеслось вражеское ядро, и тут же рядом с ним просвистела мушкетная пуля, угодившая в стену орудийной башни. "Оганкит" был в пятидесяти ярдах от них, его кормовой порт был открыт. Снаряд с "Оганкита" угодил в одну из труб "Суздаля"; на палубу посыпались металлические осколки, труба обломилась и рухнула в воду. Тем не менее "Суздаль" продолжал на всех парах идти вперед, хотя все остальные броненосцы их флота начали маневрировать. "Антиетам", следовавший за флагманом, сделал выстрел по борту "Оганкита". В броне вражеского судна появилась вмятина, заклепки вылетали из нее, как пули.
По наружному трапу Эндрю вскарабкался на крышу боевой рубки. Повсюду были разбросаны обломки рельсов. До неприятельского броненосца оставалось жалких пятьдесят ярдов, его орудийный порт был открыт.
Отчаянным усилием Эндрю попытался поднять крышку люка.
Выстрел. Ядро пролетело мимо "Суздаля" и врезалось в корму "Антиетама" на уровне ватерлинии. Секунду спустя из труб подбитого броненосца вырвалось облако пара, раздался взрыв, и корабль задрожал от кормы до носа. Медленно-медленно "Антиетам" начал разворачиваться, и вот его корма зачерпнула воду. Из вентиляционной шахты ударила струя огня. - Выбирайтесь оттуда! - закричал Эндрю. - Христа ради, выбирайтесь!
Вражеский корабль прошел рядом с ним. В бессильной ярости Эндрю выхватил револьвер и сделал несколько выстрелов по карфагенскому судну, сознавая, каким идиотом он должен выглядеть со стороны.
"Антиетам" продолжал погружаться, лежа на правом борту; его нос высоко торчал из воды. Карфагеняне бросились безжалостно добивать поверженного врага. Их броненосец протаранил борт "Антиетама" посредине, и над водой пронесся скрежещущий звук, сменившийся грохотом. Поняв, что корабль потерян, Эндрю кинулся к люку, открыл его и спустился в рулевую рубку.
Буллфинч лежал у задней стены рубки, с его изуродованного лица стекала кровь. Губы моряка судорожно дрожали. Рядом с ним поперек люка распростерлось тело сигнальщика. Эндрю с ужасом уставился на обезглавленный труп. Стена, на которую он оперся, была забрызгана кровью и мозгами, повсюду валялись обломки костей. Выстрел "Оганкита" пришелся на носовую часть рубки, которая вся смялась от удара такой силы.
Эндрю склонился над переговорной трубой:
- Машинное отделение!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.