read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



узнать, кто та леди, которая не желала слышать имя Гревила в своем доме.
- На самом деле это грустная история, - с усмешкой сказал он, - и
смеяться тут, вероятно, нечему. Она не простила и не простит Гревилу то,
что он отправил ее великосветскую доченьку на три месяца в тюрьму за то,
что та продала кому-то из своих дружков кокаин. Ее мать была на суде, и
я помню, как она давала репортерам интервью после заседания. Мать никак
не понимала, почему продажа кокаина приятелю считалась противозаконной.
Разумеется, торговцы наркотиками - презренные негодяи, но продать
знакомому - совсем другое.
- Если закон тебя не устраивает, не обращай на него внимания, он тебя
не касается.
- Что вы говорите?
- Это Гревил писал в своей книжке.
- Ах да. Кажется, Гревил узнавал телефон матери, чтобы предложить ей
возможные варианты реабилитации дочери, но та не захотела его слушать.
Знаете что, - он немного помедлил, - вы мне позванивайте, хорошо?
Встретились бы как-нибудь за рюмочкой в "Рук-энд-Касл", а?
- Хорошо.
- И сообщите мне сразу же, как найдете эти записи.
- Обязательно, - заверил я.
- Я говорил вам, мы хотим остановить Ваккаро.
- Я все обыщу, - пообещал я. Положив трубку, я спросил о них у Аннет.
- Записи о судебных процессах? - удивилась она. - Нет-нет. Он никогда
не приносил ничего подобного в офис.
"Точно так же, как никогда не покупал алмазов, - сдержанно добавил
про себя я, - о которых не было и намека ни в перечнях, ни в описях".
Из стола вновь донесся приглушенный настойчивый сигнал. На моих часах
было двадцать минут пятого. Протянув руку, я открыл ящик, и сигнал, как
и в прошлый раз, тут же умолк.
- Что-нибудь ищете? - спросила Джун, залетая в комнату.
- Нечто вроде электронных часов с будильником.
- Это наверняка всемирные часы, - сказала она. - Мистер Фрэнклин
пользовался ими, чтобы не забыть позвонить, например, поставщикам в
Токио.
Я рассудил, что, поскольку мне нечего будет сказать токийским
поставщикам, сигнал вряд ли нужен.
- Вы хотите, чтобы я послала в Токио факс и сообщила, что все дошло
благополучно? - спросила она.
- Вы обычно это делаете? Она кивнула.
- Они беспокоятся.
- Тогда, пожалуйста, сообщите им. Когда Джун ушла, в дверях возникла
рыжая шевелюра Джейсона, и он без всякого намека на нахальство сообщил
мне, что отвез товар Просперо Дженксу и вернулся с чеком, который уже
передал Аннет.
- Спасибо, - безразличным тоном ответил я.
- Аннет велела передать вам, - сказал он, посмотрев на меня ничего не
выражающим взглядом, и удалился. "Удивительный прогресс", - отметил про
себя я.
В тот вечер, когда все ушли, я остался один и стал не спеша
осматривать владения Гревила в поисках тайников, которые требовали
смекалки, хитрости и постоянно вводили в заблуждение.
Я был просто не в состоянии осмотреть сотни ящичков в помещениях
склада и пришел к выводу, что он вряд ли мог бы ими воспользоваться,
потому что Лили или кто-то другой могли запросто наткнуться на то, о чем
знать им не следовало. "В этом-то и была основная проблема", - решил я в
конце концов. Гревил, согласно своим принципам, не поощрял разграничение
на "свое" и "чужое", но это правило распространялось и на него, и его
сотрудники привычно заскакивали к нему в кабинет при малейшей
необходимости.
Постоянно не давала покоя назойливая мысль о том, что, если Гревил и
оставлял хоть какие-то координаты бриллиантов в офисе, они могли
исчезнуть вместе с "кудесником-взломщиком", и мне просто нечего было
искать. Я и в самом деле не нашел ничего, что могло бы принести малейшую
пользу. После часа бесплодных поисков я запер все, что запиралось, и
спустился во двор, чтобы найти Брэда и отправиться домой.

***
Рассвет в день похорон Гревила был ясным и холодным, и, когда взошло
солнце, мы уже направлялись на восток. Поездка в Ипсуич заняла в общей
сложности три часа, и мы приехали в город, имея большой запас времени на
поиски машины Гревила.
Все попытки выяснить что-нибудь через полицию оказались
безрезультатными. Они не брали на буксир, не отвозили и не штрафовали за
просроченную стоянку ни один старый "Ровер". Они не видели машину с
таким номером ни на городских магистралях, ни на автостоянках, однако,
по их словам, это еще ничего не значило. Розыск машины не входил в их
первоочередные обязанности, поскольку она не была украдена, но, если
вдруг.., они сообщат мне.
По дороге я объяснил Брэду принцип действия "машиноискателя" и дал в
придачу карту городских улиц.
- Очевидно, когда нажмешь эту красную кнопку, у машины зажгутся фары
и зазвучит сигнал, - сказал я. - Так что ты веди машину, а я буду
нажимать, идет?
Он удивленно кивнул, и мы начали свои несколько необычные поиски из
центра города, вблизи того места, где умер Гревил, медленно проезжая по
улицам, сначала к северу, затем к югу, и отмечая их на карте. Во многих
жилых кварталах машины стояли возле домов одна за другой, но нигде мы не
услышали свистка сигнала. Мы проезжали общественные стоянки, автостоянки
возле магазинов и перед вокзалом, но нигде не увидели зажженных фар.
"Роверы-3500" встречались довольно редко, и, когда нам попадался
очередной, мы останавливались, чтобы посмотреть на номер, даже если
машина и не была серого цвета, но автомобиля Гревила мы среди них так и
не нашли.
Мною все сильнее овладевало чувство глубокого разочарования. Я
серьезно рассчитывал отыскать эту машину. По мере того как время
приближалось к двум часам, я все больше укреплялся во мнении, что мне не
стоило так затягивать с поисками - следовало заняться ими сразу же после
смерти Гревила. "Однако в прошлое воскресенье я был просто не в
состоянии начать их, да и узнал-то я, что нужно искать нечто ценное,
только во вторник", - думал я.
Даже сейчас меня не покидала уверенность, что Гревил не мог оставить
алмазы в каком-то легкодоступном месте, но приезжал же он зачем-то в
Ипсуич.., а вдруг?
Крематорий располагался в саду среди аккуратно рассаженных розовых
кустов. Брэд подвез меня к самому входу и поехал где-нибудь перекусить.
Мне навстречу вышли двое мужчин в черных костюмах и с соответствующим
выражением лица. Один представился владельцем похоронного бюро, в
которое я обращался, другой - сотрудником крематория. Сообщив мне, что
прислано множество цветов, они спросили, какие положить на гроб.
Несколько озадаченный, я последовал за ними, и мы пришли в длинную
крытую аркаду, находившуюся возле здания. Там возле своих венков стояли
одна-две группы скорбящих людей.
- Вот цветы для мистера Фрэнклина, - сказал сотрудник крематория,
показывая на длинные ряды необыкновенно ярких, разноцветных букетов,
полных жизни в этом владении смерти.
- Это все для него?! - воскликнул я в изумлении.
- Да, их приносили все утро. Какие положить внутрь, какие - на фоб?
Я заметил, что на букетах были карточки.
- Я тоже прислал цветы от себя и наших сестер, - сказал я с некоторой
неуверенностью. - На карточке должно быть написано Сьюзан, Миранда и
Дерек. Я хочу, чтобы вы положили их.
С сочувствием взглянув на мои костыли, сотрудник крематория и
владелец похоронного бюро решили помочь мне найти цветы, а мне первым
делом попалась на глаза не та карточка, что я искал, а другая, от
которой у меня перехватило в горле.
"Я думаю о тебе каждый день в четыре двадцать, любимый. К.".
Карточка была прикреплена к розам ярко-красного цвета, которые стояли
с папоротником в темно-зеленой вазе. Двенадцать благоухающих цветов.
"Дазн Роузез означает "дюжина роз", - подумал я. - Боже мой!"
- Нашел, - донесся до меня голос владельца похоронного бюро, который
держал в руках большой букет розовых и красновато-коричневых хризантем.
- Вот, пожалуйста.
- Прекрасно. Мы положим еще эти розы и тот венок, что возле них, - он
от сотрудников его компании. Хорошо?
Похоже, они согласились со мной. После мучительных раздумий Аннет и
Джун, позвонив из офиса, сказали, что сошлись на исключительно белых
цветах. Они взяли с меня обещание, что я обращу на цветы внимание и
удостоверюсь в том, что они красивы.
Мы решили, что всем сотрудникам лучше остаться в офисе, поскольку
работа шла "весьма оживленно, однако по потупленному взору Джун я мог
судить, что ей бы хотелось поехать.
Я поинтересовался у работника крематория, кем были присланы все
остальные цветы. Он ответил, что от деловых партнеров, а карточки он
соберет и отдаст мне.
Впервые я задумался над тем, что, вероятно, мне надо было отвезти
тело Гревила в Лондон, чтобы дать возможность его друзьям и коллегам
попрощаться с ним, но в течение последующего необычайно тихого получаса
я нисколько не пожалел об этом. Священник, приглашенный похоронным бюро,
поинтересовался, хочу ли я прослушать всю службу, поскольку оказался



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.