что даже Фрэнку Келли было бы трудно среди ночи, достать комплект женской
одежды. И он должен сам себе доказать, что он превосходит Фрэнка Келли.
Джордж взял свою шляпу, прошел по комнате и вышел из квартиры бесшумно,
словно призрак.
Глава 17
оставляют свои машины, чтобы пойти перекусить и немного отдохнуть после
сутолоки, вызванной окончанием театральных представлений.
план. Успех этого плана целиком зависел от его нервной системы. Еще неделю
назад он бы в ужасе отшатнулся от того, кто предложил бы ему подобный план,
но сейчас только таким путем он мог выполнить требование Коры.
но сразу же отбросил ее, как только ему стало ясно, сколько придется
потратить времени на то, чтобы отыскать в огромном магазине отдельные
предметы женского гардероба. К тому же он не знал точно, какие размеры
носила Кора, а также боялся забыть какую-нибудь принадлежность. У него
оставался один путь: отыскать девушку, которая имела фигуру Коры, и
полностью раздеть ее. Только так он мог быть уверен, что ничего не забудет.
пустые такси, мимо которых он проходил. Из ресторана, расположенного немного
дальше, он слышал смех и гул голосов, а когда проходил мимо, видел сидящих
там шоферов. Не останавливаясь, он прошел мимо ресторана, а потом повернулся
и поспешил к первому такси, стоявшему в ряду оставленных машин. Здесь он
остановился, вынул сигарету и сунул ее в рот. Потом внимательно осмотрел
улицу и убедился, что поблизости никого нет. Тогда он быстро проскользнул за
руль машины. Он давно не водил машину и поэтому был удивлен, когда убедился,
что все далось ему легко. Он включил первую скорость. С сильно бьющимся
сердцем нажал на педаль газа. Мотор заурчал, но не завелся. Джордж в испуге
затаил дыхание и повторил свой маневр. Шум стартера в ночи прозвучал
необычно сильно. Его нервы были напряжены до предела. Сейчас шоферы выскочат
из ресторанчика и набросятся на него! В отчаянии он чертыхался и жал на
стартер, но снова безуспешно. В следующее мгновение он обругал себя. Какой
он идиот! Забыл включить зажигание! Неудивительно, что мотор не заводился!
Джордж быстро повернул ключ, снова нажал на педаль, и мотор сразу заработал.
Он слишком поспешно выжал сцепление. Машина словно прыгнула вперед. Нет, он
должен взять себя в руки! Держа ногу на педали, он плавно завернул за угол
и, убедившись, что за ним никто не следует, немного успокоился.
красный свет, и Джордж затормозил так резко, что мотор снова заглох. Пот
ручьями тек по его лицу. Казалось, что все это происходило в кошмарном сне.
Позади себя он услышал настойчивые гудки. Он, оказывается, и не заметил, что
свет на светофоре сменился на зеленый. Он снова нажал на газ. Машина
рванулась с места. Он сбавил скорость и свернул направо, на Портленд-стрит,
и далее к Риджентс-парку. В парке движения почти не было, и он успокоился.
Джордж остановил машину и, закурив, обдумал дальше свой план. Он поедет по
Парк-Лейн, а потом через Пикадилли к Баркли-Сквер, а оттуда - к
Брунтом-стрит, потом свернет на Ныо-Бонд-стрит, а оттуда - снова на
Пикадилли. Было уже поздно, и он мог рассчитывать только на девушку, которая
одна возвращается из ночного клуба. Выкурив сигарету, Джордж снова двинулся
по пустынным улицам. Нервы его уже совсем успокоились. Правда, он нигде не
видел одинокой девушки, которая бы искала такси. Он уже начал опасаться, что
его план может рухнуть. Но когда он второй раз ехал по избранному им
маршруту, то вдруг увидел на тротуаре девушку, которая махнула ему рукой.
Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы определить, что у нее была
такая же фигура, как у Коры, и на ней был темный костюм. На голове была
маленькая, дерзкая шляпка. Когда она делала Джорджу знак рукой, на пальце
блеснуло золотое кольцо.
Было совершенно ясно, что она принадлежит к так называемому высшему
обществу, к тем молодым женщинам, фотографии которых регулярно печатались в
прессе, когда они бывали на приемах у леди такой-то и такой-то.
хотелось сейчас уехать, но она уже распахнула дверцу и ждала своего
спутника.
к Джорджу:
называется, повезло, так повезло. Почему ты не сказала портье, чтобы он
поймал тебе такси?
Ты ведь знаешь, что мне это совсем не трудно.
ведешь себя в машине, Чанкс, а сегодня для этого немного жарко.
Мэнор-хаус, Парквей, - сказала она Джорджу. - Вы знаете, где это?
как раз такая фигура. Что же будет дальше?"
плана. Здесь в это время не встретишь ни одного человека. А у него был
пистолет, и он был уверен, что с помощь "люгера" добьется своего. Пока он
ехал, слышал, как она что-то тихо напевает сзади. "Беззаботная и
избалованная, - подумал он. - Дочь богатых родителей". До места оставалось
недалеко. Где-то вдали часы пробили четверть первого. Он должен поспешить.
Скоро его начнет искать полиция. Джордж ехал до тех пор, пока не увидел в
лунном свете несколько деревьев, стоящих на обочине дороги. Он повернул ключ
зажигания. Мотор крякнул и замолк. Машина по инерции проехала еще несколько
метров и остановилась под деревьями.
заправиться.
идти пешком. Но ничего, тут недалеко. А что же вы теперь будете делать?
из общества он этого не ожидал.
канистру бензина. Вам же нужно добраться до города, а это далеко.
ему было бы намного легче. Его мысли вернулись к Коре. Он должен это
сделать! Он не должен возвращаться с пустыми руками! Джордж украдкой
взглянул на одежду девушки. Все было дорогое и ладно сшитое. Он был уверен,
что оно придется впору Коре. Он даже представил себе выражение ее лица,
когда он принесет ей эту одежду...
него.
смену выражений, какую-нибудь реакцию, которая придала бы ему мужества. Но
она, казалось, была совершенно спокойна.
продолжал он, стараясь придать своему голосу угрожающие нотки.
быть испуганной от его угрозы и при виде оружия, но этого не было.
вам понадобилась моя одежда? Я еще понимаю - деньги! Но одежда? Будьте же
благоразумны!
ее спокойным тоном, и тем, что она, казалось, совершенно не обратила
внимания на его пистолет. Она открыла сумочку и вынула оттуда несколько
купюр.
отдать их вам, хотя мне и придется тяжко до конца месяца. Вы понятия не
имеете, до чего мелочен мой отец. Больше двадцати фунтов в месяц он мне не
дает!
нужна ваша одежда. Я вам ничего не сделаю, если вы отдадите мне ее
добровольно. Если же нет, то...
она. - Нет, конечно, нет! - сказала она уверенно. - Так почему вы не
скажете, зачем вам нужна моя одежда? Меня это так заинтересовало!
И не делайте такого озабоченного лица. Я от вас не сбегу!