распрощаться. Ей двадцать шесть. Наверняка Шейлик по крайней мере еще лет
пять будет держать ее у себя на службе, а затем подыщет себе кого-нибудь
помоложе. Никаких иллюзий в отношении Шейлика у нее не было. За эти пять лет
она скопит достаточно денег для того, чтобы стать совершенно независимой в
финансовом отношении, а это для нее было важнее всего. Иметь деньги, чтобы
жить в достатке, путешествовать и, возможно, выйти замуж.
из этого ничего не получится. Хотя она и испытывала к нему физическое
влечение, но знала, что не любит его. Кроме того, он не разделял ее
стремление к роскоши. Он хорош в постели, но только и всего. Если она выйдет
замуж, то только за состоятельного, умного, воспитанного мужчину, склонного
к жизни в роскоши. Гея понимала, что это несбыточная мечта. В своей жизни
она встречала многих мужчин, предлагавших ей руку и сердце, но всякий раз
она находила в них какой-то изъян. А может быть, она слишком ценила свою
свободу?
тени, окруженная подобной роскошью.
вернувшийся с прогулки.
коктейля, Гарри опустился в кресло. - Дорожка, которая туда ведет,
охраняется зулусом, словно сошедшим с экрана кино. На нем - шкура леопарда,
страусовые перья, в руках щит и копье. Он прогнал меня довольно
бесцеремонным образом.
котором полно огромных крокодилов. А на соседних деревьях сидит с десяток
довольно упитанных на вид стервятников. При виде такого зрелища у меня по
спине пробежали мурашки.
трупа.
зазвенели. Пожав плечами, он продолжал:
душе. Гея. Мне кажется, мы слишком легко попали сюда. Внешность Така мне не
нравится. Раз или два, когда ты разговаривала с ним, я поймал себя на мысли,
что он над тобой издевается. Особенно когда ты спросила его, не ему ли
принадлежит этот особняк. По-моему, ему известно о том, что ты знаешь, кто
его настоящий хозяин.
тех, кто мы такие на самом деле.
Джулио Так.
секретарь Каленберга. На губах его играла слабая улыбка. Переведя взгляд с
Гарри на Гею, он поинтересовался:
отозвалась молодая женщина. - Здесь очень красиво.
осмотреть.
предложением, но ничем не выдал себя.
насмешливое выражение. Оно появилось и исчезло так быстро, что молодой
человек его бы и не увидел, если бы не следил за Таком.
Гарри пошли за ним. Сев в электрическую тележку, все трое покатили по
длинному коридору, мимо просторного вестибюля, главного входа и дальше.
которых они проезжали.
Внимательно наблюдавший за его действиями Гарри увидел, что Так сунул пальцы
под подоконник. Панель стены сдвинулась, и появились двустворчатые двери.
Едва посетители приблизились к ним, как они открылись.
этом крыле управляются с помощью электроники. Этот лифт опустит нас в музей.
четыре кнопки разного цвета. Гарри заметил, что секретарь нажал на зеленую
кнопку. Лифт спускался быстро и бесшумно. Во время спуска Так нажал на
красную кнопку, подождал, затем - на желтую.
женщина.
помощью красной отключается система сигнализации, - объяснил ей помощник
Каленберга.
посетители оказались в прохладном сводчатом помещении.
к двери, выкрашенной серой краской. С минуту он повозился возле нее. Что
именно он делал, было не видно: он закрывал ее своим корпусом. - В музее
хранится много бесценных экспонатов, - пояснил он. - Мы приняли всевозможные
меры против кражи. Эта дверь, которая ведет в музей, из броневой стали,
которая особенным образом обработана, чтобы ее нельзя было разрезать.
Боковые стены полтора метра толщиной. Дверной замок открывается с помощью
реле времени, которое каждый вечер включается в двадцать два часа. Так что
до десяти часов следующего утра никто не может эту дверь открыть. Прошу вас,
входите.
рассеянным освещением. На стенах было развешано множество картин. Гея узнала
полотно Рембрандта, несколько картин Пикассо, несколько шедевров,
относящихся к эпохе Возрождения, которые она совершенно определенно видела в
галерее Уффици, Ватикане и Лувре.
вопросом, ответил секретарь. - Я вам сказал, что мистер Каленберг - владелец
лучшего в мире частного музея. Внутреннее помещение доставит вам, думаю, еще
больше удовольствия. - Пройдя картинную галерею, он вошел в такой же
просторный зал.
доставлен сюда из Бангкока. Во время войны японцы, знавшие, что статуя
находится в городе, тщетно пытались ее найти, но монахи перехитрили их. Они
перевезли статую в захудалый храм и обмазали ее грязным цементом. Хотя
японцы заходили в этот храм, но не узнали в ней то, что пытались найти.
разглядывая сверкающую фигуру.
отдельными предметами искусства и давая пояснения. В искусстве Гарри был
несведущ, но даже на него увиденное произвело впечатление.
Гея, остановившись перед искусно вырезанной панелью, висевшей на стене. -
Прекрасная копия!
холодком в голосе возразил Так. - Эта скульптура Давида, выполненная
Бернини, - также оригинал. Копия хранится в флорентийском музее Баргелло.
Именно в этот момент она заметила перстень Чезаре Борджиа, в стеклянном
футляре, стоявшем на подставке, помещенной в освещенную нишу.
вглядываясь в перстень.
неизвестным ювелиром по просьбе Борджиа. Этот перстень ядовит, и, как гласит
легенда, первой его жертвой стал сам мастер. Для того чтобы проверить орудие
убийства в действии и похоронить тайну перстня, Борджиа протянул ему руку с