собраться в столовой. Заинтригованные Наталья и Оксана, меланхоличный Дима,
взбудораженные дети , невозмутимый Аркадий и полная раскаяния ваша покорная
слуга уселись в кресла. Под ногами путались собаки.
что же произошло.
кофе, а потом... бац, и я в Германии.
настаивал не вмешиваться, умолял не совать длинный нос во все дыры. Но нет,
как же, разве Даша успокоится! И вот результат: полиция не может задержать
убийцу, потому что наша милая мадам помогла ей скрыться.
Роуэна. Ну, виновата, хотела поговорить с Катрин, ну ездила в "3еленую
хижину", ну обыскала комнату Селины, подумаешь!
Сюзанна Роуэн, измученная нищетой, решилась отдать одного из сыновей на
воспитание.
шишки. Редкий день супруг не узюзюкивался до беспамятства. Когда-то Леон
Роуэн, классный специалист и отличный столяр, великолепно зарабатывал. Но
постепенно терял квалификацию, а с ней и заработок. Семья жила на грани
нищеты. К тому же Сюзанна регулярно беременела. Правда, все дети умирали в
младенчестве, то ли от голода, то ли от болезней. Чудом уцелели только двое:
Франциск и Анри.
прокормить. Дети росли здоровыми и, к большой досаде отца, не собирались
умирать. Тогда Леон велел жене оставить одного сына, а другого куда-нибудь
деть.
маму и папу - Клер и Роже Леблан. Неизвестно, что случилось бы, если бы
Франциск уехал к Лебланам, а Анри остался дома. Но это пустые гадания.
счастью, когда он пошел в первый класс, Леон скончался, и мальчик остался с
матерью.
возможность хоть немного отдыхать по вечерам. Иногда женщина даже позволяла
себе мелкие радости: покупку радио или новую кофту. Быт налаживался, больше
не требовалось тратить деньги на иждивенца, и в доме стали появляться сыр,
масло, сахар. Сюзанна не покладая рук убирала чужие квартиры, стирала,
гладила.
читать и, когда другие дети с визгом гоняли мяч, сидел с книжкой в углу.
Учился он хорошо, и мать не могла нарадоваться.
из нищеты - это получить образование. Он засел за учебники, его письменные
работы неизменно отмечались всеми учителями. Пять лет подряд мальчик
переходил из класса в класс первым учеником. В результате получил стипендию
и стал изучать химию в университете.
Лучшая курсовая, лучшая лабораторная работа, самый интересный доклад, самые
подробные исследования - вот каков студент Роуэн.
имел друзей - он с остервенением грыз гранит наук и, наконец, догрыз.
Получил диплом с отличием и престижное место работы в косметической фирме.
ли богатые Лебланы избаловали мальчишку своей неуемной любовью, но подросток
катился по наклонной плоскости; самозабвенно врал, воровал и с трудом
закончил школу. Клер пролила реки слез, пытаясь вразумить приемного сына, но
тот оказался невменяемым. К 23 годам он во второй раз попал в тюрьму.
Измученная, доведенная до отчаяния, мадам Леблан явилась к Сюзанне Роуэн и
рассказала всю правду об Анри.
родственника-уголовника не обрадовало юношу. Под угрозой оказывалась его
работа. Увидев, что мать исправно бегает на свидания в тюрьму, Роуэн ушел из
дома. Снял квартирку и стал вести одинокий образ жизни.
Он внимательно приглядывался к старательному и аккуратному сотруднику. Раз в
году, перед Рождеством, в фирме устраивали бал. Жюльен привел на праздник
свою дочь.
характером и большим приданым - девушка никак не могла устроить свою жизнь.
Все подруги давно выскочили замуж, а она к тридцати годам превращалась в
старую деву. Хитрый Жюльен Кнур познакомил Каролину с Франциском. Походя
начальник рассказал подчиненному о стеснительности дочери и... большом
приданом.
понравились Роуэну. Ухаживать он не умел, да и, честно говоря, не очень
хотел тратить деньги на всякие конфеты и букеты. Через неделю жених явился к
Кнуру и попросил руки дочери. Предложение приняли с радостью и сыграли
пышную свадьбу. Вот так Франциск из малообеспеченного служащего превратился
в солидного буржуа. Своей привычке трудиться не покладая рук он не изменил и
после женитьбы. Бедная Каролина целыми днями просиживала одна. Постоянно
занятый муж успешно продвигался вверх по финансовой лестнице, она же
существовала, как в тумане. Дни тянулись бесконечно, до тошноты похожие друг
на друга: парикмахер, косметичка, телевизор... К тому же после нескольких
месяцев брака Франциск начал упрекать жену в мотовстве. Дальше - больше.
Через несколько лет супруги Роуэн стали абсолютно чужими друг другу. Немного
сблизило их рождение дочерей, сначала Луизы, потом Селины. Но девочки быстро
росли, умилительный период пухлого младенчества закончился. Каролине
остались только мечты и дамские романы, которые женщина глотала пачками.
открыла для себя увлекательное хобби. Франциск, которому жена надоела до
безумия, стал уезжать отдыхать в одиночестве. Постепенно сложилась традиция:
муж ехал в дешевую "3еленую хижину", жена, после небольшого скандала и
дежурных упреков, - в Германию или Швейцарию.
Роуэн. Она рискнула купить несколько фишек и выиграла первые деньги. С тех
пор Каролина превратилась в азартного игрока. Действовала женщина крайне
осторожно и страсти отдавалась только на отдыхе. В целом она полностью
оправдывала поговорку: "не везет в любви, везет в карты". Мадам Роуэн
выигрывала довольно крупные суммы и тратила их потом только на свои прихоти:
косметику, модную одежду, коробки шоколадных конфет.
праздника, так непохожая на унылую жизнь в Париже.
электричество, колготки следовало снимать прямо в холле, дабы не порвать,
ужин не подавался вовсе, и никогда не приходили гости.
ресторан, шикарно одетые мужчины и женщины, сверкающие драгоценностями, тихо
смеялись, разговаривали, всем было весело. Каролине казалось, что даже
состояния здесь проигрывают со смехом. Ради двух счастливых, блестящих
недель в казино она терпела весь год скучного Франциска и тоскливое, полное
ограничений существование в Париже.
два часа ночи шампанское и русскую икру, требовала украшать номер дорогими
цветами, сорила чаевыми, Вот это была жизнь.
увлекательное приключение. Однажды, выиграв, как всегда, довольно крупную
сумму, она сложила фишки в сумочку и бесцельно огляделась по сторонам. В
противоположном углу, возле одного из столов стоял...Франциск.
прийти, что муж окажется в казино. Спрятавшись за большой пальмой, женщина с
изумлением стала наблюдать за супругом. Удивляться было чему. Во-первых, на
нем был элегантный и, очевидно, безумно дорогой костюм, Галстук украшала
красивая булавка, золотые часы на запястье сверкали камнями, похожими на
бриллианты. Во-вторых, на нем буквально повисла очаровательная молодая
брюнетка, чуть старше Селины. Ее черное платье, спереди глухо закрытое,
сзади имело декольте чуть ли не до самых ягодиц. К тому же юная профурсетка,
увешанная золотыми украшениями, походила на рождественскую елку.
концов, проигравшись в пух и прах, он снял часы и отнес их к окошку кассы.
Больше всего Каролину поразило то, что муж при этом весело смеялся и
похлопывал свою спутницу по заднице.
Как раз в этот момент Франциск решил покинуть казино, и Каролина столкнулась
с супругом лицом к лицу.
Мадам Роуэн замерла с открытым ртом. Муж ничего ей не сказал, более того,
сделал вид, что они незнакомы. Это совершенно деморализовало Каролину.