read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



комнате с большой суммой денег. Наличными. Деньги попали туда, потому что
меня попросили совершить нехороший поступок. Я его не совершил. Но то, о
чем меня просили, произошло. В силу случайного стечения обстоятельств.
њ Слушай, а почему бы тебе не поделиться со мной подробностями?
њ Говорю тебе, история длинная.
њ Значит, ты взял деньги...
њ Мне пришлось. Оставить их я не мог. Они вызвали бы вопросы, ответов
на которые лица заинтересованные предпочли бы избежать.
њ Грабеж, как доброе деяние?
њ Именно из этой мысли я и исходил.
њ И что ты сделал с деньгами?
њ Я не знал, что с ними делать. В деньгах я не силен.
њ Я знаю. Это я испытала на себе.
њ Когда же?
њ Забудем об этом. Я все еще злюсь на тебя.
њ В дружеских отношениях места деньгам нет.
њ Случается, что нет и самих денег. Помнится, ты пригласил меня в
один из самых дорогих ресторанов Лос-Анджелеса.
њ А, в тот раз.
њ Да, да. В тот самый.
њ Понятно.
њ Я бы не стала возражать, если б получила обратно мои часы. Которые
пришлось оставить в ресторане в залог.
њ "Пьяже", не так ли?
њ С маленькими бриллиантиками.
њ Который теперь час? њ спросил Флетч.
Мокси перевернулась на живот.
њ Какая разница?
њ Именно это я и хотел сказать.
Мокси глубоко вдохнула, шумно выдохнула.
њ Флетч, ты никогда не меняешься.
Флетч широко улыбнулся.
њ Отнюдь, я становлюсь лучше.
њ Хуже. Так что ты сделал с деньгами, которые украл?
њ Я их не крал.
њ Они просто свалились с неба тебе в руки.
њ Что-то в этом роде. Длинная история. Деньги держали путь в
Латинскую Америку, так что я отправился вместе с ними.
њ Потому-то ты не сумел закончить биографию Эдгара Артура Тарпа?
њ Я все еще работаю над ней. Попав в Латинскую Америку, я все еще не
знал, что делать с деньгами. Может, их наличие мучило мою совесть. Может,
я просто пытался избавиться от них. Короче, я купил золото.
њ О, нет.
њ Да, купил.
њ И цена на золото поднялась?
њ Кто-то сказал мне об этом. В баре. Совесть совсем меня замучила. Я
продал золото. Тут же. Я ненавидел нефтяные компании, полагаю, что они
эксплуатируют весь мир, а потому должен придти час расплаты...
њ И ты вложил деньги в акции нефтяных компаний?
њ Да.
њ А их стоимость взлетела вверх?
њ Вроде бы да. Но настроение у меня лишь ухудшилось.
њ Могу себе это представить.
њ Я незамедлительно продал все акции.
њ И где же теперь твои деньги?
њ Я решил, что моя инвестиционная политика в корне ошибочна. Ты
понимаешь, что я имею в виду? Я покупал то, что мне не нравилось.
њ А потому ты решил перестроиться и покупать только то, что тебе
нравилось?
њ Я решил помогать деньгами тем, кто этого заслуживал. Прослышал, что
"Дженерал моторс" <Одна из трех ведущих автостроительных корпораций
Соединенных Штатов.> переживает тяжелые времена, что никто не покупает ее
акции.
њ И ты купил акции "Дженерал моторс"?
њ Я купил акции "Дженерал моторс". А так же компаний, производящих
электронику, будущее которых представлялось очень проблематичным.
њ Святой Боже! Флетч, да ты просто невежа в подобных делах.
њ Я же говорил, что не силен в деньгах.
њ Тебе следовало пойти на курсы "Как вкладывать деньги". Там тебя бы
всему научили.
њ Наверное, следовало.
њ Просто ты никогда не придавал деньгам особого значения.
њ Твоя правда. Не придавал.
Потом Флетч спустил парус и они долго плескались в теплой воде, пока
вновь не залезли на палубу.
њ Раз уж мы заговорили о деньгах... њ начал Флетч.
њ По-моему, прекрасная тема.
њ Хочу напомнить тебе о "Джампинг коу продакшн, инкорпорейтед".
Они вернулись к Ки-Уэст, нашли пустынный пляж, вытащили катамаран на
белоснежный песок. Перекусили зачерствевшими на солнце сэндвичами и
фруктами, запив еду теплым лимонадом.
Потом улеглись на песок. Набежавшие облака оберегали их загоревшую
кожу от палящих лучей солнца.
њ Скажи мне Мокси, њ продолжил Флетч. њ Через что прыгает эта корова?
њ Через луну, њ без запинки ответила она, и тут же лицо Мокси
исказилось, словно он ударил ее. њ Муни <Фамилия Мокси, Муни, њ
производная от мун (Moon) њ луна (англ.). >, њ простонала она, прикрыв
глаза рукой.
њ Правильно. Мокси Муни, њ рука ее по-прежнему прикрывала глаза. њ Ты
њ единственный владелец "Джампинг коу продакшн, инкорпорейтед". Марти
Саттерли звонил мне сегодня утром.
Со спины Мокси перекатилась на живот.
њ Хорошо. А потому первым делом я прекращу съемки этого паршивого
фильма.
њ "Безумие летней ночи"?
њ "Безумию летней ночи" капут. Вместе с Эдит Хоуэлл, Саем Коллером,
Джеффом Маккензи, Джерри Литтлфордом, Толкоттом Кроссом. Прощай, дурацкий
сценарий. Прощай, дорога 41.
њ Как я понимаю, ты не знала, что "Джампинг коу продакшн" принадлежит
тебе?
њ Нет. Разумеется, нет.
њ Мокси, что ты узнала, побывав в конторе Питермана? Из-за чего,
собственно, ты так расстроилась, что начала разыскивать меня?
њ Я не могла найти налоговых деклараций. Просила сотрудников принести
их мне. А они тащили бесконечные папки с договорами о ссудах с банками
Гондураса, Швейцарии, Мексики. Я не понимала, что все это значит, а потому
медленно зверела, њ тут ее голос упал. њ И я испугалась.
Улегся на спину и Флетч, заложив руки за голову.
њ Марти не смог досконально изучить все финансовые документы. В
четыре утра явилась полиция и забрала их.
њ О, Господи! Полиция забрала мои финансовые документы?
њ Ты знаешь...
њ Ничего я не знаю, Флетч! њ оборвала его Мокси. Ударила кулачком по
песку. њ Черт!
Она вскочила, прошла к кромке воды, зашагала вдоль берега. Флетч еще
погрелся на солнышке, потом поднялся, собрал оставшийся после них мусор,
отнес на борт. Сдвинул катамаран в воду, приготовившись к отплытию. Сел на
один из корпусов, дожидаясь возвращения Мокси.
њ Мокси? њ они вновь плыли под парусом. Солнце катилось к горизонту у
них за кормой. Она сидела, положив подбородок на прижатые к груди колени.
њ Ты знакома с парнем, которому принадлежит Голубой дом?
њ Нет. Откуда?
њ Его зовут Тед Стилл. Вчера ты сказала, что не знаешь его.
њ Не знаю.
њ Однако вы на пару владеете фермой по разведению лошадей во Флориде.
Она скорчила гримаску.
њ Владеем чем?
њ Ферма "Пять тузов". В Окале, штат Флорида.
Она пожала плечами.
њ Для меня это новость.
њ Полагаю, он был приятелем Стива Питермана.
њ Послушай, Флетч, њ в голосе Мокси слышались злость и усталость. њ
Почему бы тебе не разобьяснить мне, что к чему?
њ Если б я мог. Как я уже говорил, с документами Марта поработать не
дали. Но два твоих главных опасения он подтвердил. Во-первых, у тебя
далеко не все в порядке с уплатой налогов. Во-вторых, ты должна громадные
суммы банкам разных стран.
Мокси Муни оглядела водную гладь.
њ Так в какой стороне Куба?
њ В той, њ указал Флетч.
њ Ты хочешь плыть со мной, или мне добираться вплавь?
њ От твоего имени велась активная, но малопонятная финансовая
деятельность.
њ Малопонятная... и ты думаешь, я смогу ее объяснить?
њ Марта не смог.
њ И по мнению твоего друга Марта деятельность эта противозаконная?
њ Он старался не высказывать своего мнения.
њ Но ему это не удалось?
њ Именно так, њ Флетч чуть развернул парус. њ Он полагает, что ты
просто не могла не знать о том, что делалось от твоего имени.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.