-- Скажите, мистер Сэндерс, подключение этого... устройства служит для
подслушивания телефонных разговоров?
номер абонента, находящегося на противоположном конце провода. Если же
вас беспокоит нравственная сторона проблемы, то учтите: сегодняшней
ночью этот самый абонент убил четырех человек. Думаю, к этому типу
обычные человеческие мерки применены быть не могут. Не могут и не
должны. Еще есть вопросы?
------------------------------------------------------------------------
перекрестка, снова свернул направо и сел за руль ожидавшего его
автомобиля.
расположившимся на заднем сиденье.
ждать.
автомобиля обходится агентству недешево.
производится по окончании работы.
------------------------------------------------------------------------
Итальянец схватил трубку. Лица троих двойников застыли в напряженном
ожидании. Из трубки донесся резкий голос Грифона:
вниз, перейдете на противоположную сторону улицы, свернете направо,
пройдете два квартала, от статуи короля Георга возьмете влево и будете
идти, пока не доберетесь до Старой площади. Там я вас встречу. Вопросы
есть?
------------------------------------------------------------------------
оба сыщика терпеливо ждали. Наконец он снял наушники.
Вы можете по номеру абонента определить его адрес?
как ни в чем не бывало сунул их в карман.
агентству, представлял собой нечто уникальное. Слева от водителя в
панель был вмонтирован небольшой дисплей с выдвижной клавиатурой, тут
же размещался миниатюрный принтер, непонятно для каких целей
предназначенный, а также радиотелефон, радиостанция и множество всякой
другой аппаратуры, о назначении которой Клод Реналь мог только
догадываться. Вообще неказистый с виду автомобиль был битком набит
электроникой и служил, похоже, чем-то вроде передвижной лаборатории,
специально для сыскных нужд агентства. "Неудивительно, -- подумал
Реналь, -- что эксплуатация такого уникума ощутимо бьет по карману
клиентов, отважившихся обратиться за помощью к частным детективам".
Кроме всего прочего, как сообщил по секрету агент, автомобиль снабжен
пуленепробиваемыми стеклами.
"Грейтс-стрит, двадцать три, квартира восемнадцать, Ли Брунсвик".
отсюда?
Реналю.
Выкладывайте.
экране. -- Совет мой таков: убирайтесь из города, пока вы еще целы.
Этот тип еще до вечера вышибет из вас мозги.
-- что выслушивание его ни к чему не обязывает. Мы благодарны вам за
совет, мой друг.
знаете о Брунсвике? Вы имеете с ним дело?
агент.
осуществляет деятельность, отвечающую сугубо личным интересам фирмы.
этом страшном типе, Ли Брунсвике?
издававшая лишь скрежет и шум, вдруг ожила и заговорила голосом
Грифона:
можно было отнести и стеклянную перегородку, отделявшую заднюю часть
салона от передней. При необходимости ее можно было поднять, чем не
преминул воспользоваться Реналь.
компаньонами, -- повысил голос Миллер.
одно дело и все вместе ходим по лезвию бритвы. Между нами не должно
быть недоразумений.
достаточно?
------------------------------------------------------------------------
густые клубы тумана и ежесекундно подвергая свою жизнь и жизни
сообщников вполне реальной опасности. Он ехал на ощупь, полагаясь лишь
на прекрасное знание города и какое-то звериное чутье, заменявшее ему
разум и способность анализировать. В конце концов Левьен не выдержал.
буквально в двух дюймах от них пронеслась глухая стена кирпичного
здания, внезапно вынырнувшая из тумана. -- Мы разобьемся!..
в матовое лобовое стекло, за которым изредка вспыхивали тусклые огни
встречных машин. Туман плотно окутал город и отступать не собирался.
него необходимо избавиться. Надеюсь, мне это удалось. -- Он внезапно
нажал на тормоз. -- Все. Приехали. -- Откинулся на спинку сиденья и
вытер со лба пот. -- Прошу на выход, господа налетчики.
три по Грейтс-стрит.
за видавшим виды столом. -- Наша задача -- ликвидировать некоего
доктора Балларда. Его постоянное местопребывание -- вилла "Утиное
Гнездо". Вся сложность операции состоит в том, что подступы к вилле
усиленно охраняются.
будет знать, что охрана осуществляется некой могущественной
организацией, во главе которой стоит один из влиятельнейших людей