read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



он очень о тебе волновался.
- Ты... рассказал ему? - Сара широко раскрыла глаза, и Майкл кивнул в
знак согласия, не обнаруживая ни малейшего раскаяния.
- А почему бы и нет? Она была готова пожертвовать тобой без угрызений
совести. Я ему еще кое-что порассказал, и он отнесся к этому с живейшим
интересом.
- Ах, Майкл!
- Да перестань ты ахать и охать! Эта женщина уже загубила одну жизнь
и с готовностью погубила бы еще две. Почему я должен ее жалеть? И вооб-
ще, - он криво усмехнулся, - может, ты перестанешь ее жалеть, если я
скажу, что она не прочь, чтобы я занял место Адама.
Сара чуть не задохнулась.
- Что ты имеешь в виду?
- А тебе ничего не приходит в голову?
- Ты не сделал...
- Нет, я не сделал этого, - успокоил он ее, наклонятся и раскрыл ее
рот своими губами. - Ммм, какая сладкая ревность на вкус!
Сара задрожала, но ее руки были у него на поясе, и она не отодвину-
лась, когда его поцелуй из нежного перешел в страстный. Ведь она
стольким жертвует, думала она с отчаянием. Имеет же она право хоть на
это малое утешение!
- Вот... - пробормотал он наконец хрипловатым от волнения голосом. -
Что я говорил? Ах да... - Он моргнул, стараясь сосредоточиться. - Итак,
я поговорил с Уилмером и выведал у него очень многое. По-видимому, он
знал о твоей болезни с самого начала и рассказал мне, как ты ребенком
заболела ревматизмом, у тебя сузился клапан и перестал закрываться как
надо. - Майкл прижал ее к себе, словно близость его тела могла защитить
ее от болезни. - Он проявил большое сочувствие и - если для тебя это
важно - благословил нас.
- Майкл... - Сара попыталась освободиться, но он не отпускал ее. -
Майкл, это ничего не меняет...
- Нет, черт побери, меняет! - вскипел он и добавил устало: - Ну лад-
но. Дай мне договорить. Я еще не все сказал, раз ты настаиваешь.
- Не все?
- Да, не все. - Майкл нахмурился. - Уилмер сказал мне еще одну вещь.
Может, ты об этом и не подозреваешь.
- О чем же?
- По-видимому... - Майкл вздохнул. - Повидимому, когда ты оправилась
от ревматизма, твоя мать стала чересчур тебя опекать. Она не отпускала
тебя ни на шаг, не позволяла ничего, что могло повредить твоему здо-
ровью.
Сара кивнула.
- Да, это так. Но ведь она хотела как лучше.
- Да? - Майкл усмехнулся. - А ты знаешь, что, когда тебе было десять
лет, с ней говорил врач, который лечил тебя, когда ты была совсем ма-
ленькой? По-видимому, к тому моменту хирургия сердца достигла определен-
ных успехов и он, то есть врач, считал, что тебе можно сделать операцию
и исправить клапан или, если есть такая необходимость, даже вставить ис-
кусственный.
- Нет! - Сара сглотнула. - Я не верю. Она бы мне сказала об этом.
- Совсем необязательно. Ведь тебе было всего десять лет. Но она гово-
рила с твоим лечащим врачом.
- Доктором Хардингом?
- Да, с Хардингом. - Майкл помолчал. - Он был против операции, и твоя
мать с готовностью с ним согласилась.
- Доктор Хардинг был против?
- Да, - кивнул Майкл. - Насколько я понял, он не слишком верит в сов-
ременные методы лечения.
- А ты откуда знаешь?
- Так говорил Уилмер. Он вчера ходил к нему. И еще он говорил с хи-
рургом в больнице Святого Оливера.
- Святого Оливера? - Сара нахмурилась. - Но ведь это та больница,
где... где...
- ...где тебя лечили, когда ты болела ревматизмом. Я знаю. Врач, ко-
торый лечил тебя, сейчас на пенсии, но Уилмер говорил с врачомкон-
сультантом.
Сара была в полной растерянности.
- А зачем Ланс ходил в больницу Святого Оливера? Зачем говорил с док-
тором Хардингом. Ничего не понимаю.
- Не понимаешь? - Майкл вздохнул. - Нет я его не просил об этом. Но
он решил, что стоит попробовать.
- Что попробовать? - слабым голосом спросила Сара. - Ты хочешь ска-
зать, есть шанс что меня можно прооперировать сейчас?
Майкл колебался, явно не желая говорить дальше.
- Операция всегда связана с риском, - сказал он. - Ну почему ты не
хочешь понять, что я люблю тебя такой, какая ты есть?
- Майкл! - Лицо Сары стало напряженным. - Пожалуйста, скажи мне прав-
ду. Если Ланс что-то узнал...
- Ланс здесь ни при чем, Сара. Это наше дело.
- Майкл!
- Ну хорошо, хорошо. Ливингстоун, ну, хирург, считает, что сможет те-
бе помочь.
Сара задохнулась.
- Ах, Майкл!
- Ты ведь это хотела услышать? - Он отстранил ее и стал ходить
взад-вперед по комнате. - Тебе все равно, что я чувствую, главное, тебе
нужно сделать так, как диктует черт, который сидит у тебя внутри и тре-
бует большой жертвы! Сара, речь идет об операции на сердце! Это не то
что вырвать зуб. Да и доктор Хардинг считает, что, если не будешь делать
глупостей, ты можешь жить вполне обычной жизнью...
- Да, обычной могу, - перебила его Сара. - Майкл, неужели ты не пони-
маешь, как это важно для меня? Может, тогда я смогу жить настоящей, а не
обычной жизнью. Ты знаешь, я люблю тебя: это так. Но выйти за тебя замуж
было бы несправедливо. По отношению к нам обоим.
- А как же я? - спокойно спросил он. - Мне-то что делать? Передо мной
два невозможных варианта. Или я соглашаюсь на твою операцию, а значит, и
на риск, или я теряю тебя из-за какого-то дурацкого убеждения, что ты
будешь мне обузой. - И он откинул со лба волосы чуть дрожащими руками. -
Я не знаю, как мне поступить. Признаюсь, что, когда Уилмер впервые заго-
ворил об операции, я решил, что сделать это необходимо. Но когда речь
зашла о связанных с ней трудностях, я стал думать иначе. Я даже не хо-
тел, чтобы он наводил справки, но... но ведь мне нужен был какой-то по-
вод, чтобы с тобой встретиться, и я согласился. И потом, у меня были де-
ла. Изабелла беспокоилась, где я и что делаю, и мне пришлось поехать к
ней и все объяснить, а когда я вернулся, Уилмер уже переговорил с Ли-
вингстоуном, ну а остальное ты уже знаешь. - Он устало махнул рукой. -
Если бы я не согласился тебе все сказать, он бы сам к тебе пришел.
Сара дрожала.
- Ты считаешь, он не прав?
- Я считаю... я чувствую... то, что у нас есть, намного важнее того,
что может дать некое чудодейственное средство, - тихо ответил он. - Лад-
но, ты не можешь переплыть Ла-Манш и залезть на гору! Ну и что? Миллионы
людей прекрасно без этого обходятся. И вполне счастливы при этом. Нас-
колько я понял, твои дела вовсе не так плохи, и сама мысль рисковать
жизнью из чисто... эгоистических соображений...
- Эгоистических?
- А разве ты еще о ком-нибудь думаешь? - резко спросил он, и внезапно
она перестала сомневаться и поняла, чего она на самом деле хочет.
- И... ты женишься на мне, зная...
- Я люблю тебя! - сердито выпалил он. - Черт побери, я уже не раз по-
жалел об этом!
- Ах, Майкл...
Всхлипнув, она подбежала к нему, обняла его и прижалась к нему всем
телом.
- Мой дорогой, любимый Майкл! Мы будем так счастливы вместе.
- Что ты хочешь сказать?
Он все еще недоверчиво смотрел на нее, и она подняла лицо и ласково
погладила его по щеке.
- Я выйду за тебя, Майкл. Когда скажешь. Хочешь, завтра. Просто я...
я хотела, чтобы ты был счастлив, понимаешь? Я столько лет живу с этим,
но ты... ты такой сильный и здоровый, и я подумала... я подумала, вот
если бы я поправилась...
Но он закрыл ее рот своим, и надолго воцарилось молчание.
Они решили пожениться через две недели. Они не хотели шумной свадьбы
и много гостей, но двоюродная бабушка Майкла обещала приехать из Коимб-
ры, и счастье Сары было полным.
За несколько дней до свадьбы ей позвонил Ланс Уилмер. Его не было в
Англии, сообщил ей Майкл, он уезжал вместе с Дианой, догадалась она, но
теперь вернулся и сказал, что как родственник с ее стороны придет к ней
на свадьбу, которая должна состояться в маленькой церкви в Кенсингтоне.
Он был очень рад за нее, но несколько разочарован, что она не пошла на
консультацию к Ливингстоуну.
- Правильно ли ты поступаешь, Сара? - спросил он, опять разбудив в
ней сомнения, которые, как она думала, ей удалось победить. - Ну почему
бы тебе хотя бы не послушать, что он скажет? Если хочешь, я с ним дого-
ворюсь... на завтра. Сара, ты должна это сделать.
Сара в растерянности переминалась с ноги на ногу. Хорошо, что Майкла
сейчас нет и он не видит ее нерешительности. Неужели она всегда будет
чувствовать неуверенность во всем, что касается ее здоровья? Ну как сог-
ласиться на то, что она обещала забыть?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.