-- Но вот наш план. Со мною послания от других баронов к другим беглецам.
Фактически, у меня имеются письма к самому загадочному из всех беглецов.
Его Величество оставили Земблу? (Отшлепать бы старого добряка!)
животной радости -- несомненно, инстинктивной, ибо ему, натурально, не
достало ума сообразить, что faux pas экс-консула есть не что иное, как
первое подтверждение пребывания короля за границей. -- Еще бы, -- повторил
он, многозначительно ощерясь, -- и я вам буду весьма признателен, если вы
отрекомендуете меня мистеру Икс.
про себя: Ну конечно! Как же я туп! Это один из наших! -- и пальцы его левой
руки непроизвольно заерзали, словно на них была надета раешная кукла, глаза
же стали напряженно следить за телодвижениями, коими его собеседник выражал
свою низкородную радость. Агент карлистов, обнаруживая себя перед старшим,
обязан был сделать знак буквы "X" (от Xavier -- Ксаверий) из одноручной
азбуки глухонемых: ладонь удерживается горизонтально, указательный перст
вяло присогнут, прочие сжаты (нас много критиковали за упадочнический вид
этого знака, ныне его заменила более мужественная комбинация). При
нескольких оказиях Бретвиту подавали этот знак, и у него показ предварялся
(в самый миг тревожной неуверенности) -- не заминкой в собственном смысле
этого слова, но скорее разрывом временной ткани, -- чем-то схожим с "аурой",
как ее называют врачи: странное ощущение, и напряженное, и парящее,
жгуче-ледяная испарина, невыразимая, продирающая перед припадком всю нервную
систему. И в этот раз Бретвит вновь ощутил, как ударяет в голову волшебное
вино.
на колене: тайком от ее владельца она, казалось, подсказывала Градусу ручным
шепотком. Он попытался скопировать то, что она изо всей мочи старалась ему
передать, -- но то были лишь начатки нужного знака.
новичка. -- Другой рукой, друг мой. Вы же знаете, Его Величество левша.
кукле. Застенчиво пялясь на свои туповатые пальцы, Градус покопошился,
словно бестолковый и полупарализованный актер театра теней, и наконец
соорудил неверное "V" -- Виктория! Улыбка Бретвита начала угасать.
из кресла. Будь комнатенка побольше, он бы по ней прошелся туда-сюда, -- но
не здесь, не в этом набитом битком кабинете. Растяпа Градус застегнул все
три пуговицы тесноватого коричневого пиджака и помотал туда-сюда головой.
я вам привез эти ценные бумаги, вы за это обязаны устроить мне встречу или
хотя бы дать его адрес.
репортер! Вы из этой гадской датской газетки, вон она торчит у вас из
кармана (Градус машинально нащупал ее и нахмурился). А я-то надеялся, что
они оставят меня в покое! Пошлые приставалы! Для вас ничего нет святого --
ни рака, ни изгнания, ни достоинства государя!
есть коллеги.)
сетчатыми нахлобучками. Тремя этажами ниже, на темной улице нетерпеливым
воем расчищала себе дорогу скорая помощь. Бретвит обрушил свой гнев на
письма предков, лежавшие на столе. Схватив аккуратную пачку вместе с
отпавшей оберткой, он метнул ее в мусорную корзину. Бечевка выпала к ногам
Градуса, он подобрал ее и добавил к scripta.
боли в паху. Я три ночи не спал. Вы, журналисты, упрямая братия, но и я тоже
упрям. Вы никогда ничего от меня не узнаете о моем короле. Прощайте.
входных дверей. Двери открылись, закрылись, и вот уже автоматическое
освещение лестницы выключилось, издавши такой звук, будто его кто-то пнул
ногой.
(287-299), помечена 7 июля, под этой датой я нахожу в моей памятной
книжечке пометку: Д-Р СМЕТЛАВ, 3.30 ПОПОЛУДНИ. Испытывая, как и большинство
людей, некоторое волнение перед визитом к врачу, я решил купить по пути
что-нибудь успокоительное, дабы убыстрение пульса не обмануло доверчивую
науку. Я отыскал требуемые капли, принял ароматное снадобье прямо в аптеке
и, выйдя наружу, увидел Шейдов, как раз покидавших соседний магазин. Она
несла новенький дорожный сак. Страшная мысль, что они, похоже, готовятся
отъехать на летние вакации, нейтрализовала только что проглоченное
лекарство. Порою так привыкаешь к течению чьей-то жизни пообок твоей, что
неожиданный отворот параллельного сателлита вызывает чувство столбняка,
опустошения и несправедливости. И главное, он еще не докончил "моей" поэмы!
саквояж.
работу.
отрывисто и небрежно, что они пока не решили, -- может быть, в Вайоминг или
в Юту, или в Монтану, а не то -- снимут лачугу повыше, на шести или семи
тысячах футов.
(воображая пейзажик).
черезмерной для сердца Джона, но Сибил потянула его за рукав, напоминая, что
им предстоит еще сделать покупки, и меня бросили, застрявшим на двух,
примерно, тысячах метров и с валериановой отрыжкой.
исключительную предупредительность. Десять минут спустя, доктор С., --
лечивший также и Шейда, -- с вялой дотошностью рассказывал мне, что Шейды
сняли маленькое ранчо у каких-то своих друзей, которые уезжают куда-то еще,
-- в Кедрах, Ютана, на границе с Айдомингом. От доктора я перепорхнул в бюро
путешествий, получил там буклеты и карты, исследовал их, выяснил, что в
горах над Кедрами наличествуют две или три пригоршни лачуг, отправил срочный
запрос в Кедры на почту и через несколько дней уже снял на август нечто,
схожее на присланных снимках с помесью мужицкой избы и приюта Z, но имеющее
внутри кафельную ванну и стоящее дороже моего оплота в Аппалачие. Ни Шейды,
ни я и словом не обмолвились о наших летних адресах, однако я знал, а они не
знали, что адреса у нас одинаковы. Чем больше я распалялся очевидным
намерением Сибил держать этот адрес втайне от меня, тем слаще мечталось, как
я, в тирольском костюме, вдруг объявлюсь из-за валуна, и как робко, но
радостно улыбнется Джон. За те две недели, что я дозволял моим демонам
наполнять до перелива мое чародейное зеркало розовато-лиловыми скалами и
черным вересом, и петлистыми тропами, и полынью, сменяемой травами в пышных
синих цветах, и бледными, ровно смерть, осинами, и бесконечной вереницей
Кинботов в зеленых шортах, встречающихся с целой антологией поэтов и с целым
Брокеном их жен, я, должно быть, ужасно ошибся в каком-то из
заклинаний, ибо горный склон здесь сух и печален, а полуразвалюха -- ранчо
Харлеев -- лишена признаков жизни.
(смотри примечания к строкам 230 и 345).
"зубянку" как "разновидность салата", а о "белянке" говорит:
"представитель(ница) чисто белого помета любого сельскохозяйственного
животного или определенная разновидность лепидоптеры". Мало толку и от
варианта, записанного на полях:
изумрудная, аметистовая, сердоликовая в черных и белых отметинах, она
гораздо красивее хваленого лебедя -- змеевидного гусака с грязной шеей из
пожелтевшего плюша и в черных хлюпающих галошах легкого водолаза.
простоту утилитарного разумения невежественных пионеров, не обрела покамест
патины, покрывающей названия европейской фауны.
ожидая в янтарно-красном сумраке пинг-понгового дружка или старого Джона
Шейда.