это вместе придало ему решимости искать встреч с прекрасной и недоступ-
ной Анной Австрийской и, ослепив ее, пробудить в ней любовь.
лом. Поправив свои прекрасные золотистые волосы, несколько примятые муш-
кетерской шляпой, закрутив усы, преисполненный радости, счастливый и
гордый тем, что близок долгожданный миг, он улыбнулся своему отражению,
полный гордости и надежды.
нату вошла женщина. Герцог увидел ее в зеркале. Он вскрикнул - это была
королева!
семь, и она находилась в полном расцвете своей красоты.
казались совершенством красоты и были полны нежности и в то же время ве-
личия.
ная, как у всех отпрысков австрийского королевского дома, - она была
прелестна, когда улыбалась, но умела выразить и глубокое пренебрежение.
поражали красотой очертаний, и все поэты эпохи воспевали их в своих сти-
хах. Наконец, волосы, белокурые в юности и принявшие постепенно каштано-
вый оттенок, завитые и слегка припудренные, очаровательно обрамляли ее
лицо, которому самый строгий критик мог пожелать разве только несколько
менее яркой окраски, а самый требовательный скульптор - больше тонкости
в линии носа.
Австрийская не казалась ему такой прекрасной во время балов, празднеств
и увеселений, как сейчас, когда она, в простом платье белого шелка, вош-
ла в комнату в сопровождении доньи Эстефании, единственной из ее испанс-
ких прислужниц, не ставшей еще жертвой ревности короля и происков карди-
нала Ришелье.
ногам и, раньше чем королева успела помешать ему, поднес край ее платья
к своим губам.
что был глупцом, безумцем, поверив, что мрамор может ожить, снег - излу-
чить тепло. Но что же делать: когда любишь, так легко поверить в ответ-
ную любовь! А затем, я совершил это путешествие недаром, если я все же
вижу вас.
силась увидеться с вами. Беспощадный ко всем моим горестям, вы упорно
отказывались покинуть этот город, хотя, оставаясь здесь, вы рискуете
жизнью и заставляете меня рисковать моей честью. Я согласилась увидеться
с вами, чтобы сказать, что все разделяет нас - морские глубины, вражда
между нашими королевствами, святость принесенных клятв. Святотатство -
бороться против всего этого, милорд! Я согласилась увидеться с вами, на-
конец, для того, чтобы сказать вам, что мы не должны больше встречаться.
гэм. - Нежность вашего голоса смягчает жестокость ваших слов... Вы гово-
рите о святотатстве. Но святотатство - разлучать сердца, которые бог
создал друг для друга!
рила, что люблю вас!
же, произнести такие слова - это было бы слишком жестоко со стороны ва-
шего величества. Ибо, скажите мне, где вы найдете такую любовь, как моя,
любовь, которую не могли погасить ни разлука, ни время, ни безнадеж-
ность? Любовь, готовую удовлетвориться оброненной ленточкой, задумчивым
взглядом, нечаянно вырвавшимся словом? Вот уже три года, сударыня, как я
впервые увидел вас, и вот уже три года, как я вас так люблю! Хотите, я
расскажу, как вы были одеты, когда я впервые увидел вас? Хотите, я под-
робно опишу даже отделку на вашем платье?.. Я вижу вас, как сейчас. Вы
сидели на подушках, по испанскому обычаю. На вас было зеленое атласное
платье, шитое серебром и золотом, широкие свисающие рукава были припод-
няты выше локтя, оставляя свободными ваши прекрасные руки, вот эти див-
ные руки, и скреплены застежками из крупных алмазов. Шею прикрывали кру-
жевные рюши. На голове у вас была маленькая шапочка того же цвета, что и
платье, а на шапочке - перо цапли... О да, да, я закрываю глаза - и вижу
вас такой, какой вы были тогда! Я открываю их - и вижу вас такой, как
сейчас, то есть во сто крат прекраснее!
мужества рассердиться на герцога за то, что он так бережно сохранил в
своем сердце ее образ. - Какое безумие питать такими воспоминаниями бес-
полезную страсть!
Они мое счастье, мое сокровище, моя надежда! Каждая встреча с вами - это
алмаз, который я прячу в сокровищницу моей души. Сегодняшняя встреча -
четвертая драгоценность, оброненная вами и подобранная мной. Ведь за три
года, сударыня, я видел вас всего четыре раза: о первой встрече я только
что говорил вам, второй раз я видел вас у госпожи де Шеврез, третий раз
- в амьенских садах...
вечере!
самый радостный вечер в моей жизни. Помните ли вы, какая была ночь? Воз-
дух был неясен и напоен благоуханиями. На синем небе поблескивали звез-
ды. О, в тот раз, сударыня, мне удалось на короткие мгновения остаться с
вами наедине. В тот раз вы готовы были обо всем рассказать мне - об оди-
ночестве вашем и о страданиях вашей души. Вы опирались на мою руку...
вот на эту самую. Наклоняясь, я чувствовал, как ваши дивные волосы каса-
ются моего лица, и каждое прикосновение заставляло меня трепетать с ног
до головы. Королева, о королева моя! Вы не знаете, какое небесное
счастье, какое райское блаженство заключено в таком мгновении!.. Все
владения мои, богатство, славу, все дни, которые осталось мне еще про-
жить, готов я отдать за такое мгновение, за такую ночь! Ибо в ту ночь,
сударыня, в ту ночь вы любили меня, клянусь вам!..
вечера, действие вашего взгляда, все бесчисленные обстоятельства, слива-
ющиеся подчас вместе, чтобы погубить женщину, объединились вокруг меня в
тот роковой вечер. Но вы видели, милорд, королева пришла на помощь сла-
беющей женщине: при первом же слове, которое вы осмелились произнести,
при первой вольности, на которую я должна была ответить, я позвала свою
прислужницу.
бы такого испытания. Но моя любовь, преодолев его, разгорелась еще
сильнее, завладела моим сердцем навеки. Вы думали, что, вернувшись в Па-
риж, спаслись от меня, вы думали, что я не осмелюсь оставить сокровища,
которые мой господин поручил мне охранять. Но какое мне дело до всех
сокровищ, до всех королей на всем земном шаре! Не прошло и недели, как я
вернулся, сударыня. На этот раз вам не в чем было упрекнуть меня. Я
рискнул милостью моего короля, рискпул жизнью, чтобы увидеть вас хоть на
одно мгновение, я даже не коснулся вашей руки, и вы простили меня, уви-
дев мое раскаяние и покорность.
- вы знаете это сами, милорд, - была неповинна. Король, подстрекаемый
господином кардиналом, страшно разгневался. Госпожа де Верно была удале-
на, Пюнтаж изгнан из Франции, госпожа де Шеврез впала в немилость. Когда
же вы пожелали вернуться во Францию в качестве посла, король лично, -
вспомните, милорд, - король лично воспротивился этому.
можности видеть вас, сударыня, - что ж, я хочу, чтобы вы каждый день
слышали обо мне. Знаете ли вы, что за цель имела экспедиция на остров Рэ
и союз с протестантами Ла-Рошели, который я замышляю? Удовольствие уви-
деть вас. Я не могу надеяться с оружием в руках овладеть Парижем, это я
знаю. Но за этой войной последует заключение мира, заключение мира пот-
ребует переговоров, вести переговоры будет поручено мне. Тогда уж не
посмеют не принять меня, и я вернусь в Париж, и увижу вас хоть на одно
мгновение, и буду счастлив. Тысячи людей, правда, за это счастье запла-
тят своей жизнью. Но мне не будет до этого никакого дела, лишь бы уви-
деть вас! Все это, быть может, безумие, бред, но скажите, у какой женщи-
ны был обожатель более страстный? У какой королевы - более преданный
слуга?
вас. Доказательства любви, о которых вы говорите, - ведь это почти прес-
тупление.
меня, все это представлялось бы вам иным. Но если б вы любили меня...
если б вы любили меня, счастье было бы чрезмерным, и я сошел бы с ума!
Да, госпожа де Шеврез, о которой вы только что упомянули, госпожа де
Шеврез была менее жестока: Голланд любил ее, и она отвечала на его лю-
бовь.
не в силах устоять перед выражением такого глубокого чувства.
Скажите, любили бы? Осмелюсь ли я поверить, что только сап заставляет
вас быть столь непреклонной? Могу ли поверить, что, будь вы госпожа де
Шеврез, бедный Бекингэм мог бы лелеять надежду?.. Благодарю за эти сла-
достные слова, о моя прекрасная королева, тысячу раз благодарю!