read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Начальник конвоя тотчас же отрядил двух солдат за лошадьми, приказав
им обследовать все окрестности, если в деревне лошадей не найдется.
Конвойные повиновались, а он стал прогуливаться перед избой, где
находились ссыльные. К нему приблизились три женщины, словно три тени,
возникшие из ночного мрака. Начальник остановился, с недоумением глядя
на них. Обратилась к нему старая графиня, а две дочери ее остались
позади.
- Я мать одного из несчастных, находящихся в этой партии, - сказала
она.
- Что вам угодно? - спросил унтер-офицер.
- Я хочу видеть сына.
- Это невозможно. Мне дан строжайший приказ никого не допускать к
ссыльным, и я за это отвечаю головой.
- Но ведь никто не узнает об этом, - сказала графиня со слезами в
голосе.
Обе дочери, подойдя к ней, также стали умолять офицера.
- Нет, - это невозможно! - повторил он.
- Матушка, - закричал в эту минуту Анненков, появляясь в дверях избы,
- матушка, я узнал ваш голос!
И он бросился в объятия старухи.
Начальник сделал движение, чтобы остановить его, но обе девушки
повисли у него на руках.
- Взгляните, - шептали они, - взгляните на них! Унтер-офицер хотел
что-то сказать, но вздохнул и отвернулся. Оторвавшись от сына, старая
графиня подошла к начальнику конвоя и, схватив его руку, поцеловала ее.
- Пусть бог вознаградит вас за то, что вы сделали для бедной матери!
- проговорила она.
- Нам придется здесь прождать еще не менее получаса, пока приведут
лошадей, - сказал унтер-офицер. - Зайти в избу вы не можете, так как вас
увидят ссыльные. Оставаться здесь вам тоже нельзя, потому что могут
вернуться солдаты. Садитесь все четверо в вашу карету и спустите шторы.
Анненковы последовали доброму совету и целый час провели вместе, то
смеясь, то плача, так как они знали, что расстаются навек. Мать и сестры
рассказывали Алексею, как они узнали на 12 часов раньше о приговоре над
ним и на 24 часа раньше о дне его отправления в ссылку.
Через час, пролетевший как мгновение, унтер-офицер открыл дверцу
кареты:
- Сейчас будут лошади. Пора расстаться!
- О, еще несколько минут! - взмолились женщины.
- Ни одной секунды, - решительно повторил он, - иначе вы погубите
меня!
Мать и сестры стали прощаться с Алексеем. Сцена эта была столь
драматична, что унтер-офицер поневоле был тронут.
- Если вы желаете, - сказал он, - опять увидеть его, то поезжайте
вслед за партией до ближайшей остановки. Мы станем перепрягать там
лошадей, и у вас опять будет почти целый час. А мне все равно отвечать
что за один раз, что за два.
- О, нет! вам ничего не будет! - в один голос воскликнули женщины. -
Напротив, господь бог вознаградит вас.
- Гм! гм! - с сомнением пробормотал унтер-офицер.
Женщины тут же послали за лошадьми и все же ждать пришлось долго.
Тысячи мыслей, тысячи опасений приходили им в голову. То им казалось,
что унтер-офицер раздумает, то они опасались, что не успеют нагнать
партию. Наконец им привели лошадей, и они поспешили выехать.
На следующем пересыльном пункте повторилась та же сцена. Пока
конвойные искали лошадей, прошло не менее трех четвертей часа, в течение
которых мать и сестры могли побыть с Алексеем. Но и здесь пришлось
расстаться. Старая графиня сняла с пальца кольцо и отдала его сыну. Она
в последний раз обняла его, в последний раз Алексей расцеловался с ней и
с сестрами.
Вернувшись в Москву, графиня нашла у себя дома Григория, которому,
уезжая, наказала ждать ее, и передала ему записку Алексея для Луизы. В
ней было всего несколько строк:
"Я не ошибся в тебе: ты ангел. Единственное, что я могу сделать ради
тебя на этом свете - это любить тебя как жену и поклоняться тебе как
святой. Береги нашего ребенка. Прощай.
Алексей".
К этой записке было приложено письмо графини, в котором она
приглашала Луизу в Москву и обещала ждать ее, как ждет мать любимую
дочь.
При чтении этих строк Луиза печально покачала головой.
- Нет, - сказала она, улыбаясь своей печальной улыбкой, - в Москву я
не поеду.., мое место не там!

Глава 16
Начиная с этого момента, Луиза стала упорно осуществлять свой замысел
- уехать к графу Алексею в Тобольск.
Как я уже сказал, она была на седьмом месяце беременности и хотела
отправиться в путь тотчас же после родов.
Луиза превратила в деньги все, что имела: магазин, мебель,
драгоценности. Покупателям было известно, в какой крайности она
находится, а потому ей пришлось распродать вещи за бесценок. Тем не
менее, она собрала почти 30000 рублей и, оставив свою квартиру на
Невском, перебралась в маленькое помещение на Мойке.
Со своей стороны, я обратился к генералу Горголи, моему постоянному
покровителю, который обещал мне испросить у императора разрешение на
выезд Луизы в Тобольск. Слух о ее плане во что бы то ни стало
соединиться с любимым человеком распространился по Петербургу; все
удивлялись преданности молодой француженки, но предсказывали, что, когда
наступит решающий момент, у нее не хватит мужества уехать. Один я был
уверен, что Луиза выполнит свое намерение, - я хорошо знал ее.
Впрочем, я был ее единственным другом, даже больше, - я был ее
братом. Все свободные минуты я проводил с нею, и говорили мы только о
графе Алексее.
Я не раз пытался доказать ей все безрассудство ее намерения, но она
отвечала мне со своей печальной улыбкой:
- Вы прекрасно понимаете, что я должна последовать за ним, и не
только потому, что люблю его, но также из чувства долга. Я считаю себя
виновной в том, что он принял участие в этом заговоре. Кто знает, если
бы я отвечала на его письма, у него, быть может, не развилось бы такое
отвращение к жизни. Если бы я призналась на полгода раньше, что люблю
его, я уверена, он не был бы теперь сослан. Вы сами видите, что я также
виновна, как он, и по справедливости должна разделить его участь.
Зная в глубине души, что на ее месте я поступил бы точно так же, я
ответил ей:
- Ну что ж, поезжайте, и да свершится воля господня.
В первых числах сентября Луиза разрешилась от бремени мальчиком.
- В глазах света, - сказала она, - у моего ребенка нет ни имени, ни
семьи. Если мать Алексея захочет, я отдам ей сына, так как не могу взять
его с собой в такой далекий путь, но сама навязывать его, конечно, не
стану.
И она позвала кормилицу, чтобы поцеловать ребенка и показать мне, как
он похож на своего отца.
То, что должно было случиться, - случилось. Мать. Анненкова, узнав о
рождении ребенка, написала Луизе, что ждет ее с сыном к себе. Если до
сих пор Луиза все еще колебалась, то это письмо уничтожило все ее
сомнения. Ее тревожила лишь участь ребенка; теперь же она могла ехать
незамедлительно.
Однако, как ни мечтала Луиза поскорее отправиться в путь,
беременность и особенно пережитые волнения так расстроили ее здоровье,
что она с трудом оправлялась после родов. Я посоветовался с ее врачом,
который сказал мне, что она слишком слаба для такого длительного
путешествия. Все это нисколько не помешало бы ей тотчас уехать из
Петербурга, но остановка была за разрешением, которое я должен был
выхлопотать через посредство Горголи.
Однажды рано утром кто-то постучал в мою дверь, и я услышал голос
Луизы. Я подумал, что с ней приключилось новое несчастье. Наскоро
одевшись, я открыл дверь и был поражен видом Луизы: она сияла от
радости.
- Он спасен, - воскликнула она, - спасен!
- Кто? - спросил я. - Он, он, Алексей! - Каким образом?
- Читайте!
И она протянула мне письмо графа. Я посмотрел на нее с удивлением.
- Прочтите это письмо, - сказала она, упав в кресло под влиянием
обуревавшей ее радости. Я прочитал:
"Дорогая Луиза!"
Человеку, который отдаст тебе это письмо, ты можешь довериться так
же, как и мне: это мой лучший друг, мой спаситель.
Я заболел в дороге, и меня пришлось оставить в Перми. Случаю было
угодно, чтобы в брате смотрителя здешней тюрьмы я узнал старого слугу
нашей семьи. Благодаря его стараниям тюремный врач признал меня больным
и не разрешил ехать дальше. И вот мне было позволено провести всю зиму в
здешнем остроге, откуда я пишу тебе это письмо.
Все готово к моему бегству. Смотритель тюрьмы и брат его убегут
вместе со мною, и я должен, конечно, вознаградить их за то, что они
потеряют из-за меня, а также за ту опасность, которой подвергнутся.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.