к взрыву бешенства, но сдержался, видя, что его постепенно окружают наши
воины.
милость, - проговорил я тоном приказа. - А дону Эстебану скажи, что завтра
я нанесу ему визит.
грязное ругательство, и они ушли, на этот раз действительно в сторону
Серимы.
захода солнца! Шутить мы тогда не любим!..
тому заслуженному отпору, который я дал высокомерным испанцам.
Я взял Вагуру, отобрал трех лучших воинов, и всемером, с Арипаем и Катави,
мы, не мешкая более, двинулись в путь. Арнак остался охранять хижины и
запасы оружия, которое он перенес в специальное укрытие. Поскольку все
события предстояли ночью, в ружьях и луках нужды не было, но я все-таки,
кроме пистолетов, ножей и коротких палиц, велел прихватить с собой еще и
четыре лука с изрядным запасом стрел.
вновь повеяло его ароматом, когда со всех сторон окружили таинственные
шорохи и стрекотание цикад, а мокрые ветви на узкой тропинке хлестали по
лицу, я ощутил прилив радости и бодрости. Катави хорошо знал дорогу и
уверенно шел впереди, а мы, словно тени, скользили за ним.
Слева сквозь прибрежную растительность светлела полоса воды. Внезапно
перед нами на тропинке выросла фигура. Раздался условный сигнал - это был
сын Катави. С полудня, после ухода отца, он наблюдал за островом. За это
время в лагере ничто не изменилось. Днем, правда, стражники выводили
пленников ненадолго в кусты, но потом опять загнали их в лодку и, проверив
путы на руках, вдобавок связали им еще и ноги.
шагов восемьдесят в ширину, тянулся параллельно берегу, отделенный от него
не очень широким, но глубоким рукавом. Представляя собой песчаную отмель,
он с течением лет покрылся всяческой растительностью и даже деревьями.
со стороны основного русла Итамаки этим леском, были уверены, что никто с
реки их не увидит. Костров они не разжигали, опасаясь выдать свое
присутствие. Охрану постоянно несли двое: испанец и индеец. Так было и
нынешней ночью, насколько мог заметить сын Катави в вечерних сумерках.
Пока двое караулили пленников, стоя на берегу реки, их сменщики спали на
носу лодки, в которой была сложена провизия.
подбросить им ножи и дубины, чтобы они потом уж сами, без нас освободились
и расправились со стражей, но, не будучи уверен в их смелости и
боевитости, отказался от этого плана и решил провести всю операцию своими
силами.
несколько выше острова. Мы нашли их в полной сохранности и тихо спустили
на воду. Я дал своим спутникам последние наставления, еще раз напомнив,
что действовать надо крайне осторожно: испанцы ни на острове, ни в Сериме
не должны узнать, кто освободил варраулов.
будем их убивать?
шестеро. Мы подкрадемся и нападем внезапно, оглушив их дубинами. Ну если
кому-нибудь и разобьем голову, что ж, жаль, конечно! Но надо бить так,
чтобы только оглушить противника, слышишь?!
слышали и не видели. Впрочем, возможно, они и не успеют прийти в себя,
пока мы не покинем остров.
во второй, плывущей вслед за нами, - Вагура и все остальные. Течение
подхватило нас и быстро понесло вниз по реке. Небольшие, сделанные из коры
лодки едва нас выдерживали.
контуры: это был остров. Стараясь не попасть в протоку, мы огибали мыс
острова, придерживаясь главного русла реки, и высадились несколькими
саженями ниже, оказавшись на острове со стороны, противоположной берегу.
Испанцы располагались, как уверял Катави, всего в шестидесяти-семидесяти
шагах от нас, и достаточно пробраться сквозь заросли посередине острова,
чтобы оказаться в их лагере.
более, стали пробираться сквозь заросли. Они были не особенно густыми, так
что, соблюдая осторожность, мы двигались почти бесшумно. Внезапно кусты
перед нами оборвались, словно срезанные, и мы оказались на опушке. Дальше,
до самой воды, шагов на пятнадцать светлел только песок.
лежавшем на песке, без труда угадывалась одна из лодок, вытащенная на
берег, другая покачивалась на воде.
связанные пленники... Видишь, там караульный... их сторожит...
лодки. Это, конечно, был один из стражников. Он не двигался.
объяснить не смогли.
повернут в нашу сторону.
на двадцать, но потом предстояло преодолеть открытую песчаную полосу между
кустами и водой. Эти два десятка шагов таили в себе опасность. Надо было
свести ее к минимуму, да заодно и выяснить, где скрывается второй
стражник. Я решил прибегнуть к уловке, знакомой мне еще со времен жизни в
вирджинских лесах: вызвать ложную тревогу. Камней, больших и маленьких,
здесь было предостаточно. Сказав Катави и его сыну, когда и как они должны
бросать их в воду, я взялся за дело.
углубляясь в них. Мы шли по песку осторожно, стараясь не скрипеть, и
быстро добрались до места напротив лодки с пленниками. Здесь я остался с
одним из воинов. Воин этот, Кокуй, слыл одним из самых сильных мужчин
нашего рода. Вагура и три его товарища прошли чуть дальше, ко второй
лодке.
бросил камень. Однако стражник даже не шелохнулся. Дремал он, что ли, сидя
на борту лодки? Второй и третий камни шлепнулись с еще более громким
плеском. Странные эти звуки создавали впечатление, будто в воде резвились
какие-то рептилии.
Таинственные звуки привлекли его внимание, и он стал внимательно
всматриваться в темную гладь реки. Услышав новые всплески, он явно
встревожился и приглушенным голосом окликнул:
проснулся и вскочил на ноги.
испанца, а он - второго...
по песку. В реке снова раздался всплеск, к тому же изрядный концерт
задавали лягушки и цикады. К лодке нам удалось подскочить незамеченными.
Палицы наши почти одновременно обрушились на головы обоих, и стражники как
подкошенные рухнули на землю, не издав ни звука. Шум ударов послужил
сигналом для Вагуры.
мои друзья справились уже сами. Спавшие стражники не успели даже
проснуться, так внезапно обрушились на них удары. Мы быстро связали всех
четверых по рукам и ногам и оттащили в заросли, в глубину острова, а
испанцам натянули на головы их собственные рубашки. У индейцев рубашек не
было.