read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



очереди стоял экипаж графа Филиппа де Шаньи. Никто из кареты не вышел. Кучер
оставался на своем месте, как, впрочем, и три других кучера.
Фигура в широком черном плаще и черной фетровой шляпе прошла по тротуару
между ротондой и экипажами. Казалось, дорожная карета привлекла особое
внимание этой странной личности. Человек приблизился к лошадям, затем к
кучеру и удалился, не сказав ни слова.
Расследование установило, что этим человеком был виконт Рауль де Шаньи.
Я, однако, не верю этому, поскольку Рауль в тот вечер был в цилиндре, как и
в другие вечера, и этот цилиндр позже нашли. Думаю, что скорее всего это был
призрак Оперы, который, как вскоре станет очевидным, знал обо всем.
В этот вечер давали "Фауста". Публика была чрезвычайно изысканной,
аристократической. В те дни подписчики не одалживали и не сдавали в аренду
свои ложи и не делили их с финансистами, бизнесменами или иностранцами. Это
сейчас в ложе маркиза такого-то, которая до сих пор называется так, потому
что у маркиза был контракт, отдававший ему ложу во владение, мы можем видеть
торговца свининой, непринужденно сидящего там со своей семьей. И он имеет на
это полное право, поскольку заплатил за ложу маркиза. В прошлом же такая
практика была невозможна. Ложи в Опере были своего рода гостиными, где можно
было встретить или увидеть членов высшего общества, которые любили музыку.
Эти люди, хотя и не обязательно часто общались, но знали каждого по имени
и в лицо, и лицо графа де Шаньи было им всем знакомо.
Сообщение, опубликованное утром в колонке слухов "Эпок", очевидно,
произвело должный эффект, потому что все глаза были устремлены к ложе, где
граф Филипп сидел один, судя по всему, беззаботный и спокойный. Женщины в
этом блестящем собрании были, кажется, сильно заинтригованы, и отсутствие
брата графа вызывало бесконечный шепот за веерами.
Когда Кристина появилась на сцене, ей оказали довольно прохладный прием.
Высший свет, видимо, не мог простить певице того, что она хотела выйти замуж
за человека, стоящего на социальной лестнице намного выше ее самой. Кристина
почувствовала эту враждебность и расстроилась.
Завсегдатаи Оперы, которые утверждали, что знают о любовной связи
виконта, открыто улыбались при некоторых пассажах в партии Маргариты. И они,
не скрываясь, повернулись к ложе Филиппа де Шаньи, когда Кристина запела:
Я хотела бы знать,
Кто он, обратившийся ко мне?
Благороден ли, он
Или хотя бы как его зовут?
Подперев подбородок рукой, Филипп, казалось, не замечал внимания,
оказываемого ему залом. Его глаза были устремлены на сцену. Но смотрел ли он
на нее? Его мысли витали где-то далеко.
Кристина быстро теряла уверенность, дрожала. Она шла навстречу
катастрофе... Каролас Фонта думал, не больна ли она и сможет ли продержаться
до конца акта. Публика помнила, что произошло на последнем представлении с
Карлоттой: историческое кваканье, которое на время приостановило ее карьеру
в Париже.
И как раз в это время в одну из лож вошла Карлотта. Это было сенсационное
появление. Бедная Кристина посмотрела вверх на новую причину движения в зале
и узнала свою соперницу. Ей показалось, что Карлотта насмешливо улыбается.
Именно это спасло Кристину. Она забыла обо всем, думая только об одном:
добиться нового триумфа.
С этого момента все изменилось. Кристина пыталась превзойти все, что
сделала до этого, и преуспела. В последнем акте, когда она начала призывать
ангелов подняться в небо, ее пение увлекло за собой трепещущую публику,
казалось, ощутившую, что и у нее есть крылья.
При этом сверхчеловеческом зове в центре амфитеатра встал мужчина с
лицом, обращенным к Кристине, как будто он покидал землю вместе с ней. Это
был Рауль.
Ангел, благословенный небом...
И с простертыми руками, поднятой грудью, окутанная волосами, свободно
падающими на ее оголенные плечи, Кристина издала божественный возглас:
Мой дух стремится к тебе на покой!
И в этот момент сцена неожиданно погрузилась в темноту. Это длилось одно
мгновение, у зрителей едва хватило времени воскликнуть в удивлении. Но когда
сцена опять осветилась, Кристины там не оказалось. Что стало с ней? Какое
чудо произошло? Зрители обменивались недоуменными взглядами. Волнение быстро
достигло своего пика как на сцене, так и в зале. Люди спешили из-за кулис к
тому месту, где несколько секунд назад стояла певица.
Куда исчезла Кристина? Какое колдовство вырвало ее из рук Кароласа Фонты
на глазах у восторженных зрителей? Оставалось только предположить, что ангел
ответил на ее пылкую мольбу, забрав ее тело и душу на небо.
Рауль, все еще стоя в амфитеатре, горько рыдал. Граф Филипп поднялся с
места в своей ложе. Люди смотрели на сцену, на графа и его брата, гадая,
имеет ли это странное происшествие какую-то связь со слухами, о которых
сообщила утренняя газета.
Рауль быстро оставил свое место, Филипп исчез из ложи, и пока занавес
закрывали, публика поспешила к входу за кулисы. Зрители ждали объявления.
Шум стоял неописуемый. Все говорили сразу, и у каждого было свое объяснение
случившегося.
- Она упала в люк.
- Ее подняли на канатах на чердак. Бедная девушка стала, возможно,
жертвой какого-то сценического эффекта, который новая администрация испытала
впервые.
- Это было заранее запланированное похищение. Это подтверждает тот факт,
что на сцене стало темно, когда она исчезла.
Наконец занавес медленно поднялся. Каролас Фонта взошел на подиум
дирижера оркестра и печально объявил:
- Дамы и господа, случилось что-то невероятное и глубоко тревожное. Наша
несравненная Кристина Доз исчезла, и никто не знает, каким образом!

Глава 15
Странное поведение английской булавки
Возбужденная толпа вторглась на сцену. Певцы, рабочие сцены, танцовщики,
статисты, хористы, завсегдатаи - все они что-то спрашивали, кричали,
толкались.
- Что случилось?
- Ее похитили!
- Это сделал виконт де Шаньи!
- Нет, это его брат!
- Ах, вот и Карлотта. Это ее козни.
- Нет, это был призрак!
Некоторые смеялись, особенно после того, как осмотр пола и люков исключил
возможность несчастного случая.
В этой пестрой толпе трое мужчин о чем-то спорили низкими голосами,
отчаянно жестикулируя: Габриэль, хормейстер, Мерсье, администратор, и Реми,
секретарь. Они уединились в углу прохода между сценой и широким коридором,
ведущим в комнату отдыха балерин, за скоплением какой-то бутафории.
- Я постучал, но они не ответили. Может быть, их нет в кабинете. Но этого
никак нельзя узнать, потому что они взяли ключи.
Так говорил Реми и, несомненно, имел в виду двух директоров Оперы. Во
время последнего антракта они приказали, чтобы их не беспокоили ни по какому
поводу.
- Но исчезновение певицы со сцены случается не каждый день! - горячился
Габриэль.
- Вы сообщили им об этом хотя бы через дверь? - спросил Мерсье секретаря.
- Я сейчас же пойду туда, - сказал Реми и убежал. Затем пришел режиссер.
- Месье Мерсье, пойдемте! Что вы оба делаете здесь? Вы нужны внизу, мсье.
- Я не собираюсь ничего слышать и тем более делать, пока не придет
комиссар Мифруа! - заявил Мерсье. - Я послал за ним. Когда он будет здесь,
мы посмотрим. - А я говорю, что вы немедленно должны пойти вниз к трубе
органа.
- Нет, пока здесь не появится Мифруа.
- Сам я уже был там.
- Ну и что же вы видели?
- Я никого не видел. Понимаете? Никого!
- Но я ничего не могу поделать с этим, не правда ли?
- Конечно нет, - ответил режиссер, бешено ероша свои буйные волосы. - Но
если кто-то в тот момент был у трубы органа, он, вероятно, сможет рассказать
нам, каким образом вся сцена сразу погрузилась в темноту. Но мы нигде не
можем найти Моклера, понимаете?
Моклер был шефом группы осветителей, который менял день и ночь на сцене
Оперы.
- Не можете нигде найти Моклера? - повторил потрясенный Мерсье. - А его
помощники?
- Ни Моклера, ни его помощников! Никого из группы осветителей, я вам
говорю, - закричал режиссер. - Вы же понимаете: эта девушка не могла
исчезнуть сама по себе! Все было кем-то спланировано, организовано, и мы
должны узнать, кем. А администраторов нет... Я приказал, чтобы никто не
ходил вниз, к контрольным щитам освещения, и поставил пожарного у трубы
органа. Разве я сделал что-то неправильно?
- Нет-нет, вы совершенно правы. А теперь давайте подождем комиссара.
Режиссер ушел, недовольно пожимая плечами и что-то бормоча относительно
"молокососов", которые спокойно слоняются по коридорам в то время как вся
Опера "перевернута вверх дном".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.