read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



право под конец.
Я позвонил Дэзи через полчаса после того, как его нашли, сделал это по
непосредственному побуждению, не раздумывая. Но оказалось, что они с Томом
уехали еще утром, взяв с собою багаж.
- И не оставили адреса?
- Нет.
- Не говорили, когда вернутся?
- Нет.
- А вы не знаете, где они? Как с ними связаться?
- Не знаю. Не могу сказать.
Мне хотелось найти ему кого-нибудь. Хотелось войти в комнату, где он
лежал, и пообещать ему: "Уж я вам найду кого-нибудь, Гэтсби. Будьте
спокойны. Положитесь на меня, я вам кого-нибудь найду".
Имя Мейера Вулфшима в телефонной книге не значилось. От мрачного лакея
я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда
мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил.
- Пожалуйста, позвоните еще раз.
- Я уже три раза звонила.
- У меня очень важное дело.
- Сожалею, но там, видимо, никого нет.
Я вернулся в гостиную и увидел, что в ней полно народу - я даже принял
было их за случайных гостей, всех этих представителей власти. Но хотя они
откинули простыню и долго смотрели на Гэтсби испуганными глазами, в мозгу
у меня не переставало настойчиво биться: "Послушайте, старина, вы мне
должны найти кого-нибудь. Вы должны приложить все силы. Не могу я пройти
через это совсем один".
Меня стали спрашивать о чем-то, но я убежал и, поднявшись наверх,
принялся торопливо рыться в незапертых ящиках его письменного стола - он
мне никогда не говорил определенно, что его родители умерли. Но нигде
ничего не было - только со стены смотрел портрет Дэна Коди, свидетель
давно забытых бурь.
На, следующее утро я послал мрачного лакея в Нью-Йорк к Вулфшиму с
письмом, в котором спрашивал о родственниках Гэтсби и просил приехать
ближайшим поездом. Впрочем, последняя просьба мне самому показалась
излишней. Я не сомневался, что он и так бросится на вокзал, едва прочитает
газеты. - как не сомневался и в том, что от Дэзи еще утром будет
телеграмма. Но ни телеграмма, ни мистер Вулфшим не прибыли; прибывали
только все новые полицейские, фотографы и репортеры. Когда я прочитал
привезенный лакеем ответ Вулфшима, во мне поднялось чувство гнева,
смешанного с отвращением, и в этом чувстве мы с Гэтсби были заодно против
них всех.
"Дорогой мистер Каррауэй! Это для меня один из самых тяжелых ударов за
всю мою жизнь, я просто не могу поверить, что это правда. Безумный
поступок этого человека должен всех нас заставить призадуматься. Я не могу
приехать в данное время, так как занят чрезвычайно важным делом, и мне
никак нельзя впутываться в такую историю. Если смогу быть чем-либо полезен
потом, уведомьте меня письмом через Эдгара. Меня подобные вещи совершенно
выбивают из колеи, я потрясен и не могу прийти в себя.
Искренне ваш
Мейер Вулфшим".
И внизу торопливая приписка: "Прошу уведомить, как с похоронами и т.
д., о родственниках ничего не знаю".



Когда в холле под вечер зазвонил телефон и междугородная сказала:
"Вызывает Чикаго", я был уверен, что это наконец Дэзи. Но в трубке
послышался мужской голос, глухой и плохо слышный издалека:
- Это говорит Слэгл...
- Вас слушают. - Фамилия мне была незнакома.
- Хорошенькая история, а? Вы мою телеграмму получили?
- Никаких телеграмм не было.
- Молодой Паркер влип, - сказал голос скороговоркой. - Его сцапали;
когда он передавал бумаги в окошечко. Из Нью-Йорка поступило сообщение с
указанием номеров и серий, буквально за пять минут до того. Что вы на это
скажете, а? В такой дыре никогда не знаешь, на что нарвешься...
Задыхаясь, я прервал его:
- Алло! Послушайте - вы не с мистером Гэтсби говорите. Мистер Гэтсби
умер.
На другом конце провода долго молчали. Потом послышалось короткое
восклицание, потом в трубке щелкнуло, и нас разъединили.



Кажется, на третий день пришла телеграмма из какого-то городка в
Миннесоте, подписанная: Генри Ч. Гетц. В телеграмме говорилось, что
податель немедленно выезжает и просит дождаться его с похоронами.
Это был отец Гэтсби, скорбного вида старичок, беспомощный и
растерянный, увернутый, несмотря на теплый сентябрьский день, в дешевое
долгополое пальто с поясом. От волнения глаза у него непрерывно слезились,
а как только я взял из его рук саквояж и зонтик, он стал дергать себя за
реденькую седую бороду, так что мне с трудом удалось снять с него пальто.
Видя, что он еле держится на ногах, я повел его в музыкальный салон,
усадил там и, вызвав лакея, сказал, чтобы ему принесли поесть. Но есть он
не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
- Я прочел в чикагской газете, - сказал он. - В чикагской газете было
написано. Я сразу же выехал.
- У меня не было вашего адреса.
Его невидящий взгляд все время перебегал с предмета на предмет.
- Это сделал сумасшедший, - сказал он. - Конечно же, сумасшедший.
- Может быть, вы хоть кофе выпьете? - настаивал я.
- Нет, я ничего не хочу. Мне уже лучше, мистер...
- Каррауэй.
- Мне уже лучше, вы не беспокойтесь. Где он, Джимми?
Я проводил его в гостиную, где лежал его сын, и оставил там. Несколько
мальчишек забрались на крыльцо и заглядывали в холл; я им объяснил, кто
приехал, и они неохотно пошли прочь.
Немного погодя дверь гостиной отворилась и мистер Гетц вышел; рот у
него был открыт, лицо слегка побагровело, из глаз катились редкие,
неупорядоченные слезы. Он был в том возрасте, в котором смерть уже не
кажется чудовищной неожиданностью, и когда он, впервые оглядевшись вокруг,
увидел величественную высоту сводов холла и анфилады пышных покоев,
открывавшиеся в обе стороны, к его горю стало примешиваться чувство
благоговейной гордости. Я отвел его наверх, в одну из комнат для гостей,
и, пока он снимал пиджак и жилет, объяснил ему, что все распоряжения были
приостановлены до его приезда.
- Я не знал, каковы будут ваши пожелания, мистер Гэтсби...
- Моя фамилия Гетц.
- ... мистер Гетц. Я думал, может быть, вы захотите увезти тело на
Запад.
Он замотал головой.
- Джимми всегда больше нравилось здесь, на Востоке. Ведь это здесь он
достиг своего положения. Вы были другом моего мальчика, мистер...?
- Мы с ним были самыми близкими друзьями.
- Он бы далеко пошел, можете мне поверить. Он был еще молод, но вот
здесь у него было хоть отбавляй. - Он внушительно постучал себя по лбу, и
я кивнул в знак согласия.
- Поживи он еще, он бы стал ба-а-льшим человеком. Таким, как Джеймс
Дж. Хилл. Он бы ба-а-льшую пользу принес стране.
- Вероятно, - сказал я, замявшись.
Он неловко стащил с постели расшитое покрывало, лег, вытянулся и
мгновенно уснул.
Вечером позвонил какой-то явно перепуганный субъект, который, прежде
чем назвать себя, пожелал узнать, кто с ним говорит.
- Говорит мистер Каррауэй.
- А-а! - радостно отозвался он. - А я - Клипспрингер.
Я тоже обрадовался - можно было, значит, рассчитывать, что за гробом
Гэтсби пойдет еще один старый знакомый. Не желая давать извещение в
газеты, чтобы не привлечь толпу любопытных, я решил лично сообщить
кое-кому по телефону. Но почти ни до кого не удалось дозвониться.
- Похороны завтра, - сказал я. - Нужно быть на вилле к трем часам. И
будьте так любезны, скажите всем, кто захотел бы приехать.
- Да, да, непременно, - поспешно ответил он. - Я вряд ли кого-нибудь
увижу, но если случайно... Его тон заставил меня насторожиться.
- Вы сами, разумеется, будете?
- Постараюсь, непременно постараюсь. Я, собственно, позвонил, чтобы...
- Минутку, - перебил я. - Мне бы хотелось услышать от вас точно: вы
будете?
- Мм... видите ли - дело в том, что я теперь живу у одних знакомых в
Гриниче, и завтра они на меня в некотором роде рассчитывают.
Предполагается что-то вроде пикника или прогулки. Но я, конечно, приложу
все старания, чтобы освободиться.
У меня невольно вырвалось: "Эх!" - и он, должно быть, услышал, потому
что сразу заторопился:
- Я, собственно, позвонил вот зачем: я там оставил пару туфель, так не
затруднит ли вас распорядиться, чтобы мне их прислали. Понимаете, это
теннисные туфли, и я без них прямо как без рук. Пусть пошлют на адрес...
На чей адрес, я уже не слыхал - я повесил трубку. А немного спустя мне
пришлось постыдиться за Гэтсби - один из тех, кому я звонил, выразился в
том смысле, что, мол, туда ему и дорога. Впрочем, я сам был виноват: этот



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.