проверить то, что вы сказали, если будет возможно.
вид - хоть в гроб клади. Побелевшие от гнева губы кривились.
сообщать о всех, кто входит и выходит.
Пытался дозвониться, но линия была занята.
Виттингтон.
оправдывался Келз. - Нас прямо преследуют неприятности. Как будто злой
рок. Фрич тоже не мог до нас дозвониться, поэтому позвонил Вердону. Он
возвращается из Джерси.
околачиваться.
не видел, хотя знал предостаточно: часами здесь изучал фотографии и досье.
Богатые родители Генерала дали образование талантливому крестьянскому
мальчику, послав учиться в Европу, а затем в Соединенные Штаты, в
технологический институт. Знал о фанатической преданности Генералу, слепой
и безглядной, несмотря на все пороки последнего - злоупотребления властью,
жестокость, похоть и прочие отклонения от общечеловеческих норм. Хуану
Пересу даже в голову не приходило надо всем этим задуматься.
уполномочены вести переговоры.
что вы с ними согласитесь. Первое - вы должны понять, что бомба, которая
лежит рядом со мной, - заряжена. Взрывной механизм приведен в боевую
готовность. Простое нажатие на кнопку вызовет ядерный взрыв и уничтожит
тысячи и тысячи ни в чем не повинных людей в округе.
здесь, на этом чердаке, и бодрствовать двадцать четыре часа. А вы все это
время будете находится там, где находитесь сейчас. И не причините вреда ни
Генералу, ни его дочери, ни его яхте. Я ясно выражаюсь.
шантаж, сеньор. Это - жизни тысячи ваших соотечественников, разрушения и
заражение огромных площадей в самом центре города. Это - последующие
психологические и политические последствия, к которым приведет ядерный
взрыв в Нью-Йорке. Можете себе представить, что будет?
которое, как показалось Дареллу, не могло принадлежать человеку в здравом
уме.
Кортеса, чтобы он беспрепятственно вывез из страны остальные бомбы, -
сказал Дарелл.
уверяю вас.
пределы страны? Вы ведь не поверите нам на слово, Перес.
зажгла горелку под кофейником. Столь обыденный, вполне домашний поступок
как будто прорвал тугую оболочку неимоверного напряжения.
меры против приведения в действие атомных бомб. Неужели Перес просто так
может взорвать бомбу?
знает, как они взрываются.
примечательному человеку.
секрета нет. Даже если бомба размером с грейпфрут, она превратит Гринвич
Виллидж в радиоактивную дыру на земле.
критическая масса плутония или урана-235. Если масса не достигнет
критического уровня, ничто не может спровоцировать атомный взрыв. При
равномерном давлении на массу ее объем уменьшается наполовину, а удельный
вес соответственно увеличивается до критического и происходит взрыв.
вклиненными в массу урана. Контейнер с критической массой тоже заключен в
тротиловую оболочку с электродетонатором. При замыкании электроцепи
возникает элементарный тротиловый взрыв, в результате которого
субкритическая масса в миллионные доли секунды сжимается до критической и
происходит атомный взрыв. Мы, естественно, добавляем уплотнители, чтобы не
получился самопроизвольный взрыв, но в данном случае это роли не играет.
Главное, что бомба транспортируется без электровзрывателя, что делает ее
совершенно безопасной.
полном дерьме. К нему сейчас не подступиться. Самое умное, что мы может в
настоящий момент сделать, это сматываться отсюда чем быстрее, тем лучше.
осязаема - хоть трогай на ощупь и пробуй на зуб. Дарелл пошел наверх и
стал всматриваться в дом Кортесов, где притаилась страшная опасность. В
затихшем ночном городе, с сотнях огромных и в тысячах маленьких домов люди
мечтали, любили, спали, и в то же самое время подсознательно улавливали
жужжание или тиканье своих будильников. Неосторожное движение, неверный
шаг - и им не суждено увидеть новый день.
поражение. Никто не виноват, просто так сложилось - все работало против
них, даже природа, которая вчера наслала снежную бурю, а сегодня - туман и
помешала прибытию экспертов из Комиссии по атомной энергии. Виттингтон не
решился арестовать Кортесов, чтобы выручить остальные бомбы. Достоин он
оправдания или нет? Сотрудник Барни Келза не проявил достаточной
бдительности и не задержал в переулке старуху с тележкой. Виноват он или
нет? А сам Дарелл упустил Джонни Дункана и его убили. Наверное, с самого
начала следовало действовать по-другому: найти Джонни Дункана и сразу же
вернуть бомбы. Какова доля его, Дарелла, вины? Интересно, случись все это
нынче, смог бы он предугадать ситуацию, которая теперь - в ретроспективе -
кажется обреченной на неудачу с первой минуты?
тонкую пелену измороси желтели наклонные рамы застекленой крыши. На улице
- пусто. В кухне Барни Келз говорит по телефону с Сентер-стрит, пытаясь
перераспределить автобусные маршруты целого района. Бесполезная работа.
Невозможно в три часа ночи поднять с постели десять тысяч человек. Даже
сигналы воздушной тревоги не в состоянии полностью очистить от людей весь
район Манхэттена. Одна только паника приведет к невероятным последствиям.
А там, под светящимся тускло-желтым светом стеклом, около маленького
поблескивающего металлом яичка сидит фанатически преданный безумец, держа
палец на кнопке.
произнесено ни слова об истинном положении вещей, дабы, как и полагал
Дарелл, не вызвать паники. Наоборот, если Перес выглянет наружу, улица не
вызовет никаких подозрений. Ничто не должно взволновать человека, чтобы
тот, пребывая на грани срыва, не совершил непоправимого.