read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



появилась бледная тень жизни.- Некоторое время назад я
заметила, что на борту "Шангри-Ла" происходят странные вещи. На
яхте стали появляться незнакомые люди. Часть прежнего экипажа
была сменена без всяких причин. Несколько раз меня в
сопровождении горничной отправляли на берег, в то время как
"Шангри-Ла" уходила в загадочные рейсы. Мой муж - сэр Энтони -
не рассказывал мне ничего. Он сильно изменился в худшую сторону
со времени женитьбы - боюсь, он принимает наркотики. Я видела
оружие. Как только эти странные люди появляются на борту, меня
отсылают в каюту.- Она невесело улыбнулась.- И причиной тут не
ревность моего мужа, можете мне поверить. Последние день-два я
стала чувствовать, что дела у них идут плохо. Вечером, как раз
перед тем, как появились вы, меня снова отослали в каюту. Я
вышла из салона, но задержалась в коридоре. Я слышала, как
Лаворски сказал: "Если ваш приятель-адмирал является
представителем ЮНЕСКО, то я - царь морской. Я знаю, кто он. Мы
все знаем. Или мы, или они - вот как обстоит дело". А затем
капитан Имри - как я ненавижу этого человека! - сказал:
- В полночь я пошлю Квинна, Жака и Крамера. В час они
откроют кингстоны в проливе.
- Обаятельные друзья у вашего мужа,- пробормотал я. Она
посмотрела на меня, то ли не понимая, то ли спрашивая:
- Мистер Петерсон или мистер Калверт... Я еще слышала, как
Лаворски называл вас Джонсон...
- Это недоразумение,- пояснил я.- Калверт. Филип Калверт.
- Филип,- произнесла она на французский манер, и это
прозвучало очень мило.- Вы останетесь в дураках, если будете
продолжать разговор в таком тоне. Вам угрожает смертельная
опасность.
- Мистер Калверт,- мрачно произнес дядюшка Артур,- вполне
осознает опасность. Это его неудачная манера выражаться и
только.- Ее манеру он не осуждал - это была лишь освященная
традицией фамильярность в разговоре аристократа с
крестьянином.-Вы очень смелая женщина, Шарлотта.- Обмен
любезностями для аристократов превыше всего.- Вы очень
рисковали, когда подслушивали. Вас могли схватить.
- Меня схватили, сэр Артур.- Улыбка тронула ее губы, но не
коснулась глаз.- Это вторая причина, по которой я оказалась
здесь. Даже не зная о грозящей вам опасности, я все равно бы
сбежала. Меня поймал мой муж. Он запер меня в каюте.- Она
встала, ее сотрясала дрожь. Повернувшись спиной, она подняла
намокшую темную блузку. Поперек спины шли три длинные
сине-багровые полосы - следы от ударов плетью. Дядюшка Артур
замер, затаив дыхание. Я пересек салон и стал рассматривать ее
спину. Следы были примерно с дюйм шириной и наполовину
опоясывали тело. Тут и там располагались мелкие кровавые точки.
Я легко коснулся одного из следов. Мякоть вздулась и опухла,
след был свежий, самый натуральный из тех, что мне доводилось
видеть. Она не двигалась. Я отступил, и она повернулась к нам
лицом.
- Мило, не правда ли? Но ощущение не из приятных.- Она
улыбнулась все той же улыбкой.- Я могу показать кое-что похуже.
- Нет, нет, нет,- торопливо сказал дядюшка Артур.- В этом
нет никакой необходимости.- Оп помолчал немного, затем выдавал
из себя: - Дорогая Шарлотта, в какой же опасности вы оказались.
Это жестокость, дьявольская жестокость. Чудовище, которое,
возможно, находилось под действием наркотиков. Никогда бы этому
не поверил! - Лицо у него стало красно-кирпичного цвета, голос
был такой, словно Квинн держал его за горло. Он задыхался.-
Никто бы в это не поверил!
- Кроме прежней леди Скурос,- спокойно сказала она.-
Теперь я понимаю, почему она то и дело попадала в психбольницы,
пока не умерла.- Она вся сжалась.- Я не хочу последовать за
ней. Я сделана из более крепкого материала, чем Мадлен Скурос.
Поэтому я собралась и убежала.- Она показала на маленькую
полиэтиленовую сумку с одеждой, привязанную к поясу: - Как Дик
Виттингтон, не правда ли?
- Они будут здесь задолго до полуночи, если обнаружат, что
вы сбежали,- заметил я.
- Они обнаружат это только утром. Я часто запираю дверь
каюты на ночь. Сегодня вечером я заперла ее изнутри.
- Да, это хорошо,- сказал я.- А вот стоять в мокрой одежде
- не очень полезно. Это может кончиться воспалением легких. В
моей каюте вы найдете полотенце. А после мы вас устроим в отеле
"Колумбия".
- Я надеялась на большее...- Плечи ее опустились еще ниже,
если только это было возможно; выражение отчаяния и крушения
всех надежд было непередаваемо.- Вы оставите меня в таком
месте, где они сразу найдут меня. Для меня нет безопасного
места в Торбее. Они схватят меня и вернут назад, а мой муж
запрет меня в каюте. Моя единственная надежда - бежать.
Пожалуйста! Разве мы не можем бежать вместе?
- Нет.
- Мужчины не любят уклончивых ответов, так, что ли? -
Единственное, что ее удручало и унижало, это то, что она никак
не могла задеть мое самолюбие. Она повернулась к дядюшке
Артуру, взяла его руки в свои в сказала тихо: - Сэр Артур! Я
взываю к вам, как к английскому джентльмену.- Черт с ним, с
Калвертом, этим крестьянином, рожденным за границей. Можно мне
остаться? Пожалуйста! Дядюшка Артур покосился на меня,
колеблясь, заглянул в большие карие глаза Шарлотты Скурос и
пропал.
- Конечно, вы можете остаться, моя дорогая Шарлотта.- Он
склонился перед ней в классической манере, соответствующей его
бороде и моноклю.- К вашим услугам, дорогая леди.
- Благодарю вас, сэр Артур.-Она улыбнулась мне, но не с
триумфом или удовлетворением, а несколько заискивающе и
дружелюбно.- Хорошо бы, Филип, чтобы мы пришла в соглашению,
хотя бы молча. Что вы на это скажете?
- Если сэру Артуру угодно подвергать вас опасности, по
сравнению с которой то, что ожидало вас в Торбее, просто ничто
- это дело сэра Артура. Что же до всего остального, то здесь
моего согласия не требуется. Я подчиненный и обязан выполнять
приказы.
- Вы снисходительны до предела,- ядовито сказал дядюшка
Артур.
- Виноват, сэр. Я не должен был подвергать сомнению ваши
суждения, Я очень рад видеть леди. Но думаю, ей лучше
находиться внизу, пока мы будем стоять у пирса, сэр.
- Разумная предосторожность,- мягко сказал дядюшка Артур.
Ему приятна была моя покорность, мое признание исконных прав
аристократии.
- Это будет недолго.- Я улыбнулся Шарлотте Скурос.- Мы
покинем Торбей в течение часа.
- Не могу взять в толк, за что вы его взяли?
Я перевел взгляд с сержанта Мак-Дональда на человека с
лицом, разбитым в кровь, и вновь на Мак-Дональда.
- Вторжение и нападение. Физическое насилие и
сопротивление. Незаконное ношение опасного оружия с намерением
совершить убийство. Чего же вы еще хотите?
- Ну ладно. Не так все просто, как кажется.- Сержант
Мак-Дональд развел руками.- Он не вторгался и не нападал,
мистер Петерсон. Он только ошвартовался. Закон не против,
этого. Физическое насилие и сопротивление? Но он сам выглядит
так, словно он жертва, а не преступник. И какое же у него было
оружие, мистер Петерсон?
- Я не знаю. Он, должно быть, выбросил его за борт.
- Понятно. Выбросил за борт, говорите? Итак, мы не имеем
никаких реальных доказательств преступных намерений.
Я начал немного уставать от сержанта Мак-Дональда. Оа
быстро сговорился с мнимыми таможенниками, но со мной был
исключительно сух.
- Вы хотите сказать, что это продукт коего больного
воображения? Вы еще скажите, что я только что высадился на
берег, напал на первого встречного, набил ему морду и приволок
сюда, чтобы рассказать вам эту историю. Даже вы не настолько
глупы, чтобы это проверить.
Его коричневое лицо стало красным, костяшки пальцев
побелели. Он сказал мягко:
- Будьте добры не говорить со мной в таком тоне.
- Если вы и дальше будете упираться, как дурак, то я и
буду считать вас дураком. Вы что, не собираетесь посадить его?
- Но против него нет ничего, кроме ваших слов.
- Есть. У меня есть свидетель. Он сейчас внизу, на старок
пирсе. Адмирал сэр Артур Эрафорд-Джейсон. Очень уважаемый
государственаыи деятель.
- Но когда я был у вас на судне, с вами был мистер
Ханслетт.
- Он тоже там, внизу.- Я указал на своего пленника.-
Почему бы вам не задать несколько вопросов вашему приятелю?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.