АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Его отнесли в Бюро находок отеля, но никто не востребовал его.
- Давай пойдем в отель и посмотрим на портфель, - предложил я.
- Дональд, ты считаешь, что портфель может оказаться чем-то важным для
расследования дела?
- Все может оказаться важным; все, что является не совсем обычным.
- Боже мой! - воскликнула она, - я никогда не думала, что в таком отеле,
как этот, могут происходить вещи такого рода - то есть вещи, которые я бы
назвала не совсем обычными. Дональд, что задержало тебя?
- Мня допрашивали в полиции, - пояснил я.
- Тебя допрашивали?
- Совершенно верно.
- Зачем?
- О, они думали, что я кое-что знаю.
- Дональд, ты такой таинственный, но в то же время так несерьезно
относишься к подобным вещам, так небрежно. Я... Дональд, я так возбуждена,
что дрожу как лист.
- Ты должна преодолеть это состояние, - посоветовал я.
- Я не знаю, что стряслось со мной, - заявила она, - сама мысль о том,
что я сотрудничаю с тобой.., с частным детективом... Дональд, я так
возбуждена, что даже не смогла позавтракать. Я с трудом выпила чашку кофе,
но есть мне совсем не хотелось. И бедная Берни, она была сама не своя. Как
она посмотрела на меня, когда уходила.., я же не давала ей спать половину
ночи.
- О'кей, - перебил я ее, - пошли в отель. Мы отправились в отель, и
Эрнестин, которая знала большинство сотрудников отеля, важничая, как павлин,
тащила меня за собой, кивая встречным коридорным и носильщикам. Затем она
подвела меня к комнате носильщика и сказала:
- Этот носильщик отвечает за все найденные в отеле вещи.
Носильщик внимательно оглядел меня, затем взглянул на Эрнестин так,
словно видел ее впервые.
- Джон, - обратилась к нему Эрнестин, - мой друг хочет взглянуть на тот
портфель, который подобрали в холле. Ту вещь, которую никто не востребовал.
Он...
Носильщик вытащил портфель из-под стола.
- Заперт? - спросил я. Он кивнул.
- Это не окажется помехой? - спросил я.
- Помехой чему?
- Тому, чтобы мне взглянуть внутрь портфеля.
- Он ваш?
- Может быть.
- О, я знаю, что Джон сможет вскрыть его, - вмешалась Эрнестин, - он
легко обращается с замками и у него масса разных ключей, не так ли, Джон?
Носильщик выдвинул ящик стола, в котором лежали полдюжины связок ключей,
выбрал связку с маленькими ключами и попытался парой ключей открыть
портфель, но успеха не добился. Только с третьей попытки замок щелкнул, и
портфель раскрылся.
Я взглянул внутрь.
Это был портфель с тремя отделениями. В среднем отделении лежал нож, весь
в пятнах крови. Там же был шелковый пояс для хранения денег на теле
человека. Пояс был также в крови.
Носильщик бросил быстрый взгляд на нож. Он было потянулся к портфелю. Я
схватил его за запястье.
- Не трогай портфель, - предупредил я носильщика, - его уже и так
достаточно запачкали. Ничего не трогай. Пусть над портфелем поработают
специалисты по отпечаткам пальцев.
- О, Дональд, что же это такое? - спросила Эрнестин.
- Эрнестин, - обратился я к ней, - я поручаю тебе проследить за всем
этим. Никому не позволяй дотрагиваться до этого портфеля. К ручке портфеля
привяжи шпагат, чтобы на нем больше не оставалось отпечатков пальцев, а
также, чтобы никто не стер старые. Где здесь телефон?
- Можно воспользоваться вот этим телефоном, прямо от меня. Я же послушаю,
когда вы будете говорить.
Я позвонил в управление полиции и попросил инспектора Хобарта. Через
несколько секунд он подошел к телефону.
- Инспектор, говорит Лэм, - представился я.
- О'кей, Лэм, что ты надумал?
- Вы обнаружили орудие убийства, - сообщил я.
- Я обнаружил?
- Да, вы.
- Где?
- Здесь, в отеле. Оно лежало в портфеле. Хобарт немного помолчал, затем
сказал:
- Дональд, мне это не нравится.
- Почему?
- Слишком быстро. И слишком легко. Ты можешь быть хитроумным детективом,
но в этом случае ты оказался, черт побери, слишком хитроумным.
- Если бы вы и Селлерс не нарушили все мои планы сегодня утром, я бы
нашел его еще раньше, - заявил я - Ты знал, что орудие было там, в отеле?
- Я искал его там, - подтвердил я.
- Где ты сейчас находишься?
- В комнате носильщиков, в отеле.
- Оставайся на месте, - распорядился Хобарт, - никому не разрешай
что-либо трогать. Я еду к тебе.
- О'кей, - сказал я и хотел было положить телефонную трубку на место.
- Одну минутку, - вмешался носильщик и оттолкнул меня от телефона. -
Алло, - произнес он. - Это носильщик в отеле. С кем я говорю?
В телефонной трубке раздались пронзительные звуки.
- Хорошо, - угодливо заявил носильщик, - я присмотрю, чтобы здесь никто
ничего не трогал и чтобы все здесь оставалось на месте. Вы приедете прямо
сейчас? О'кей, спасибо.
Носильщик положил телефонную трубку и извиняющимся тоном обратился к
Эрнестин:
- Эрнестин, я знаю тебя, но я не знаю этого человека, и это важно.
Полицейские подъедут прямо сейчас Эрнестин схватила меня за руку. Ее пальцы
сжали мою руку так крепко, что причиняли боль.
- Дональд! - буквально завопила она. - О, Дональд! Я так возбуждена..,
надеюсь, я смогу научиться контролировать себя, но то, что я увидела
здесь... Это же просто потрясающе!
Носильщик пристально посмотрел на нее.
- Каким образом вы узнали, что в портфеле был нож? - спросил он меня.
- Я этого не знал.
- Но вы же пришли и сразу спросили о портфеле, - повернувшись к Эрнестин,
он спросил ее:
- Кто этот парень?
- Я - Дональд Лэм, - отрекомендовался я, - представляю фирму "Кул и Лэм"
из Лос-Анджелеса.
- Ладно, а чем занимается фирма "Кул и Лэм"?
- Расследованиями.
- Частные детективы?
- Называйте нас так, если хочется.
- Каким образом вы узнали, что именно следует спрашивать и что именно
следует искать?
- А я и не знал. И не искал. Я просто обнаружил.
- Но вы же спрашивали.
- Да, спрашивал, - подтвердил я.
- Вот об этом я и хотел знать.
- Об этом, возможно, захочет знать полиция, - напомнил я ему, - а твое
дело торчать здесь и только слушать.
- Я буду находиться здесь и внимательно слушать, - пообещал он, - не
беспокойтесь об этом.
Инспектор Хобарт примчался в отель в рекордное время. Вместе с ним прибыл
сотрудник лаборатории управления полиции. Я показал все, что обнаружил.
Сотрудник полиции забрал портфель, а Хобарт стал расспрашивать об Эрнестин.
Я рассказал ему о ней.
Хобарт оглядел меня с ног до головы и заявил:
- Хорошо, поехали.
Он проводил меня и Эрнестин к полицейской машине, и мы поехали в
управление полиции.
Я вновь оказался в кабинете Хобарта через полтора часа после того, как
покинул его.
- Частные детективы, - заявил Хобарт, - могут помогать прессе и
заниматься поисками улик при рассмотрении дел, связанных с разводом
супружеских пар, или дел примерно такого же типа. Что же касается
расследования дел, связанных с убийством, то ими занимается полиция.
Я кивнул.
- Я просто хочу быть уверенным в том, что ты понимаешь это, - заявил
Хобарт.
- Что это значит? - спросила Эрнестин.
- Это значит, - ответил инспектор Хобарт, - что твой возлюбленный склонен
к тому, чтобы отхватить слишком большой кусок чужой территории.
Лицо Эрнестин залилось краской. Вспыхнув, она поспешила возразить:
- Он - не мой возлюбленный.
Хобарт внимательно оглядел нас обоих.
- Ты оставайся здесь, - приказал он Эрнестин, - а ты, Лэм, - он ткнул
согнутым пальцем в мою сторону, - пойдешь со мной.
Он провел меня в другую комнату и распорядился:
- Выкладывай.
- Что выкладывать?
- Об Эрнестин.
- Эрнестин - страстная поклонница телевидения, - объяснил я, - она с ума
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|