read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она покачала головой.
- Нет, - сказала она. - Никто не может мне помочь. Я даже не могу пойти
к исповеди. Я должна нести всю тяжесть своего греха совсем одна. Господь
отвернулся от меня. Я не могу надеяться на милосердие божье.
Затравленный взгляд ее был полон печали.
- Я должна была бы исповедаться в своих грехах, исповедаться. Если бы я
могла исповедаться!..
- Почему вы не можете исповедаться? Вы ведь для этого пришли в церковь,
правда?
- Я пришла найти утешение... Но какое может быть утешение для меня? Я
грешница.
- Мы все грешники.
- Но вы могли бы раскаяться... Я хотела сказать... рассказать... - Она
снова закрыла лицо руками. - О, сколько лжи, сколько лжи...
- Вы солгали о своем муже? О Роберте Андерхее? Так это был Роберт
Андерхей, тот убитый?
Она резко повернулась к нему. Ее глаза приняло подозрительное,
настороженное выражение. Она резко выкрикнула:
- Говорю вам, это не был мой муж. И нисколько не похож на него!
- Умерший вовсе не был похож на вашего мужа?
- Нет! - сказала она упрямо.
- Скажите мне, - сказал Пуаро, - как выглядел ваш муж?
Ее глаза пристально взглянули на него. Затем лицо ее тревожно застыло,
а глаза потемнели от страха.
Она выкрикнула:
- Я не хочу говорить с вами!
Быстро пройдя мимо него, она побежала вниз по тропинке и вышла через
ворота на базарную площадь.
Пуаро не пытался следовать за ней и только удовлетворенно кивнул
головой.
- Ага, - сказал он себе. - Значит, вот в чем дело!
И медленно вышел на площадь.
После некоторого колебания он двинулся по Хай-стрит, пока не подошел к
гостинице "Олень", которая была последним зданием перед открытым полем.
В дверях "Оленя" он встретил Роули Клоуда и Лин Марчмонт.
Пуаро с интересом взглянул на Лин. Красивая девушка, подумал он, и
притом умная. Лично его этот тип не восхищает. Он предпочитает что-нибудь
более мягкое, женственное. "Лин Марчмонт, - подумал он, - по существу -
современный тип, хотя с таким же успехом можно этот тип назвать и
елизаветинским. Такие женщины сами решают свою судьбу, они не стесняются в
выражениях, и в мужчинах им нравится предприимчивость и дерзость..."
- Мы очень благодарны вам, мосье Пуаро, - сказал Роули. - Ей-богу, это
было похоже на фокус.
"Да, это так и было", - подумал Пуаро. Если задают вопрос, ответ на
который знаешь заранее, то вовсе не трудно представить его в виде фокуса.
Ему очень нравилось, что для простака Роули появление майора Портера как
бы из небытия казалось таким же загадочным, как появление множества
кроликов из шляпы фокусника.
- Как вы это делаете, не могу понять, - продолжал Роули.
Пуаро не посвящал его. Ведь фокусник не сообщает зрителям, каким
образом осуществлен фокус.
- Во всяком случае, Лин и я бесконечно вам благодарны.
Лин Марчмонт, подумал Пуаро, не выглядит особенно благодарной. Вокруг
глаз у нее тени, пальцы нервно сжимаются.
- Это внесет огромные изменения в нашу будущую семейную жизнь, - сказал
Роули.
Лин перебила резко:
- Откуда ты знаешь? Я уверена, что потребуются всевозможные
формальности и прочее.
- Так вы женитесь? И когда? - вежливо спросил Пуаро.
- В июне.
- А давно вы помолвлены?
- Почти шесть лет, - сказал Роули. - Лин только что вернулась из армии.
Она была в Женских вспомогательных частях содействия флоту.
- А военнослужащим запрещено выходить замуж?
Лин коротко сказала:
- Я была за морем.
Пуаро заметил недовольный взгляд Роули. Затем Роули сказал:
- Пошли, Лин. Я думаю, мосье Пуаро торопится вернуться в город.
Пуаро с улыбкой сказал:
- Я не возвращаюсь в город.
- Что? - Роули остановился как вкопанный.
- Я ненадолго остаюсь здесь, в "Олене".
- Но... Но почему?
- Здесь прекрасный пейзаж, - ответил Пуаро безмятежно.
Роули неуверенно сказал:
- Да, конечно. Пейзаж здесь красивый... Но разве вы... Разве вас не
ждут дела?
- Я кое-что скопил, - сказал Пуаро улыбаясь. - Мне не приходится
чрезмерно много работать. Нет, я могу наслаждаться бездельем и проводить
время там, где захочется. А сейчас мне пришла фантазия пожить в Вормсли
Вейл.
Он заметил, что Лин Марчмонт подняла голову и пристально посмотрела на
него. А Роули, показалось ему, был слегка раздражен.
- Вы, наверно, играете в гольф? - спросил он. - В Вормсли Хит отели
гораздо лучше. Совершенно изумительное там место.
- Меня сейчас интересует только Вормсли Вейл, - ответил Пуаро.
Лин сказала:
- Пойдем, Роули.
Роули неохотно последовал за ней. В дверях Лин остановилась и затем
быстро вернулась. Она тихо заговорила с Пуаро:
- Дэвида Хантера арестовали после дознания. А вы... вы думаете, на это
есть основания?
- Мадемуазель, они не могли поступить иначе после такого решения
присяжных.
- Меня интересует, считаете ли вы, что это сделал он?
- А вы что думаете? - спросил Пуаро.
Но Роули уже вернулся за ней. Ее лицо окаменело. Она сказала:
- До свидания, мосье Пуаро. Я... я надеюсь, мы еще увидимся.
- Что ж, вероятно, увидимся, - пробормотал Пуаро...
Договорившись с Беатрис Липинкот о комнате, он снова вышел. Теперь он
направился к дому доктора Лайонела Клоуда.
Дверь открыла тетушка Кэтти.
- О! - сказала она отступая. - Мосье Пуаро!
- К вашим услугам, мадам, - поклонился Пуаро. - Я пришел
засвидетельствовать вам свое почтение.
- Это очень мило с вашей стороны, конечно. Да... Ну... Войдите,
пожалуйста. Садитесь, я уберу этот томик мадам Блавацкой... И может быть,
чашечку чая?.. Только бисквит ужасно черствый. Я хотела пойти к булочнику
за свежим, иногда по средам у них бывает рулет с вареньем, но дознание
спутало все мои хозяйственные планы.
Пуаро сказал, что считает это вполне понятным.
Как ему показалось, известие о том, что он остается в Вормсли Вейл,
привело в раздражение Роули Клоуда, да и тетушка Кэтти была не слишком
гостеприимной. Она смотрела на него почти с ужасом. Наклонившись вперед,
она произнесла хриплым заговорщическим шепотом:
- Ни слова моему мужу, прошу вас, о том, что я была у вас и
советовалась с вами насчет... насчет... ну, вы знаете о чем.
- Ни звука не пророню.
- Я имею в виду... Конечно, в то время я и понятия не имела... что
Роберт Андерхей, бедняга, - это так трагично - был в самом Вормсли Вейл.
Это все еще кажется мне совершенно невероятным совпадением!
- Все было бы гораздо проще, - согласился Пуаро, - если бы
спиритический столик направил вас не ко мне, а прямо к "Оленю".
Тетушка Кэтти немного повеселела при упоминании о спиритическом
столике.
- Пути, по которым все движется в потустороннем мире, неисповедимы, -
сказала она. - Но я ощущаю, мосье Пуаро, что во всем этом есть особое
значение. А вы не чувствуете этого? Что все в жизни имеет значение?
- Да, разумеется, мадам. Даже в том, что я сижу сейчас здесь, в вашей
гостиной, и в этом есть особое значение.
- О, в самом деле? - Миссис Клоуд выглядела несколько ошарашенной. - В
самом деле есть? Да, наверно, это так... Вы возвращаетесь в Лондон,
конечно?
- Не сразу. Я остаюсь на несколько дней в "Олене".
- В "Олене"? Ах да, в "Олене"! Но это там, где... О мосье Пуаро, вы
думаете, что это благоразумно?
- Я был направлен к "Оленю", - сказал Пуаро торжественно.
- Направлены? Что вы хотите сказать?
- Направлен вами.
- Но я никогда не хотела... Я хочу сказать, не имела ни малейшего
понятия. Это все так ужасно, вы не находите?
Пуаро печально покачал головой и сказал:
- Я только что разговаривал с мистером Роули Клоудом и мисс Марчмонт. Я
слышал, они женятся. И довольно скоро.
Тетушка Кэтти немедленно повеселела.
- Милая Лин, она такая прелестная, и у нее такая хорошая память на
цифры. А у меня совсем нет памяти на цифры, никогда их не могу запомнить.
То, что Лин дома, - просто благодать божья. Когда я запутываюсь, она
всегда выручает меня. Милая девочка, надеюсь, она будет счастлива. Роули,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.