read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Буду счастлив оказать посильную помощь, - несколько напыщенно
откликнулся Джордж.
- С удовольствием, - еле слышно пролепетала Магдалина.
Начальник полиции неприметно кивнул Сагдену.
- Относительно телефонных разговоров, - подхватил Сагден. - Вы
разговаривали вчера вечером с Уэстерингемом, мы правильно вас поняли, мистер
Ли?
- Да, - холодно подтвердил Джордж. - С моим доверенным лицом. Могу дать
вам его номер и...
Инспектор Сагден поднял руку, призывая его остановиться.
- Совершенно верно, мистер Ли, совершенно верно. Мы не подвергаем этот
факт сомнению. Ваш разговор начался в двадцать пятьдесят девять.
- Я... Назвать точное время я, пожалуй, не смог бы.
- Ну а мы можем, - сказал Сагден. - Мы всегда все тщательно проверяем.
Ваш разговор начался в двадцать пятьдесят девять и завершился в двадцать
один ноль четыре. А мистер Ли был убит примерно в двадцать один пятнадцать.
Я вынужден еще раз спросить у вас, чем вы занимались после того, как
закончили разговор?
- Я же сказал: звонил по телефону.
- Нет, мистер Ли, вы не звонили.
- Чепуха! Вы ошибаетесь! Закончив разговор, я стал думать, не позвонить
ли мне еще... Будет ли стоить предстоящий разговор тех расходов, которые...
Как вдруг услышал грохот наверху.
- Вы хотите сказать, что целых десять минут раздумывали, звонить вам еще
раз или нет? Джордж побагровел.
- Что вы имеете в виду? Что, черт побери, вы имеете в виду? -
захлебывался он. - Какая наглость! Вы что, мне не верите? Это при моем-то
положении в обществе? Я... С какой стати я должен отчитываться перед вами
чуть не за каждую минуту?
С флегматичностью, которая восхитила Пуаро, инспектор Сагден заметил:
- Это обычная процедура.
Джордж в негодовании повернулся к начальнику полиции.
- Полковник Джонсон, и вы поощряете такое беспрецедентное поведение?
Однако полковник был тверд.
- В деле об убийстве, мистер Ли, отвечать полагается на все вопросы без
исключения.
- Я и ответил! Закончив разговор, я размышлял, не заказать ли мне еще
один.
- Вы были в этой комнате, когда раздался грохот наверху?
- Да, да.
Джонсон обратился к Магдалине:
- Миссис Ли, вы утверждали, что, когда поднялась суматоха, вы
разговаривали по телефону и что в комнате больше никого не было?
Магдалина заволновалась. Затаив дыхание, она искоса посмотрела на
Джорджа, потом на Сагдена и - умоляюще - на Джонсона.
- По правде говоря, я не знаю... Не помню, что я сказала... Я была так
расстроена...
- Мы, знаете ли, все записывали, - напомнил Сагден.
Она нацелила на него весь свой арсенал - огромные выразительные глаза,
трепещущие губки. Но в ответ встретила лишь ледяное равнодушие... Этот
человек был безразличен к ее прелестям и думал лишь о своем долге.
- Разумеется, я.., я звонила. Не могу припомнить когда... - Она умолкла.
- Ну что ты говоришь? - вмешался Джордж. - Откуда ты звонила? Во всяком
случае, не отсюда.
- Полагаю, миссис Ли, вы вообще не звонили, - сказал инспектор. - В таком
случае, где вы были и что делали?
Магдалина в полном отчаянии огляделась по сторонам и зарыдала.
- Джордж, не позволяй им так грубо со мной обращаться! - всхлипывала она.
- Ты же знаешь.., когда меня пугают или набрасываются с вопросами, я не в
состоянии ничего вспомнить! Я.., я не знаю, что говорила вчера вечером...
Мне было так страшно... Я была так расстроена... А со мной так грубо
обращались...
Она вскочила и, рыдая, выбежала из комнаты.
- Что все это значит?! - сорвавшись с места, закричал Джордж. - Я не
позволю вам так обращаться с моей женой, запугивать ее до полусмерти! Она
очень впечатлительный человек! Какой позор! Я сделаю запрос в парламенте о
недостойных методах, применяемых полицией. Это просто неслыханно!
Он с возмущенным видом удалился, громко захлопнув за собой дверь.
Инспектор Сагден, откинув голову, оглушительно захохотал.
- Ишь как их проняло! - воскликнул он. - Вот теперь посмотрим!
- Ситуация чрезвычайная! - нахмурился Джонсон. - Все это выглядит крайне
подозрительно. Нам нужно получить от нее дополнительные разъяснения.
- Не волнуйтесь, сейчас она вернется, - успокоил его Сагден. - Когда
сообразит, что сказать. Верно, мистер Пуаро?
Пуаро, видимо о чем-то задумавшийся, вздрогнул.
- Что, простите?
- Она вернется, сказал я.
- Наверное. Да. Пожалуй, да.
- В чем дело, мистер Пуаро? - не сводил с него глаз Сагден. - Вам что-то
почудилось?
- Знаете, я не уверен, но, кажется, мне и в самом деле что-то почудилось.
- Что еще, Сагден? - нетерпеливо спросил полковник Джонсон.
- Я попытался определить, - продолжил Сагден, - в какой
последовательности все поднимались наверх. Сейчас уже ясно, что произошло.
Убийца выскользнул из комнаты, запер дверь с помощью плоскогубцев или
какого-то иного инструмента, и, улучив момент, смешался с теми, кто мчался к
покоям старика. К сожалению, точно определить, кто кого видел, нелегко,
потому что в такую минуту люди плохо что-либо запоминают. Тресилиан сказал,
что видел, как из столовой выбежали Гарри и Альфред Ли. Это позволяет их
исключить из числа подозреваемых, да, собственно, они и раньше были вне
подозрения. Насколько я понимаю, мисс Эстравадос появилась возле двери одной
из последних. Первыми же там, судя по всему, оказались Фарр, миссис Джордж и
миссис Дэвид. Но каждый из них утверждает, что впереди бежал кто-то еще. И
поди теперь разберись, кто лжет намеренно, а кто действительно плохо помнит.
Все сбежались туда - это факт, - но кто за кем.., добиться невозможно.
- Вы полагаете, что это важно? - тихо спросил Пуаро.
- Это дало бы нам возможность сделать своего рода хронометраж, - ответил
Сагден. - Ведь у преступника было очень мало времени, тут важна была
буквально каждая секунда.
- В данном деле временной фактор действительно очень важен, - согласился
Пуаро.
- Мало этой неразберихи, так тут еще и две лестницы, - продолжал Сагден.
- Одна в холле, находится приблизительно на равном расстоянии от столовой и
от гостиной. Вторая - в противоположном конце дома. Стивен Фарр взбежал по
второй лестнице. Мисс Эстравадос тоже, поскольку ее комната в том конце. Все
остальные вроде бы поднялись из холла.
- Да, путаницы тут хватает, - пробормотал Пуаро. Дверь отворилась, и в
комнату быстрым шагом вошла Магдалина. Она чуть задыхалась, на щеках у нее
выступил яркий румянец.
- Муж думает, что я уже легла, - подойдя к столу, тихо сказала она. - А я
незаметно выскользнула из комнаты. Полковник Джонсон, - она подняла на него
огромные, полные тревоги глаза, - если я скажу правду, вы ведь никому ничего
не скажете? Да? Вам.., вам ведь не обязательно всех обо всем извещать,
верно?
- Вы имеете в виду нечто такое, что не имеет отношения к преступлению? -
спросил полковник Джонсон.
- Да, никакого. Это касается моей.., моей личной жизни.
- Вам лучше рассказать, как все было на самом деле, миссис Ли, и
позвольте уж нам судить, имеет это отношение к преступлению или нет.
- Хорошо, я доверюсь вам. Я чувствую, что вам можно верить. - В глазах
Магдалины стояли слезы. - У вас такое доброе лицо. Видите ли, дело в том,
что есть.., один человек... - Она умолкла.
- Да, миссис Ли?
- Вчера вечером я хотела позвонить одному человеку.., мужчине.., моему
другу, но Джордж не должен был об этом знать... Разумеется, я поступила
дурно, но теперь уж ничего не поделаешь. Так вот, после обеда я отправилась
звонить. Я.., я была уверена, что Джордж еще в столовой. Но когда пришла
сюда, то услышала его голос и решила подождать.
- И где же вы ждали, мадам? - спросил Пуаро.
- Под лестницей есть место, куда вешают пальто и другие вещи. Там темно.
Я пробралась туда и ждала, когда Джордж выйдет. Но он все не выходил, а
потом раздался грохот, мистер Ли закричал, и я побежала наверх.
- Значит, ваш муж не покидал этой комнаты до тех пор, пока не случилось
убийство?
- Да.
- А вы сами с девяти до девяти пятнадцати прятались под лестницей?
- Да, но не могла же я в этом признаться, понимаете?! Все бы стали
выяснять, зачем я туда забралась. Это было бы ужасно. Вы ведь меня
понимаете?
- Да, это действительно было бы для вас ужасно, - сухо заметил Джонсон.
Она одарила его чарующей улыбкой.
- Я так рада, что рассказала вам правду. Вы не скажете моему мужу, да? Я
знаю, что не скажете! Что я могу положиться на вас, на всех вас.
Она обвела их на прощанье умоляющим взглядом и быстро вышла.
- Уф, - тяжело вздохнул полковник Джонсон. - Вероятно, все так и было.
Вполне правдоподобная история. А с другой стороны...
- ..как знать, - закончил за него Сагден. - То-то и оно, что мы не знаем.
3
Лидия Ли стояла у окна в дальнем конце гостиной. Ее изящная фигура была



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.