read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Джепп ухмыльнулся.
- Это мы с вами так поступили бы. Но и вы и я немного поумнее, чем
капитан Рональд Марш.
- Вы уверены? А мне показалось, что он умен.
- Но уж никак не умнее Эркюля Пуаро! Я, например, в этом уверен.
И Джепп рассмеялся, хотя Пуаро смотрел на него с неприязнью.
- Если он невиновен, то зачем он подбил Карлотту Адамс на этот фокус? -
продолжал Джепп. - Этот фокус нужен был только для одного - чтобы защитить
настоящего убийцу.
- Тут я с вами совершенно согласен.
- Ну, наконец-то.
- Может быть, он действительно говорил с ней, - задумчиво произнес Пуаро,
- в то время как на самом деле... Нет, это глупо. Кстати, как вы объясняете
ее смерть?
Джепп прокашлялся.
- Несчастный случай. Я все-таки считаю, что несчастный случай, хотя и
очень уж своевременный. Доказательств, что Марш имеет к этому отношение, у
меня нет. После театра алиби у него бесспорное. Он был с Дортхаймерами в
ресторане до начала второго, а она легла спать значительно раньше. Нет, я
думаю, что ему невероятно повезло, как это иногда случается с преступниками.
Если бы она осталась жива, он придумал бы, что с ней делать. Прежде всего он
бы ее запугал. Наверняка внушил бы, что ее арестуют за соучастие в убийстве,
если она расскажет правду. А потом заткнул бы ей рот новой кругленькой
суммой.
- И вы считаете... - Пуаро не мигая смотрел перед собой, - и вы считаете,
что мисс Адамс послала бы на смерть другую женщину, в то время как сама
располагала бы доказательствами ее невиновности?
- Сильвию Уилкинсон не повесили бы. Все гости сэра Монтегю Корнера
располагали теми же доказательствами.
- Но убийца этого не знал! Он рассчитывал, что Сильвию Уилкинсон повесят,
а Карлотта Адамс будет молчать.
- До чего же вы любите поговорить, мосье Пуаро! Вы прямо-таки убеждены,
что капитан Марш - невинный барашек. Неужели вы поверили в его историю о
человеке, который проскочил в дом вслед за Аделой?
Пуаро пожал плечами.
- А вы знаете, кто, по его словам, это был?
- Наверное, я мог бы догадаться.
- Он говорит, что это был актер Брайан Мартин. Как вам это правится?
Человек, который даже не был знаком с лордом Эджвером!
- Тем более капитан Марш должен был удивиться, увидев его входящим в дом
лорда Эджвера, да еще со своим ключом.
- Ха! - презрительно выдохнул Джепп. - К вашему сведению, Брайана Мартина
не было в тот вечер в Лондоне. Он ужинал с одной юной дамой в Моулси. В
Лондон они вернулись после полуночи.
- Меня это не удивляет, - спокойно отозвался Пуаро. - А юная дама тоже
актриса?
- Нет. Она хозяйка шляпного магазина. И не кто иная, как подружка мисс
Адамс - мисс Драйвер. Надеюсь, вы согласитесь, что ее показания не вызывают
подозрений.
- Соглашусь.
- То-то же. И хватит сопротивляться, - снова засмеялся Джепп. - На смех
придуманная история - вот что это такое. Никто не входил в дом номер
семнадцать, и в соседний дом тоже. А из этого следует, что его светлость
лжет.
Пуаро грустно покачал головой.
Джепп, дружески улыбаясь, поднялся со своего стула.
- Ну хватит, хватит, мосье Пуаро, все ясно.
- Что такое "Д., Париж, ноябрь"? Джепп пожал плечами.
- Какая-нибудь старая история. Неужели девушка не могла получить полгода
назад подарок, который не связан с преступлением? Будьте благоразумны.
- Полгода назад, - пробормотал Пуаро, и неожиданно глаза его засверкали.
- Dieu, que je suis bete! .
- Что он говорит? - спросил у меня Джепп.
- Слушайте! - Пуаро тоже встал со своего места и даже легонько ткнул
пальцем Джеппа в грудь. - Почему горничная мисс Адамс не узнала шкатулку?
Почему ее не узнала мисс Драйвер?
- Что вы имеете в виду?
- Потому что шкатулка появилась у мисс Адамс совсем недавно! Возможно,
кто-то хочет, чтобы мы считали, будто она получила ее в ноябре. Но она
получила ее недавно, а не тогда! Ее купили только что! Джепп, друг мой,
умоляю вас, проверьте это! Перед нами новая версия! Ее купили не здесь, а за
границей. Может, в Париже. Если бы ее купили здесь, кто-то из ювелиров
сообщил бы вам. Ее фотографии и описание помещались в газетах. Да-да, Париж.
Скорее всего Париж. Умоляю вас, выясните это. Мне очень, очень нужно знать,
кто такой Д.
- Ладно, - добродушно ответил Джепп. - Хотя меня эта идея, честно говоря,
не слишком вдохновляет. Но я постараюсь выяснить. Дополнительная информация
не помешает.
И он вышел от нас в отличном расположении духа.

Глава 23

Письмо
- А теперь пойдемте обедать, - сказал Пуаро и, улыбаясь, взял меня под
руку.
- У меня появилась надежда, - пояснил он. Я был рад, что он снова стал
похож на себя, хотя и был по-прежнему убежден в виновности Рональда Марша.
Мне подумалось, что в глубине души Пуаро согласен со мной и Джеппом, а
просьба найти покупателя шкатулки - всего лишь последняя попытка достойно
выйти из затруднительной ситуации.
За ресторанный столик мы уселись в самом благодушном настроении.
Увидев, что в противоположном конце зала обедают Брайан Мартин и Мэри
Драйвер, я не слишком удивился. Из того, что рассказал Джепп, вполне
следовало, что у них может быть роман.
Они нас тоже заметили, и Мэри помахала рукой. Когда мы приступили к кофе,
Мэри, оставив своего спутника, подошла к нам. Она, как всегда, была полна
бодрости и выглядела очень эффектно.
- Можно мне присесть и поговорить с вами минутку, мосье Пуаро?
- Разумеется, мадемуазель. Счастлив видеть вас. Отчего бы и мистеру
Мартину к нам не присоединиться?
- Я велела ему оставаться на месте. Видите ли, я хочу поговорить с вами о
Карлотте.
- Да, мадемуазель?
- Вы спрашивали, не было ли у нее особых отношений с кем-нибудь из
мужчин?
- Да-да.
- Я все это время думала. Понимаете, иногда трудно вспомнить сразу
какие-то слова и обмолвки, на которые в свое время не обращаешь особого
внимания. Так вот, я все думала, вспоминала и пришла к выводу.
- Да, мадемуазель?
- Я думаю, что ей нравился - или начинал нравиться - Рональд Марш. Тот
самый, который унаследовал титул.
- Почему вы так считаете, мадемуазель?
- Во-первых, однажды Карлотта в самых общих чертах заговорила со мной о
том, что если человеку все время не везет, он меняется в худшую сторону. Что
даже порядочный человек начинает поступать некрасиво. В общем, "виноват не
он, виноваты обстоятельства" - первое, чем дурачит себя женщина, когда
влюбляется в мужчину. Столько раз я слышала эту песню! И при всем своем уме
Карлотта не нашла ничего лучшего, как повторить ее, будто только что
родилась. "Ага, тут дело нечисто", - подумала я. Имени она не называла -
разговор шел "абстрактный", но почти сразу же она упомянула о Рональде Марше
и о том, как к нему несправедливы родственники. Поскольку она сказала это
как-то вскользь, между прочим, я не связала ее слова с тем, что она только
что говорила, но теперь я.., не знаю. Мне кажется, она с самого начала имела
в виду Рональда. Как вы думаете, мосье Пуаро?
И она серьезно посмотрела на моего друга.
- Я думаю, мадемуазель, что вы, вероятно, снабдили меня весьма ценными
сведениями.
- Замечательно! - И Мэри захлопала в ладоши. Пуаро благосклонно смотрел
на нее.
- Вы, по всей видимости не слыхали еще, что джентльмен, о котором вы
говорите, Рональд Марш - лорд Эджвер - только что арестован.
- О! - изумилась она. - Значит, я со своими догадками немного опоздала.
- Нет, мадемуазель, я узнал о них своевременно. Благодарю вас.
- Ну как, Пуаро? - сказал я, когда Мэри вернулась за столик к Брайану
Мартину. - Еще одно подтверждение, что вы ошибаетесь?
- Напротив, Гастингс. Подтверждение того, что я прав.
Несмотря на этот геройский ответ, я подумал, что его наверняка точит
сомнение.
В последующие дни он ни разу не упомянул о деле Эджвера. Если я
заговаривал о нем, Пуаро отвечал односложно, не выказывая никакого интереса.
Другими словами, он умыл руки, поскольку вынужден был признать, что
правильной была его первая версия, а не та, которая зародилась в его
эксцентричной голове позднее, и что Рональд Марш виновен в смерти дяди. Но,
будучи Пуаро, он не мог открыто этого заявить и предпочитал делать вид, что
ему все равно.
Именно так я воспринимал тогда происходящее и, казалось, был прав. Он
совершенно не интересовался тем, как продвигается дело в суде, хотя и
узнавать было особенно нечего. Он занимался другими делами и, повторяю,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.