прочитав это заявление, Гордонс очертя голову ринется в ее лабораторию,
чтобы выкрасть программу?
заявления: творческий интеллект, дебил, гений, выживание... Из этих слов
сложилось нечто такое, что положило конец его раздумьям.
столе уже лежал список всех пассажиров, которые в этот день зарезервировали
себе места на самолеты, вылетающие в штат Вайоминг, а также на те, которые
совершают в этом штате транзитную посадку. Под каким именем мог бы
зарегистрироваться мистер Гордонс? Он запрограммирован на выживание, а
поэтому вряд ли воспользуется собственной фамилией. Выбирая себе псевдоним,
люди обычно сохраняют инициалы. Поступит ли таким образом и Гордонс? Смит
начал медленно просматривать список пассажиров, намеревающихся вылететь в
этот день в район Чейенна. В нем было семьдесят фамилий. Его скользивший от
фамилии к фамилии палец остановился почти в самом его конце, "м. Андрю". Он
так и знал! Он так и знал! Ну конечно же, это мистер Гордонс! Он составил
псевдоним, использовав свой единственный инициал и переделав слово "андроид"
в фамилию "Андрю". Вот так!
самолет до Вайоминга. Запуск ракеты назначен на завтрашнее утро, и Гордонс
будет там к этому времени. А Римо и Чиун, наверное, уже там.
Чиуну.
наставлял Чиун своего ученика. -- А дорожит он больше всего тем, в чем
нуждается.
ты захочешь перегородить реку, разве ты будешь строить плотину на равнине,
где река просто обогнет преграду и потечет дальше? Конечно, нет. Ты будешь
строить плотину там, где реке нужно прокладывать путь между горами. У всего
своя потребность. Понял?
можно иногда избежать очередной бесконечной истории Чиуна о вороватых
китайцах. На этот раз, однако, это не помогло.
император, который был просто никудышным даже для такого народа, как
китайцы. Этот император нанял Мастера Синанджу, который оказал ему одну
услугу, но император отказался за нее платить. Он поступил так потому, что с
типичным для китайца высокомерием считал, что закон для него не писан. Он
утверждал, например, что он -- "Солнечный император" и что ему должны
поклоняться, как Солнцу...
прокомпостировал его билет по жизни.
рассказ: -- Так вот, этот император жил в замке, окруженном высокими
стенами, многочисленной стражей и всякими хитрыми устройствами,
предназначенными для охраны покоя и жизни императора...
снова перебил его Римо.
мой предшественник не мог рисковать своей жизнью. Так что же он сделал, этот
мой предшественник? Может быть, он вернулся домой, в Синанджу, и сказал: "О
горе! У меня ничего не получилось. Шлите детей домой, в море"? Ибо так
поступали люди в Синанджу, когда наступал голод. Они вывозили детей к морю и
опускали их в воду, говоря при этом, что "посылают их домой". На самом деле
люди знали, что они не посылают их домой, а топят, потому что их нечем
кормить. Синанджу, как тебе известно, -- очень бедная деревня и...
получилось". Он пораскинул мозгами и понял, какая у императора была
потребность. Этот император не мог, конечно, сидеть из года в год за стенами
замка. Он был тщеславен и считал, что если он будет все время отсиживаться
во дворце, то его жуликоватым подданным придется туго, так как (он был в
этом уверен) они не смогут сами собой управлять. У него была потребность
чувствовать себя важным! И скоро наступил день, когда император открыл
ворота дворца для того, чтобы люди могли приходить к нему со своими жалобами
и просьбами. Тогда мой предшественник покрыл свое лицо грязью, одолжил у
нищего его рваное платье...
платить. Он проник во дворец под видом нищего, и когда император,
развалившись на троне, удовлетворял свою потребность править, мой
предшественник схватил его за горло и сказал, что пришел за платой.
камней и большое количество монет, сделанных из золота. И у жителей нашей
деревни снова была еда, и не надо было посылать детей "домой".
отношение к мистеру Гордонсу?
Если мы ему скажем, где он может его получить, то он обязательно отправится
туда. Вот тогда-то мы и атакуем!
дал мне возможность схватиться с ним один на один.
потребность -- тебе позарез надо быть глупым.
Карлтон в ее кабинете, в лаборатории Уилкинса. Она обрадовалась их приходу.
думала. А ты, оказывается, жутко нервный. Мне пришлось потратить целых три
дня на ремонт Джека Даниэльса. Боже, что ты натворил с его транзисторами! И
с моими тоже.
белую нейлоновую блузку. -- Можешь поучиться у этого человека, мистер
Смирнофф, -- сказала она, глядя мимо Римо. -- Ты вроде бы считаешься машиной
удовольствий, а на деле не стоишь и прыщика на его пятке.
угла комнаты. Наблюдал ли он? Слушал? А может быть, он просто стоял в углу,
выключенный, как холодный электрический утюг? Но тут Римо заметил, что
мистер Смирнофф, словно бы соглашаясь с тем, что ему говорила доктор
Карлтон, кивнул. Затем его глаза шевельнулись в орбитах и встретились со
взглядом Римо. Тот повернулся к Ванессе Карлтон.
делу.
двойную порцию сухого, очень сухого, коктейля мартини. Доктор тут же отпила
изрядный глоток. Тележка покатилась прочь.
интеллекта, -- сказал Римо.
головы. -- Нам это нужно, чтобы заманить сюда Гордонса.
Гордонса. Я не знаю, что он сделает, если сюда заявится. Мне лишняя головная
боль совершенно ни к чему. Как вы думаете, почему я поменяла всю систему
запоров на входах? Нет уж, спасибо!
такое объявление -- мы приказываем вам.
финансировать ваши исследования. Вы тем не менее продолжаете свою работу так
же беззаботно, как и раньше. На что? На какие деньги? Готов поставить четыре
цента против ваших двух, что на фальшивые деньги мистера Гордонса.
Правительство очень не любит тех, кто сам печатает доллары.
начала было говорить, потом остановилась на полуслове, глотнула еще мартини
и, наконец, сказала:
изготовление фальшивых банкнот?