read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поймают.
- Она живет в Бронксе?
- Совершенно верно.
- Мне придется туда ехать?
- Надеюсь, что нет. Ведь сегодня он должен был привезти вам пять
тысяч, а мы не знаем, где он и что затевает. А я временно уволился из
телохранителей.
- Здесь, - сказал Вульф. - Пригласите ее сюда.
- А я поприсутствую, - предложил я. - Если считаете, что это все не
испортит.
- Ах, какой мужчина! - пропела Джулия и подлила себе еще кофе.
Я развернулся, взял телефонный справочник Бронкса, нашел нужный
номер, снял трубку и позвонил, надеясь, что миссис Флеминг окажется дома и
подойдет к телефону. Так и случилось. Голос я узнал сразу.
- Это Арчи Гудвин, миссис Флеминг. Возможно, вы помните, я приходил к
вам неделю назад.
- Да, помню.
- Может быть, вы помните также, как я сказал, что полиция арестовала
не того человека, а я разыскиваю настоящего убийцу. Так вот, я его нашел,
и теперь мы хотим рассказать вам про него и спросить вашего совета, как
быть дальше. Мы знаем, что вы не хотите, чтобы состоялся суд, и хотим все
с вами обсудить. Вы можете приехать сюда, в контору Ниро Вульфа? Прямо
сейчас?
Молчание. Оно так затянулось, что я подумал даже, что она ушла, хотя
трубку не положила. Наконец я заговорил сам:
- Миссис Флеминг?
Но ответом мне вновь было молчание.
Затем послышался ее голос:
- Мистер Гудвин?
- Да.
- Какой у вас адрес?
Я продиктовал.


15
Решение было чертовски трудное, и Вульфу потребовалось целых пять
минут на то, чтобы принять его. Что делать с обедом? Когда я продиктовал
Стелле Флеминг наш адрес и повесил трубку, было уже десять минут первого.
Приедет ли она сразу или немного позже? Обед всегда начинался и должен
начинаться в четверть второго. Безвыходное положение. Вульф сидел и
свирепо пыхтел минут пять, потом встал и решительно двинулся на кухню. Я
последовал за ним, поскольку я тоже обедаю. С Джулией все обстояло
предельно просто, благо ее несуразный омлет с ветчиной был уже готов.
Кризис миновал. Джулия заняла место за моим столом, а мы с Вульфом уселись
на табуретки за большим столом, уставленным блюдами с осетриной, копченым
фазаном, сельдереем, тремя сортами сыра и пряной вишней в бренди.
Поскольку считалось, что мы только перекусываем, а не обедаем, табу на
деловые разговоры было отменено, и мы обсудили программу предстоящей
встречи. Я считал, что Вульф тоже должен присутствовать, Вульф был против.
Мы предложили Джулии сыграть роль третейского судьи, и она проголосовала
так же, как Вульф. Чуть не доходя кухни, в стене небольшой ниши в коридоре
было проделано отверстие, закрывающееся задвижной панелью; со стороны
кабинета это отверстие замаскировано картиной, изображающей водопад, через
который из ниши можно наблюдать за тем, что творится в кабинете. Мы
решили, что Вульф будет сидеть на табуретке перед отверстием. И еще мы
единодушно решили, что я должен возглавить наступление.
Наступление я начал сразу с ее приходом, в двадцать минут второго.
Рядом с вешалкой в прихожей стоят пуфик и стул, но Стелла Флеминг вместо
того, чтобы положить на пуфик или на стул свою сумочку, продолжала держать
ее в руках, пока я принимал ее пальто, и мне не понравилось, как она
держит сумочку. К тому же, воспоминания о пулях, которые по моей вине чуть
не попали в Джулию, были слишком свежи. Вот почему, когда Стелла
переложила сумочку из правой руки в левую, я выхватил ее. Стелла
попыталась было отобрать сумочку, но я оттолкнул ее, может, немного
резковато, и открыл замок. Стелла завизжала и бросилась на меня, но я
отвернулся и быстро сунул руку в сумочку. Стелла попятилась к стене и
стояла, тяжело дыша. Я извлек автоматический пистолет "бристол" двадцать
второго калибра, с изящно инкрустированной рукояткой и заряженный.
Пистолет я опустил в собственный карман, а сумочку вернул владелице со
словами: "Извините, если я обошелся с вами излишне резко, но однажды у нас
произошел несчастный случай, и с тех пор я всех обыскиваю".
Она старательно пыталась сдержаться, и я надеялся, что ей удастся
взять себя в руки. Стелла Флеминг заметно увяла со времени нашей встречи.
Она не только казалась меньше ростом, но даже спала с лица. Некогда
пухленькие щечки провисли. Она взяла сумочку и сказала:
- Отдайте мне пистолет.
- Это не пистолет, а игрушка. Я верну его вам. Как я уже говорил, я
обыскиваю всех, и сейчас я очень рад, что вы не избежали этой участи. В
кабинете ждет женщина, которая расскажет крайне неприятные для вас вещи, а
вы слишком вспыльчивы. Ее зовут Джулия Джекет, и она была лучшей подругой
вашей сестры. Вы с ней встречались...
- Я была лучшей подругой моей сестры.
- Вам лучше знать. Заходите и присаживайтесь. - Я указал рукой. -
Сюда, в открытую дверь налево.
Я подумал было, что она заартачится, и она в самом деле замялась, но
потом, видимо, вспомнила, что пистолет у меня, и что мне ничего не стоит
сгрести ее в охапку и отнести в комнату. Она круто развернулась и зацокала
каблучками по коридору. Я последовал за ней. Войдя в кабинет, она
остановилась. Я подошел к Джулии, которая стояла возле моего стола, вынул
из кармана пистолет и показал.
- Он был в ее сумочке, - сказал я. Потом повернулся и спросил Стеллу:
- Где ваш муж держит винтовку?
Похоже, она меня не слышала. Я выдвинул пару желтых кресел. Она
подошла и села. Джулия уселась напротив, а я упрятал пистолет в карман,
занял обычное место у стола и обратился к Джулии:
- Вы знакомы с миссис Флеминг?
Она кивнула.
- Так он был в сумочке? Как же вы его нашли?
- Просто отобрал. Но в субботу ночью стреляли не из него.
Я уставился на Стеллу.
- В субботу ночью ваш муж стрелял в мисс Джекет, но промахнулся.
Поэтому я и спросил, где он держит винтовку.
Она вылупилась на меня.
- Что? Мой муж?
- Он попытался убить мисс Джекет. Это еще цветочки, миссис Флеминг,
худшее вас ждет впереди. По телефону я сказал вам, что нашел убийцу. Мисс
Джекет сидит здесь потому, что помогла мне это сделать. Пожалуй, лучше
всего будет, если я покажу вам копию письма, которое она послала вашему
мужу в прошлую пятницу.
Я выдвинул ящик и достал письмо.
- Прочитать вслух?
Стелла Флеминг посмотрела на Джулию.
- Вы послали письмо моему мужу?
- Да.
Она требовательно протянула руку.
- Дайте мне письмо.
Я дал ей письмо. Она быстро пробежала его глазами, потом перечитала,
уже гораздо медленнее. Затем подняла глаза на Джулию.
- О чем это? Кто такой Мильтон Фейлс?
Джулия взглянула на меня - совершенно напрасно. Я чуть расширил
глаза, и она тут же перевела взгляд на Стеллу.
- Мильтон Фейлс - ваш муж, - сказала она. - Я написала в письме, что
ваша сестра все мне рассказала, но на самом деле она не назвала мне имени
человека, который ее содержал. Поэтому я называю его Икс. Вы -
единственная, кому Изабель сказала, как его зовут на самом деле...
- Она мне ничего не говорила.
- А мне сказала, что поделилась с вами. Изабель не была лгуньей.
Вот это другое дело! Молодец, Джулия!
Она продолжала:
- Так что когда Иксу позвонил мужчина, который обо всем знал, и
потребовал денег за молчание - тысячу в месяц, которые следовало отсылать
до востребования Мильтону Фейлсу, и Икс рассказал об этом Изабель, она
сразу поняла, что Мильтон Фейлс - это ваш муж. Потому что никто больше не
мог знать того, что было известно Мильтону Фейлсу. Изабель знала, что вы,
безусловно, рассказали своему мужу...
- Я ничего ему не рассказывала.
- Вы должны были рассказать, потому что...
Я вмешался:
- Не отпирайтесь, миссис Флеминг. Это уже установленный факт. Ваш муж
получил письмо в субботу утром. В час дня он позвонил мисс Джекет в ее
гостиницу, а в половине второго заявился собственной персоной. Я
присутствовал при их встрече. Он сказал, что не принес с собой пять тысяч
долларов, которые вымогал у Икс, потому что банк был закрыт. Он пообещал
принести деньги в понедельник. То есть сегодня. В котором часу он вернулся
домой в субботу ночью?
Ответа не последовало. Стелла Флеминг напряженно смотрела на меня.
- Я знаю, что вернулся он поздно, поскольку в половине второго он
прятался за оградой Центрального парка, пытаясь застрелить мисс Джекет. Я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.