read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



говоря, мой друг сказал, что может добиться разрешения на
азартные игры. И он поведал мне, как собирается это сделать.
Объяснил, что есть смысл заняться соответствующими опера-
циями. Раньше я говорил: "Держитесь в стороне". Сейчас
говорю: "Действуйте". Но нужны деньги. Каждый из нас
должен будет отстегнуть по сто тысяч долларов, чтобы заин-
тересовать местные власти. Ребята из Майами займутся этим
и получат все привилегии. Наша доля составит 5 процентов.
это их предложение, - но с общей суммы. Понимаете С та-
кой суммой, да еще не облагаемой налогами, мы вернем то,
что вложили, уже через полтора года. А дальше сплошная
халява, деньги будем делать на пустом месте. Ясна картина
Но ваши, так сказать друзья, кажется, не очень заинтересо-
ваны в этих, так сказать, капиталистических предприятиях.
Так как же быть Раскошеливаться они собираются Мне
не хотелось бы идти за зелененькими на" сторону. Кроме
того, со вчерашнего дня у нас не хватает одного компаньо-
на. Об этом нельзя забывать. Тут надо пораскинуть мозгами.
Кого взять седьмым номером Одного партнера явно не
хватает.
Джеймс Бонд вытер платком ухо и дно бокала. Это уже
выше его сил. Он услышал, как ему вынесли смертный при-
говор, он узнал о связях КГБ со Скарамангой и некоторыми
странами карибского бассейна, даже о таких "незначитель-
ных" делах, как саботаж бокситовой промышленности, ин-
тенсивная контрабанда наркотиков в Штаты и разные там
политические интриги. Для местного отделения разведки это
просто королевский улов. Теперь он правил бал! Но есть ли
шанс выжить, чтобы всем этим заняться Боже! Как хо-
чется выпить! Он снова приложил ухо у горячему дну
бокала.
За стенкой было тихо. Когда заговорили, голос Хендрикса
звучал напряженно, нерешительно. Было очевидно, что он
хотел сказать: "Я пас, пока не поговорю с моим руковод-
ством".
- Господин С-, - произнес он. - Дело трудное. Мое на-
чальство положительно относится ко всем выгодным предло-
жениям, но, как видите, руководству больше всего нравятся
дела, которые преследуют политические цели. На этих усло-
виях мне были даны инструкции вступить в союз с вашей
Группой. Деньги-не проблема. Но как я смогу объяснить,
что открытие казино на Ямайке преследует политические
цели На этот счет у меня есть сомнения.
- Да нет, это почти наверняка принесет им неприятности.
Местное население хочет играть, они все жуткие картежники.
Начнутся инциденты. Местным дадут от ворот поворот по той
или иной причине. Затем оппозиционная партия займется
этим делом и поднимет страшный шум о "цветном барьере"
и тому подобное. Со всеми этими деньгами, порхающими
в воздухе, профсоюзы потребуют увеличения заработной пла-
ты сверх всяких норм. Это подольет масла в огонь, начнется
заварушка. Здешняя атмосфера слишком уж мирная. А это
дает возможность очень легко организовать целый тарарам.
Разве ваше люди не этого хотят Разве их не устраивает,
чтобы тихий остров стал огнедышащим вулканом
Наступило краткое молчание. Очевидно, идея эта приш-
лась не по вкусу господину Хендриксу. Он так и сказал об
этом, но в завуалированной форме.
- То, что вы говорите, господин С-, очень интересно. Но
эти неприятности, которые вы предвидите, не создадут ли
они угрозу нашим вложениям Во всяком случае, я сообщу
о вашем запросе и немедленно проинформирую вас. Возмож-
но, мое начальство отнесется к этому благосклонно. Чем черт
не шутит. И еще, этот вопрос о новом, седьмом партнере. У вас
есть кто-нибудь на примете
- Я думаю, нам нужен хороший человек из Южной Аме-
рики. Нам нужен парень, который станет приглядывать за
нашими делами в Британской Гвиане. Нам также нужно
улучшить впечатление о себе в Венесуэле. Как случилось, что
нам не удалось продвинуться с этим грандиозным планом
блокады пролива Маракаибо Это же все равно что обо-
красть слепого. У нас был подходящий корабль для блокады.
Одной угрозы было достаточно для того, чтобы нефтяные ком-
пании раскошелились. (Это, кстати, каламбур, сравните-ка
это слово с названием известной компании "Шелл"-) Словом,
мы бы их-"шелл"-защищали, а они исправно выклады-
вали бы денежки. Далее, если эти дела с наркотиками пойдут,
то мы не сможем обойтись без Мексики. Как насчет госпо-
дина Аросио из Мехико
- Я не знаю этого джентльмена.
- Да не может быть! О, это прекрасный парень. Он за-
правляет у нас системой беспрепятственной доставки то-
вара-наркотики и девки-в Лос-Анджелес. Еще ни разу не
поймали. Надежный оператор. Филиалов не имеет. Ваши
люди его знают. Почему бы не поговорить с ними, а затем
мы поставим этот вопрос перед другими Они на это
пойдут.
- Хорошо. А теперь, господин С-, можете ли вы что.
нибудь сказать нам о вашем начальстве Во время своего не-
давнего визита в Москву, как я понял, он выразил удовлетво-
рение вашими усилиями в данном регионе. Можно только
приветствовать развитие нашего дальнейшего сотрудничества
в области подрывной деятельности. Оба наших шефа в буду-
щем ожидают многого от нашего союза с мафией. Я лично не
разделяю их оптимизма. Несомненно, господин Джендже-
релла является ценным звеном во всей цепочке, но, по моему
мнению, активность этих людей можно повысить только при
помощи денег. Что вы думаете об этом
- Вы все уже сказали, господин Хендрикс. По мнению
моего шефа, мафия уникальна и иметь дело можно только
с мафией. Так было и так всегда будет. Мой шеф не ожидает
больших успехов в Штатах. Даже мафия с ее деньгами не
может организовать там антикубинские настроения. Но шеф
полагает, что в Карибском регионе можно достичь многого,
если мафию подключить как следует. Эти люди будут весьма
полезны. Делу, безусловно, поможет подключение мафии
к нашим операциям в наркобизнесе. Они там превратят вло-
женный вами миллион в десять. Девять, конечно, стащат. Но
это же не пустяк какой, это привяжет их к вам. Так как, бере-
тесь Господин Лерой Дж. смог бы сообщить по возвращении
домой неплохие новости. Что касается господин К-, то у него
все в порядке. Ураган "Флора" его ошарашил, но, учитывая
то, как американцы относятся к Кубе, ему удалось сохранить
единство страны. Если американцы вдруг прекратят свою
пропаганду и нападки и тому подобное или даже сделают
один-два дружественных жеста, коротышка будет на седь-
мом небе. Я его не часто вижу. Он меня не беспокоит. Думаю,
хочет остаться чистеньким. Но я получаю всю необходимую
поддержку у его окружения. Понятно А теперь пошли по-
смотрим, готов ли народ к отъезду. Сейчас 11-30, а "Красотка"
из Блади-бей уйдет ровно в 1-. Думаю, нас ожидает очень ве-
селый день. Жаль, что наших шефов нет, посмотрели бы, как
мы рассчитаемся с англичанином.
- Ха! - сказал господин Хендрикс бесстрастным го-
лосом.
Джеймс Бонд отодвинулся от двери. Он услышал, как Ска-
раманга вставляет ключ в замок. Посмотрел вверх и зевнул.
Скараманга и господин Хендрикс взглянули на него. Вы-
ражение их лиц было слегка заинтересованным и задум-
чивым. Как будто Бонд был куском бифштекса и они раз-
думывали, как его съесть, - сырым или слегка поджа-
ренным.


13. ПОЕЗД УХОДИТ
В двенадцать часов все собрались в холле. Скара-
манга добавил к своему безупречному тропическому наряду
белую широкополую шляпу "Стетсон". Он выглядел как бога-
тый владелец плантаций с Юга. На господине Хендриксе был
его обычный старомодный костюм. На голове серая шляпа.
Бонд подумал, что ему не хватает, пожалуй, замшевых перча-
ток и зонтика. Четыре гангстера были одеты в рубашки типа
"калипсо", навыпуск. Бонд обрадовался. Если оружие у них
на поясе, то рубашки помешают его сразу выхватить. Машины
во главе с автомобилем "Сандерберд", принадлежавшем Ска-
раманге, выстроились снаружи. Скараманга подошел к столу,
где стоял Ник Николсон, потирая руки, словно мыл их неви-
димым мылом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.