АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мистер Фергюсон! Одну минуточку! Мистер Фергюсон!
- Эти мерзавцы никогда не успокоятся, - заворчал Маззо.
Я подумал о том, что еще накануне планировал украсть "роллс" и
совершить прорыв... Теперь я был сотрудником Фергюсона, получающим
баснословное жалованье.
Я успокоился и принялся думать о Соне. Она принадлежала к женщинам
того типа, которые нравились мне. Через несколько дней я все же смогу
пригласить ее пообедать. Мне очень хотелось укрепить наше дружеское
расположение друг к другу.
Возвратившись в апартаменты Фергюсона, я первым делом стянул с себя
маску, потом вернулся к ожидавшему меня Маззо.
- Я получил указания, - сказал он. - Они таковы. Вы должны помнить,
что вам не следует приближаться к воротам, где вас может кто-то
заметить. В остальном ходите, где вам угодно.
- Ты хочешь сказать, что мне не обязательно сидеть в четырех стенах?
- Совершенно верно. Теперь ты один из нас, приятель! Я говорил тебе,
что ты выживешь, не так ли?
Он показал на зеленый телефон на столе.
- Если ты хочешь чего-то съесть, если ты вообще чего-то хочешь,
воспользуйся этим телефоном. Он пошел к дверям.
- У меня свидание с одной курочкой, - он подмигнул. - Я ей покажу,
что такое настоящий мужчина... Ты теперь развлекайся сам! Только держись
подальше от ворот!
Все еще усмехаясь, он удалился.
Часы показывали пять минут шестого. Я прошел к заднему окну и
взглянул на плавательный бассейн. Он выглядел соблазнительно. Мне было
трудно поверить, что я могу делать все, что мне вздумается, лишь бы не
выходить с территории поместья.
Я разделся, надел на себя плавки, которые обнаружил в одном из
шкафов, захватил полотенце из ванной и спустился вниз, в холл.
Когда я шел по террасе к бассейну, я заметил Маззо, который ехал к
воротам на "ягуаре". Я помахал ему рукой, но он меня не заметил.
Я провел целый час в бассейне. Вечернее солнце было удивительно
ласковым. Когда я растирался полотенцем, появился Джонас.
- Может быть, стаканчик, мистер Стивенс?
- А почему нет? Большой бокал очень сухого мартини.
- Понятно, мистер Стивенс.
И он пошел к бару.
Господи, подумал я, вот это жизнь!
Я устроился в одном из шезлонгов, ловя последние лучи солнца.
Джонас принес мартини.
- На обед, мистер Стивенс, я предлагаю куриное филе в соусе из
креветок, - сказал он. - Креветки исключительные!
- Дельное предложение, - засмеялся я, чувствуя, что у меня потекли
слюнки.
- Вы предпочитаете обедать в столовой или в своих апартаментах?
Я посмотрел на него. Лицо старика было бесстрастным.
- Миссис Харриет?
- Она предпочитает обедать у себя.
- Миссис Лоретта?
- Она тоже будет обедать у себя.
- О'кей, я тоже буду обедать в апартаментах мистера Фергюсона.
- Понятно, мистер Стивенс.
И он ушел.
Я лежал в шезлонге, пил маленькими глоточками мартини и следил за
тем, как солнце медленно уходит за горизонт. Было трудно поверить, что
все эти чудеса происходят со мной. Стражи исчезли. Я находился в
фантастическом мире грез. Я припомнил те унылые дни, когда сидел у
телефона, полуголодный, ожидая с покорностью умирающего, когда же
раздастся долгожданный звонок. А теперь вот такой рай!
Я дождался, пока солнце полностью скрылось где-то в океане и на небе
появилась луна. И мне вспомнились слова миссис Харриет:
"КОГДА НАСТУПАЕТ ПОЛНОЛУНИЕ, ЕЕ ЗАПИРАЮТ." Луна была почти полной,
полнолуние наступит дня через три.
Я обратился мыслями к Лоретте, хотя мне казалось, что я больше не
буду о ней думать. Она должна была полностью исчезнуть из моей головы.
Но разговоры миссис Харриет о новолунии не могли оставить меня
равнодушным.
О чем мне беспокоиться? Я снова и снова повторял себе, что теперь
стал сотрудником Фергюсона. Я был свободен, за мной больше не было
надзора. Джон Меррилл Фергюсон, баснословно богатый и могущественный
человек, был мной доволен. Чего еще оставалось мне желать?
Я возвратился в апартаменты и принял душ, затем переоделся в одну из
рубашек Фергюсона и его брюки.
Появился Джонас с обеденным столиком.
Еда была замечательной. Обслужив меня, Джонас исчез. Я сожалея, что
ем в одиночестве. Как бы мне хотелось, чтобы рядом сидела Соня... Через
день-другой, уговаривал я себя, я это организую, но это будет не здесь,
а в каком-нибудь тихом ресторанчике на побережье, залитом лунным светом,
и под тихую музыку.
Пообедав, я вышел на балкон и уселся в шезлонг. Я примирился со всем
миром, сидел и восхищался серебряным лунным светом, огромной лужайкой и
деревьями. Даже тени сторожей, расхаживающих по саду, не раздражали
меня. Они перестали быть проблемой! Как резко иногда меняется жизнь,
подумал я. Вчера я был напуган перспективой быть убитым, а теперь
позабыл обо всех своих страхах...
Где-то около одиннадцати я погасил свою сигарету и решил, что пора
ложиться спать, тем более, что среди принесенных мне когда-то Маззо
книжонок было несколько новых детективов. Я выключил свет в гостиной и
вошел в спальню, по дороге щелкнув выключателем одной из ламп.
Я широко зевнул и потянулся. День оказался утомительным. Да и обед
был слишком обильным. Возможно, я даже и не стану читать, а сразу засну.
Затем я замер от удивления.
ВОЗЛЕ ОКНА СИДЕЛА ЛОРЕТТА.
Глава 8
Как может резко изменяться жизнь, думал я, сидя на балконе и
размышляя о своем семилетнем контракте, чувствуя себя в полной
безопасности. Я примирился со всем миром, но стоило мне увидеть Лоретту,
как чувство мира и покоя исчезло.
- Хэлло, Джерри! - произнесла она и улыбнулась мне. - Я наблюдала за
тобой. У тебя такой счастливый вид...
У меня пересохло во рту, я не мог произнести ни слова и смотрел на
нее, как кролик на удава.
В приглушенном свете лампы Лоретта выглядела особенно красивой. На
ней был надет светло-голубой шелковый пеньюар, стройные ноги были
босыми.
Зачем она пришла? Чтобы разделить со мной постель? Мысль о том, чтобы
прикоснуться к этой ненормальной женщине, меня ужасала.
- Что-то случилось, Джерри? - спросила она, прищурив глаза и склонив
голову на плечо.
- Просто удивлен, - выдавил я из себя, потом подошел к креслу и сел.
- Не ожидал тебя...
- Я должна поговорить с тобой. Дюрант вернулся.
- Да...
- Ты ездил в офис?
- Да.
- Чего он хотел?
- Подписать бумаги.
- Он говорил что-нибудь обо мне?
- Нет.
- Завещание не пришло, но оно должно прийти завтра. Я промолчал.
- Мне больше не разрешают видеться с Джоном. Я ходила в его
апартаменты сегодня утром. Какая наглость! У дверей стоит сторож. Он
сказал, что Джон плохо себя чувствует и не хочет никого видеть.
Я вспомнил то, что сказала миссис Харриет: "НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЯ НА
ТО, ЧТО БОЛТАЕТ БЕДНЯЖКА ЛОРЕТТА. БУДЬТЕ С НЕЙ ДОБРЫ. ПРИТВОРИТЕСЬ, ЧТО
ВЫ СДЕЛАЕТЕ ВСЕ ТО, ЧТО ОНА ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. В БЛИЖАЙШИЕ ДНИ У НЕЕ
ВСЕ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ БУДЕТ ГАЛЛЮЦИНАЦИЙ".
- Крайне сожалею, - сказал я.
- Его комната над моей. Я слышу, как он ходит взад и вперед, взад и
вперед... Это похоже на то, как мечется по клетке зверь. Взад и вперед,
взад и вперед...
Она посмотрела на меня большими испуганными глазами.
- Последний раз, когда я его видела, шторы были задернуты. Он сидел в
полутьме и был похож на каменное изваяние. Когда я заговорила с ним, он
мне ничего не ответил. Его сиделка не подпустила меня к нему ближе. А
теперь мне не разрешают даже повидаться с ним. И меня не оставляет
мысль: не умирает ли он?
Она внезапно яростно стукнула своими кулаками по подлокотнику.
- Если он умрет, что случится со мной? Старая сука захватит все
деньги!
Я приходил все в больший и больший ужас...
- Вчера ночью я попробовала отворить дверь к ней, но она стала теперь
запираться. Я разговаривала с Маззо... Она в отчаянии развела руками.
- Он ее боится...
Я засомневался, что она действительно говорила с Маззо. Скорее это
был плод ее воображения. Мне больше всего хотелось уговорить ее оставить
меня в покое.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|