read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мистер Фергюсон! Одну минуточку! Мистер Фергюсон!
- Эти мерзавцы никогда не успокоятся, - заворчал Маззо.
Я подумал о том, что еще накануне планировал украсть "роллс" и
совершить прорыв... Теперь я был сотрудником Фергюсона, получающим
баснословное жалованье.
Я успокоился и принялся думать о Соне. Она принадлежала к женщинам
того типа, которые нравились мне. Через несколько дней я все же смогу
пригласить ее пообедать. Мне очень хотелось укрепить наше дружеское
расположение друг к другу.
Возвратившись в апартаменты Фергюсона, я первым делом стянул с себя
маску, потом вернулся к ожидавшему меня Маззо.
- Я получил указания, - сказал он. - Они таковы. Вы должны помнить,
что вам не следует приближаться к воротам, где вас может кто-то
заметить. В остальном ходите, где вам угодно.
- Ты хочешь сказать, что мне не обязательно сидеть в четырех стенах?
- Совершенно верно. Теперь ты один из нас, приятель! Я говорил тебе,
что ты выживешь, не так ли?
Он показал на зеленый телефон на столе.
- Если ты хочешь чего-то съесть, если ты вообще чего-то хочешь,
воспользуйся этим телефоном. Он пошел к дверям.
- У меня свидание с одной курочкой, - он подмигнул. - Я ей покажу,
что такое настоящий мужчина... Ты теперь развлекайся сам! Только держись
подальше от ворот!
Все еще усмехаясь, он удалился.
Часы показывали пять минут шестого. Я прошел к заднему окну и
взглянул на плавательный бассейн. Он выглядел соблазнительно. Мне было
трудно поверить, что я могу делать все, что мне вздумается, лишь бы не
выходить с территории поместья.
Я разделся, надел на себя плавки, которые обнаружил в одном из
шкафов, захватил полотенце из ванной и спустился вниз, в холл.
Когда я шел по террасе к бассейну, я заметил Маззо, который ехал к
воротам на "ягуаре". Я помахал ему рукой, но он меня не заметил.
Я провел целый час в бассейне. Вечернее солнце было удивительно
ласковым. Когда я растирался полотенцем, появился Джонас.
- Может быть, стаканчик, мистер Стивенс?
- А почему нет? Большой бокал очень сухого мартини.
- Понятно, мистер Стивенс.
И он пошел к бару.
Господи, подумал я, вот это жизнь!
Я устроился в одном из шезлонгов, ловя последние лучи солнца.
Джонас принес мартини.
- На обед, мистер Стивенс, я предлагаю куриное филе в соусе из
креветок, - сказал он. - Креветки исключительные!
- Дельное предложение, - засмеялся я, чувствуя, что у меня потекли
слюнки.
- Вы предпочитаете обедать в столовой или в своих апартаментах?
Я посмотрел на него. Лицо старика было бесстрастным.
- Миссис Харриет?
- Она предпочитает обедать у себя.
- Миссис Лоретта?
- Она тоже будет обедать у себя.
- О'кей, я тоже буду обедать в апартаментах мистера Фергюсона.
- Понятно, мистер Стивенс.
И он ушел.
Я лежал в шезлонге, пил маленькими глоточками мартини и следил за
тем, как солнце медленно уходит за горизонт. Было трудно поверить, что
все эти чудеса происходят со мной. Стражи исчезли. Я находился в
фантастическом мире грез. Я припомнил те унылые дни, когда сидел у
телефона, полуголодный, ожидая с покорностью умирающего, когда же
раздастся долгожданный звонок. А теперь вот такой рай!
Я дождался, пока солнце полностью скрылось где-то в океане и на небе
появилась луна. И мне вспомнились слова миссис Харриет:
"КОГДА НАСТУПАЕТ ПОЛНОЛУНИЕ, ЕЕ ЗАПИРАЮТ." Луна была почти полной,
полнолуние наступит дня через три.
Я обратился мыслями к Лоретте, хотя мне казалось, что я больше не
буду о ней думать. Она должна была полностью исчезнуть из моей головы.
Но разговоры миссис Харриет о новолунии не могли оставить меня
равнодушным.
О чем мне беспокоиться? Я снова и снова повторял себе, что теперь
стал сотрудником Фергюсона. Я был свободен, за мной больше не было
надзора. Джон Меррилл Фергюсон, баснословно богатый и могущественный
человек, был мной доволен. Чего еще оставалось мне желать?
Я возвратился в апартаменты и принял душ, затем переоделся в одну из
рубашек Фергюсона и его брюки.
Появился Джонас с обеденным столиком.
Еда была замечательной. Обслужив меня, Джонас исчез. Я сожалея, что
ем в одиночестве. Как бы мне хотелось, чтобы рядом сидела Соня... Через
день-другой, уговаривал я себя, я это организую, но это будет не здесь,
а в каком-нибудь тихом ресторанчике на побережье, залитом лунным светом,
и под тихую музыку.
Пообедав, я вышел на балкон и уселся в шезлонг. Я примирился со всем
миром, сидел и восхищался серебряным лунным светом, огромной лужайкой и
деревьями. Даже тени сторожей, расхаживающих по саду, не раздражали
меня. Они перестали быть проблемой! Как резко иногда меняется жизнь,
подумал я. Вчера я был напуган перспективой быть убитым, а теперь
позабыл обо всех своих страхах...
Где-то около одиннадцати я погасил свою сигарету и решил, что пора
ложиться спать, тем более, что среди принесенных мне когда-то Маззо
книжонок было несколько новых детективов. Я выключил свет в гостиной и
вошел в спальню, по дороге щелкнув выключателем одной из ламп.
Я широко зевнул и потянулся. День оказался утомительным. Да и обед
был слишком обильным. Возможно, я даже и не стану читать, а сразу засну.
Затем я замер от удивления.
ВОЗЛЕ ОКНА СИДЕЛА ЛОРЕТТА.

Глава 8
Как может резко изменяться жизнь, думал я, сидя на балконе и
размышляя о своем семилетнем контракте, чувствуя себя в полной
безопасности. Я примирился со всем миром, но стоило мне увидеть Лоретту,
как чувство мира и покоя исчезло.
- Хэлло, Джерри! - произнесла она и улыбнулась мне. - Я наблюдала за
тобой. У тебя такой счастливый вид...
У меня пересохло во рту, я не мог произнести ни слова и смотрел на
нее, как кролик на удава.
В приглушенном свете лампы Лоретта выглядела особенно красивой. На
ней был надет светло-голубой шелковый пеньюар, стройные ноги были
босыми.
Зачем она пришла? Чтобы разделить со мной постель? Мысль о том, чтобы
прикоснуться к этой ненормальной женщине, меня ужасала.
- Что-то случилось, Джерри? - спросила она, прищурив глаза и склонив
голову на плечо.
- Просто удивлен, - выдавил я из себя, потом подошел к креслу и сел.
- Не ожидал тебя...
- Я должна поговорить с тобой. Дюрант вернулся.
- Да...
- Ты ездил в офис?
- Да.
- Чего он хотел?
- Подписать бумаги.
- Он говорил что-нибудь обо мне?
- Нет.
- Завещание не пришло, но оно должно прийти завтра. Я промолчал.
- Мне больше не разрешают видеться с Джоном. Я ходила в его
апартаменты сегодня утром. Какая наглость! У дверей стоит сторож. Он
сказал, что Джон плохо себя чувствует и не хочет никого видеть.
Я вспомнил то, что сказала миссис Харриет: "НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЯ НА
ТО, ЧТО БОЛТАЕТ БЕДНЯЖКА ЛОРЕТТА. БУДЬТЕ С НЕЙ ДОБРЫ. ПРИТВОРИТЕСЬ, ЧТО
ВЫ СДЕЛАЕТЕ ВСЕ ТО, ЧТО ОНА ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. В БЛИЖАЙШИЕ ДНИ У НЕЕ
ВСЕ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ БУДЕТ ГАЛЛЮЦИНАЦИЙ".
- Крайне сожалею, - сказал я.
- Его комната над моей. Я слышу, как он ходит взад и вперед, взад и
вперед... Это похоже на то, как мечется по клетке зверь. Взад и вперед,
взад и вперед...
Она посмотрела на меня большими испуганными глазами.
- Последний раз, когда я его видела, шторы были задернуты. Он сидел в
полутьме и был похож на каменное изваяние. Когда я заговорила с ним, он
мне ничего не ответил. Его сиделка не подпустила меня к нему ближе. А
теперь мне не разрешают даже повидаться с ним. И меня не оставляет
мысль: не умирает ли он?
Она внезапно яростно стукнула своими кулаками по подлокотнику.
- Если он умрет, что случится со мной? Старая сука захватит все
деньги!
Я приходил все в больший и больший ужас...
- Вчера ночью я попробовала отворить дверь к ней, но она стала теперь
запираться. Я разговаривала с Маззо... Она в отчаянии развела руками.
- Он ее боится...
Я засомневался, что она действительно говорила с Маззо. Скорее это
был плод ее воображения. Мне больше всего хотелось уговорить ее оставить
меня в покое.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.