АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Возможно, я когда-нибудь воспользуюсь вашим приглашением.
- Двигайтесь! - нетерпеливо заорал Буссо. Дон не пошевельнулся.
- Вы торопитесь? Мне было бы так приятно, если бы вы проводили меня до
самолета.
- Вы действительно хотите этого?
- Да. Не могу сказать, что я излишне сентиментален, но, если бы мне на
прощание помахала рукой самая прекрасная женщина в мире, я был бы счастлив.
Это было бы воспоминанием на всю жизнь. Глаза Марии засияли:
- Ну, хорошо. Пусть у вас будет это воспоминание. Дон взял ее под руку:
- Тогда пойдемте.
Он пошел к двери, следом двинулся Гарри, совершенно обескураженный
неожиданным исчезновением книжечки и удивительной галантностью хозяина.
Буссо замыкал шествие.
Когда они уже стояли возле самолета, Миклем вдруг спросил:
- А почему бы вам не полететь с нами, Мария?
- Зачем? Что я буду делать в Лондоне? И потом, я не могу бросить Карла,
он так нуждается во мне.
- Я забочусь о вашей безопасности. Ведь рано или поздно вам придется
пожалеть о том, что вы помогали ему.
- У меня есть одна интересная особенность: я никогда ни о чем не жалею.
По трапу спустилась симпатичная стюардесса:
- Мистер Миклем?
- Да.
- Мы ждем вас. Поднимитесь, пожалуйста, на борт.
- Пора расставаться. Как жаль. Гарри, поднимайся, я иду следом.
Гарри, недоумевая, взглянул на хозяина и поднялся по трапу.
Дон взглянул на Марию:
- До свидания, желаю счастья.
- Вы однажды уже говорили это.
- Я говорю это снова. - Он положил руку на плечо девушки, другая рука
скользнула по рукаву шубки. - Вы и норка - прекрасное сочетание. - Он
наклонился к Марии и нежно поцеловал ее на прощанье. - Вы действительно не
хотите улететь со мной?
Она покачала головой. Миклем решительно повернулся и стал быстро
подниматься по ступенькам трапа. На верхней ступеньке он обернулся, в
последний раз помахал рукой и скрылся внутри самолета.
Миклем уселся рядом с Гарри. Взревели моторы, и самолет вырулил на
взлетную полосу. Дон взглянул в иллюминатор и еще раз помахал Марии, которая
стояла на взлетной полосе. Когда самолет поднялся в воздух, Дон повернулся к
Гарри. - Фу! - выдохнул он. - Последние минуты стоили мне нескольких лет
жизни.
- Я понял это, босс, - сочувственно сказал Гарри. Дон расхохотался и,
отвернувшись от салона так, чтобы его не видели остальные пассажиры, показал
Гарри маленькую книжечку в кожаном переплете.
- Я спрятал ее за обшлаг рукава ее шубки прежде, чем Буссо начал меня
обыскивать, - прошептал Дон. - Она сама донесла ее до самолета.
- Вот это да! - воскликнул Гарри, и на лице его засияла восторженная
улыбка.
***
Через два с половиной часа самолет пошел на посадку. Путешествие
подходило к концу. Дон понимал, что Нецке быстро поймет, как его провели, и
весьма возможно, что его агенты в Лондоне попытаются отобрать книжечку,
прежде чем он успеет вручить ее сэру Роберту Грехэму. Чтобы исключить всякий
риск, Миклем попросил пилота соединиться с сэром Робертом и попросить
выслать в аэропорт усиленную охрану.
Когда самолет остановился и моторы умолкли, они подождали, пока выйдут
все пассажиры, и Гарри осторожно выглянул в дверь.
По летному полю к ним приближалась небольшая группа людей, возглавляемая
осанистым мужчиной с большими усами, похожим издалека на доброго дедушку.
- Все в порядке, босс! - крикнул Гарри.
Дон тоже подошел к двери и увидел, что к ним идут старший суперинтендант
Том Дикс и сэр Роберт Грехэм. Том Дикс помахал Миклему рукой. Сэр Роберт
приветственно поднял свою трость.
Дон быстро спустился по трапу и пожал протянутые ему руки.
- Ну, какие у вас новости, мой мальчик? - спросил Грехэм.
- Я разыскал Трегарта, - ответил Дон спокойно. - Он передал мне кое-что
для вас, и я счастлив, что могу вручить вам это.
Он достал из заднего кармана маленькую книжечку и подал ее сэру Роберту.
- Что это? - спросил тот резко.
- Трегарт просил меня доставить это вам во что бы то ни стало, - ответил
Дон, - Я не знаю, что это, но Джон Трегарт заплатил жизнью за то, чтобы эта
книжечка попала к вам в руки.
- Он мертв? - лицо сэра Роберта стало суровым. - Они убили его?
- Да. Они его убили.
- Машина ждет, мистер Грехэм, - сказал Дикс. - Нам нужно поторопиться.
Случай очень важный.
- Да, вы правы, - согласился сэр Роберт и передал книжечку Диксу. -
Займитесь этим.
- Не потеряйте ее, Дикс, - сказал Миклем. - Они могут попытаться вернуть
ее.
Дикс холодно усмехнулся.
- Я догадываюсь об этом, - сказал он, засовывая книжечку в карман. - Я
передам ее полковнику Гендерсону, сэр. Мы сразу же передадим вам
расшифровку.
Он взглянул на Дона и рассмеялся:
- Не беспокойтесь, ваши труды не пропадут даром, мистер Миклем. Спокойной
ночи, - и пошел, сопровождаемый двумя дюжими полисменами в штатском.
- Моя машина здесь, Дон, - сказал сэр Роберт. - Поедем ко мне, нам надо
поговорить.
Они уселись в машину: Миклем и сэр Роберт на заднем сиденье, Гарри -
рядом с шофером.
- Итак, вы нашли Трегарта, - сказал сэр Роберт, протягивая Дону сигареты,
когда машина тронулась. - Они не так хороши, как ваши, но все же недурны.
- Да, я нашел его, - ответил Миклем и закурил.
- Вы упорный человек. Дон, - покачал головой сэр Роберт. - Вы могли все
испортить, а ведь я просил вас не вмешиваться в это дело.
- Если бы я вас послушался, мы не имели бы того, что имеем, - спокойно
возразил Дон.
- Пожалуй, это так, - рассеянно согласился Грехэм, рассматривая пепел
своей сигареты. - Все начиналось так хорошо. У нас был прекрасный план, и
бедняга Трегарт был так увлечен им, что убедил меня... Он говорил, что мне
не найти лучшей кандидатуры, и мы решили доверить это ему. Слабым местом
плана было то, что Трегарт должен был действовать один. Он верил, что лучшей
кандидатуры для этого задания нам не найти, - Вы забыли, сэр, что я не знаю
предыстории. Но мне кажется, что теперь я имею право узнать какие-то
подробности. Грехэм кивнул:
- Я все объясню вам, когда мы приедем домой. А пока вы расскажите по
порядку, что с вами произошло. Надеюсь, что позже вы напишете подробный
отчет для полковника Гендерсона, а сейчас расскажите коротко, чтобы я имел
общее представление.
Пока они добирались до места, Миклем рассказал о своих приключениях.
- Мой бог! - воскликнул сэр Роберт. - Да это же настоящая детективная
история!
Наконец они вышли из машины:
- Пойдемте в дом. Надсон, позаботьтесь о шофере мистера Миклема.
Сообразите ему что-нибудь поесть и выпить. После таких приключений хорошая
выпивка ему не повредит.
Надсон, шофер сэра Роберта, приложил руку к козырьку фуражки, сияя от
удовольствия. Он не видел никакой причины для того, чтобы Гарри пил в
одиночестве.
Грехэм провел Дона к себе в кабинет и подошел к бару:
- Хотите бренди? Он у меня очень хорош. К сожалению, осталось не так
много бутылок, но все они из погреба моего отца.
- Я бы предпочел виски, - заметил Дон, усаживаясь к камину.
- Когда я был молодым, то считал бренди лучшей выпивкой после полуночи.
Ну, да ладно...
Сэр Роберт наполнил стакан виски, добавил содовой и поставил на маленький
столик перед Доном. Сам он уселся рядом, держа в руке большой стакан с
бренди.
- Да, это детективная история, - сказал Дон и начал рассказывать. Когда
рассказ был окончен, мужчины надолго замолчали. Миклем заново переживал
события этих дней, Грехэм думал о чем-то своем. Наконец, он заговорил.
- Я хорошо знаю Карла Нецке. Он хитер и опасен. Просто удивительно, что
вы смогли переиграть его. - Он внимательно посмотрел на Миклема. - Теперь,
мой мальчик, я кое-что расскажу вам, но это должно остаться между нами. Вы
понимаете меня?
Дон кивнул.
- Месяцев десять назад мы вдруг заметили, что наши государственные
секреты очень быстро становятся известными нашему противнику. Они относятся
к.., впрочем, это неважно, - сказал сэр Роберт, рассматривая свой стакан. -
Не подумайте, что я не доверяю вам, но иногда лучше знать поменьше, не так
ли?
Миклем пожал плечами.
- Итак, - продолжал сэр Роберт, - нам стало ясно, что среди сотрудников
нашего ведомства есть предатель и этот предатель занимает весьма
ответственный пост. Нужно было вычислить его. Под подозрением оказались
многие отделы. Должен сказать, что нашлись люди, которые подозревали даже
меня. - Он сделал несколько глотков и причмокнул от удовольствия. - Вы
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31
|
|