огромного льва. Пасть зверя была раскрыта в злобном оскале, желтоватые глаза
горели зловещим огнем.
стремительно передвигаясь по джунглям известными лишь ему тропами. Он видел,
что приготовления к походу заканчиваются, а накануне всем членам отряда
выдали форму, форму, в которой Тарзан узнал мундиры французских колониальных
войск. И тогда Тарзан понял, что пора действовать. Он надеялся, что малыш
Нкима сумел доставить его послание по назначению, ну, а если нет, то Тарзан
придумает что-нибудь другое.
сделала несколько шагов по залитой солнцем поляне. Огромный слон наблюдал за
ней. Она уже давно перестала бояться его, как и странного белого человека,
который по-дружески относился к ней. Девушка медленно приблизилась к слону,
и Тантор посмотрел на нее своими маленькими глазками и помахал хоботом из
стороны в сторону.
что Зоре было трудно представить, что он способен обидеть ее. Но когда она
сейчас посмотрела в его маленькие глазки, то увидела в них выражение,
которое заставило ее замереть, и, осознав, что перед ней все же дикий
слон-самец, она тут же пожалела об опрометчивости своего поступка. Она уже
подошла к нему вплотную, оставалось лишь протянуть руку и коснуться его, что
она и хотела сделать, собираясь таким образом подружиться с ним.
взметнулся и обвился вокруг ее тела. Зора Дрынова не закричала, а только
закрыла глаза и замерла в ожидании. Она почувствовала, что ее подняли с
земли, и в следующий миг слон пересек поляну и положил девушку в хижину.
Затем медленно отошел и вновь занял свой пост.
более аккуратно, но он дал понять ей, что она -- пленница, а он ее сторож.
На деле же Тантор только выполнял распоряжение Тарзана. О применении
физической силы по отношению к девушке речи не было и в помине, Тарзан лишь
просил приглядеть за ней, чтобы она не ушла в джунгли, где ее могли
подстерегать всякие опасности.
всем телом. Хотя она поняла, что напрасно испугалась, но все же решила не
допускать вольностей в обращении со своим могучим стражем.
Тантором, и животное, ласково коснувшись его хоботом, повернулось и тяжело
двинулось в лес. Затем Тарзан направился к хижине, где на пороге сидела
Зора. Легко подхватив ее, он вскинул девушку на плечо, а затем запрыгнул на
дерево и двинулся по джунглям догонять толстокожее животное, поражая своей
силой и ловкостью.
еще раз благополучно перенес Зору и Тарзана через реку.
реку дважды в день, но когда он шел один, то в помощи Тантора или кого-либо
не нуждался, так как переправлялся через бурный поток вплавь, и его зоркий
глаз и острый нож были всегда наготове, ожидая нападения Гимлы-крокодила. Но
для переправы женщины пришлось прибегнуть к помощи Тантора, чтобы не
подвергать ее риску, которым был чреват второй из двух единственно возможных
способов перехода.
на руках взлетел на ближайшее дерево.
невероятным, что человек может обладать такой силой и ловкостью, как это
несшее ее существо. И если бы не ощущаемое ею тепло его тела, она не
колеблясь приписала бы ему сверхъестественное происхождение. Перелетая с
ветки на ветку, совершая головокружительные прыжки, они быстро неслись по
средней террасе леса. Поначалу она испытывала ужас, но постепенно страх
покинул ее, сменившись тем полным доверием, которое Тарзан из племени
обезьян внушал многим.
пальцем сквозь листву. Зора посмотрела туда и, к удивлению, увидела перед
собой лагерь своих товарищей. Человек-обезьяна снова поднял ее на руки и
ловко спрыгнул вниз на широкую тропу, проходившую под самым деревом. Взмахом
руки он дал понять, что она может идти в лагерь.
чтобы вы поняли, насколько вы были благородны, и как я ценю все, что вы для
меня сделали?
ними свою зеленую листву.
Тарзан последовал за ней по деревьям, чтобы убедиться, что она добралась
благополучно.
какое-то движение на дереве у края поляны. Он различил пятна леопарда и,
вскинув винтовку, выстрелил. Зора уже входила в лагерь, но в этот миг с
дерева к ее ногам упало тело Тарзана из племени обезьян. Из раны на его
голове сочилась тонкая струйка крови. На пятнистой набедренной повязке,
сшитой из леопардовой шкуры, плясали солнечные лучи.
находящегося в лучшем физическом состоянии, нежели Уэйн Коулт, но видение
прекрасной девушки, подбежавшей ко льву сзади, оказалось последним ударом,
окончательно подкосившим его.
вспомнил, как люди рассказывали, что не чувствовали боли, когда их терзал
лев, -- ни боли, ни страха. Он вспомнил также, что от голода и жажды люди
сходят с ума. Значит, если ему суждено погибнуть, то это произойдет
безболезненно, чему он обрадовался; но если умереть не суждено, то, скорее
всего, он сошел с ума, а лев и девушка -- всего лишь результат его
воспаленного воображения.
Он услышал, как девушка сказала что-то льву, и затем увидел, что она
обогнула большого свирепого зверя, подошла и склонилась над ним, лежавшим
беспомощно на тропе. Она прикоснулась к нему, и тогда Коулт понял что это
реальность.
акцентом. -- Что с вами?
ел.
Возможно, почувствовал родство их диких душ, а может быть, вспомнил, что она
-- друг Тарзана. Как бы то ни было, но, находясь рядом с ней, он испытывал
то же удовольствие, какое испытывает верная собака в обществе своего
хозяина. Он оберегал ее с яростной преданностью, а когда охотился, всегда
делился с ней мясом. Однако, отрезав свою скромную долю, она неизменно
отходила на некоторое расстояние, чтобы развести примитивный костер и
приготовить на нем еду. Ни разу не отважилась она вернуться к добыче после
того, как Джад-бал-джа начинал трапезу, ибо лев есть лев, и страшное
свирепое урчание, с каким он поглощал пищу, не позволяло ей обольщаться
насчет новоявленного благородства этого хищника.
добычи и побудило зверя выйти на тропу. В первый миг Лэ испугалась, что не
сможет удержать льва от нападения на человека, как ей хотелось, так как
нечто в облике незнакомца напоминало ей Тарзана, на которого он походил
больше, чем на уродливых жрецов Опара. Поэтому-то Лэ и решила, что
незнакомец, вероятно, из страны Тарзана. Может, он из числа друзей Тарзана,
а, если так, то она должна защитить его. К ее облегчению, лев повиновался,
когда она приказала ему остановиться, и сейчас не проявлял никакого желания
атаковать человека.
удалось ей с большим трудом. Она положила его руку на свое плечо и,
поддерживая его таким образом, повела назад по тропе, а Джад-бал-джа пошел
за ними по пятам. Она с большим трудом продралась вместе с незнакомцем
сквозь кусты и привела к укромной лощине, где лежала задранная Джад-бал-джа
туша и чуть поодаль горел костер. Когда они приблизились к огню, она
опустила мужчину на землю, а Джад-бал-джа снова принялся за добычу,
сопровождая трапезу урчанием.
жадностью ел все, что она давала. Невдалеке протекала речка, куда Лэ и лев
ходили пить после еды. Девушка засомневалась, сможет ли человек преодолеть
такое расстояние по джунглям, и, оставив его со львом, спустилась к реке, а
перед этим велела Джад-бал-джа охранять его, говоря на языке первобытных
людей, языке Мангани, который в большей или меньшей мере понимали все
существа джунглей.
покрупнее, она отрезала один конец, выскребла мясистую сердцевину, и
получилась примитивная, но вполне пригодная чашка, которую она наполнила
речной водой.