вынуждена носить их распущенными из-за отсутствия цирюльника; принцесса
Елизавета была так хороша в голубых лентах на чепце и по талии, что казалась
ангелом-хранителем всей семьи.
вызывала к себе большого интереса; она была австриячкой как ее мать и бабка;
ее хищный взгляд уже теперь светился презрением и гордостью, точь-в-точь как
взгляд Марии-Антуанетты и Марии-Терезии.
в его ярко-синих глазах загоралось иногда совсем не детское выражение; он
все понимал, достаточно было матери лишь посмотреть на сына, а порой ему
настолько удавались Детские плутни, что они заставляли плакать даже его
палачей. Однажды несчастный мальчик провел самого Шометта, эту остромордую
куницу, эту очкастую ласку.
Гю, камердинеру короля, - но для этого надо будет сначала разделаться с его
семейством, чтобы он забыл о своем происхождении.
окружала короля плохими слугами, доходившими порой даже до оскорблений и
ругательств; неосторожна, потому что показывала монархию слабой поверженной
пленницей.
новых сторожей; они входили, испытывая лютую ненависть к королю, а выходили
врагами Марии-Антуанетты, но почти все сочувствовали при этом королю, детям,
прославляли принцессу Елизавету.
Славное семейство буржуа, мать, отчасти гордячку, некое подобие Эльмиры,
страдавшей даже тогда, когда кто-нибудь задевал край ее платья; но никаких
черт тирана они не замечали!
узников.
большой, не имея с ней внутреннего сообщения; она образовывала прямоугольник
с двумя башенками по бокам; в одной из этих башенок небольшая лестница вела
из нижнего этажа в находившуюся на площадке галерею; в другой располагались
кабинеты, сообщавшиеся с каждым из этажей башни.
кабинет; третий этаж был разделен приблизительно таким же образом; самая
большая комната служила спальней королеве и дофину; вторую, отделенную от
первой небольшой темной передней, занимали наследная принцесса и принцесса
Елизавета; необходимо было пройти через эту комнату, чтобы попасть в кабинет
башни, а этот кабинетик был не что иное, как то, что англичане называют
ватерклозетом, общий для всех членов королевской семьи, а также офицеров
муниципалитета и солдат.
третьем; он спал в самой большой комнате; кабинет в башне служил ему
комнатой для чтения; несколько поодаль находилась кухня, которой
предшествовала темная комната; в ней с самого начала и до того, как они были
разлучены с королем, жили г-н де Шамильи и г-н Гю; после исчезновения г-на
Гю она была опечатана.
никак не использовался.
тесноте в комнатах, представлявших собой нечто среднее между тюрьмой и
апартаментами.
его причесывал и одевал; сразу же после этого король переходил в комнату для
чтения, иными словами - в библиотеку архивов Мальтийского ордена,
насчитывавшую более полутора тысяч книг.
Вольтера и Руссо.
минут, потом читал или работал до девяти часов; тем временем Клери убирал
комнату короля, готовил завтрак и сходил вниз, к королеве.
Горация: чтобы продолжать образование дофина, он сам решил снова засесть за
латынь.
член муниципалитета безотлучно находился в спальне и наблюдал за тем, что
делает король.
туда не мог зайти офицер.
и проходил в комнату наследной принцессы и принцессы Елизаветы для оказания
тех же услуг. В эти недолгие, но драгоценные минуты Клери успевал передать
королеве и принцессам новости; он знаком давал им понять, что должен им
нечто сообщить: королева или одна из принцесс заговаривали с офицером, а
Клери тем временем торопливо передавал остальным все необходимое.
где подавался завтрак; во время десерта Клери убирал комнаты королевы и
принцесс; некто по имени Тизон и его жена были приставлены к Клери под
предлогом помощи, а на самом деле шпионили за королевской семьей и даже за
офицерами муниципалитета. Муж, бывший служащий городской заставы, был
суровый и злой старик, неспособный на человеческие чувства; жена из любви к
обожаемой дочери, с которой она была разлучена, доносила на королеву в
надежде увидеться со своим ребенком <См. "Шевалье де Мезон-Руж", являющийся
продолжением "Графини де Шарни" (Поим автора.)>.
весь день; он занимался почти исключительно воспитанием дофина, разучивая с
ним отрывки из Корнеля и Расина, давал ему уроки географии, учил его
составлять и читать карту. Франция за три года была разделена на
департаменты, и вот изучением этой-то новой географии королевства и
занимался с сыном король.
время этих занятий королева впадала порой в мрачную и глубокую задумчивость,
такое выражение горя все-таки имело некоторое преимущество перед слезами;
когда это случалось, наследная принцесса не мешала ее горю: на цыпочках
уходила прочь, подав брату знак не шуметь; королева более или менее
продолжительное время была поглощена своими размышлениями потом слеза
показывалась на ее ресницах, катилась по щеке, падала на пожелтевшую, цвета
слоновой кости, руку, после чего несчастная пленница, почувствовав себя на
мгновение свободной в мыслях, в воспоминаниях, почти всегда неожиданно
бывала вырвана из задумчивости а, озираясь, возвращалась с опущенной головой
и разбитым сердцем в свою темницу.
утренние туалеты; в эти мгновения целомудренная коммуна позволяла им побыть
в одиночестве: при переодевании дам никто из офицеров не присутствовал.
четверо офицеров муниципалитета во главе с командиром легиона Национальной
гвардии сопровождали, вернее следили за ними в это время. Поскольку в Тампле
находилось несколько каменщиков, занятых на строительных работах по
разрушению старых домов и сооружению новых стен, пленники могли гулять лишь
в определенной части Каштановой аллеи.
мячом или битой.
час в Тампль приходил Сантер в сопровождении двух адъютантов; он тщательно
осматривал апартаменты короля и королевы.
июня и о том, чем была обязана этому человеку.
сестрой в пике или триктрак. В это время Клери мог пообедать.
козетке или в большом кресле; наступала глубокая тишина: принцессы брали в
руки книгу или вышивание, и все замирали, даже маленький дофин.
находился в зависимости от своих физических потребностей. Король спал
полтора-два часа. После его пробуждения беседа возобновлялась; звали
находившегося поблизости Клери, и тот занимался с дофином чистописанием;
после урока юного принца отводили в комнату принцессы Елизаветы, где он
играл в мяч или в волан.
королева вслух читала что-нибудь забавное или поучительное, принцесса
Елизавета сменяла королеву, когда та уставала. Чтение продолжалось до восьми
часов в восемь часов дофин ужинал в комнате принцессы Елизаветы - члены
королевской семьи при сем присутствовали: король брал подшивку "Меркурия
Франции", найденную им в библиотеке, и предлагал детям загадки и шарады.
Тебя! Продли дни моего отца, а также всей моей семьи, защити нас от наших
врагов; дай госпоже де Турзель силы вынести все, что ей пришлось перевить
из-за нас".
принцесс и сидела до тех пор, пока он не заснет.
выкрикивая дневные новости; Клери был уже начеку: он передавал услышанные