мы будем делать тогда?
поступить иначе? Мы ведь дети Фестиваля - Она одарила нас своим
благословением.
мох в щели между плотно пригнанными досками обшивки. [Пригнаны плотно,
неотделимы друг от друга...] Он слегка нахмурился. - Никто ведь не может
заставить тебя стать предсказателем, даже если ты прошел испытание,
правда? Значит, нам нужно дать друг другу клятву, что если будет избран
только один из нас, то он откажется. Ради второго.
никогда не сомневалась - с той самой первой встречи с Клавалли,
случившейся много лет назад, - что непременно окажется на этом острове и
услышит зов Хозяйки. Мечта об этом всегда жила в ее сердце; в конце
концов, ее мечта заняла главенствующее место и в сердце Спаркса,
оттеснив все его мысли о чужих мирах на второй план, не позволяя ему
отвлекаться от их общей цели.
как-то незаметно обнял Мун, и все сомнения в ее душе растаяли, как
утренний туман...
его, чувствуя на губах привкус соли. - Пусть Хозяйка знает, что сердце
мое принадлежит только тебе, отныне и навсегда.
они вместе испили морской воды из сложенных ковшиком ладоней, поднеся
этот ковш друг другу и скрепляя свой обет. "После этого путешествия
никто не посмеет сказать, что мы слишком молоды, чтобы просить
разрешения на брак!" Они уже пытались сделать это - и в первый раз с
трудом сумели выразить свою просьбу, так что все только посмеялись над
ними. Однако отношения их и верность друг другу с каждым годом
становились все прочнее и очевиднее; они делили друге другом все, и
первые робкие прикосновения рук и губ постепенно перерастали во
всепоглощающие порывы юной страсти...
залива; теплые грубые ладони скал, словно в чаше державшие их дрожащие
от страсти тела; яркую луну в небе и шепот прибоя у входа в пещеру.
Сейчас, как и тогда, она ощущала ту могучую силу, что связывала их друг
с другом: тепло, порожденное их единением и согревавшее их на пустынном
берегу ледяного залива; единство душ, в конце концов ставшее для них
важнее всего, поднявшее их на такую высоту и придавшее им такую
целостность, какой ничто в мире не могло им дать. Вместе войдут они и в
эту новую жизнь, наконец-то станут принадлежать своему миру столь же
безраздельно, как принадлежат друг другу... Губы Спаркса щекотали ей
ухо; она наклонилась к нему, обняла... Лодка, никем не управляемая,
поплыла к берегу.
песке среди ракушек, обломков утонувших судов и плавника, довольно
далеко от линии прибоя. Резная фигурка - родовой тотем - красовалась на
носу, глядя на него тремя нарисованными глазами. Прилив еще не кончился,
и им пришлось оттащить лодку подальше, так что они совсем выбились из
сил. Один из меров почему-то вышел из воды с ними вместе и даже позволил
погладить себя по мокрой гладкой пятнистой спине. Спарксу никогда прежде
не доводилось видеть меров так близко; они были почти с него ростом, но
раза в два тяжелее.
она яростно замахала ему рукой. Она сразу пошла за мером, когда тот
неторопливо двинулся на своих ластах в глубь острова. - Вот, здесь ручей
и тропа! Должно быть, та самая, о которой говорила бабушка!
хрустели у него под ногами. Ручеек принес сверху довольно много
красновато-коричневой горной породы; среди прорезанных красными жилками
камней виднелись тонкие нити зеленой, как мох, воды. Мун поджидала его,
готовая двинуться дальше.
дымкой склон горы. Голые красноватые вершины громоздились над ними,
закрывая небо. Эти острова возникли совсем недавно по меркам древней
истории моря; их пики все еще царапали небеса, не успев притупиться от
старости.
карманы и застыл в неуверенности.
чувствовала странное покалывание в ладони после прикосновения к его
густой шерсти. - Сегодня руками-ногами поработать придется! - Она снова
посмотрела на Спаркса, вдруг осознав, сколь много значит то, что они
все-таки доплыли сюда. - Что ж, пошли, - она почти не скрывала
нетерпения. - Первый шаг всегда самый трудный. - И они вместе сделали
этот первый шаг.
шаг, подумала, карабкаясь вверх, Мун... и наверно, таких людей было
немало? Ей показалось, что ответ на ее вопрос покоится глубоко в земле,
на этом крутом склоне, где чьи-то ноги уже успели протоптать в легкой
вулканической пемзе странно глубокую тропинку - казалось, что она
выгрызена в камне на глубину колена. [И сколько же их поднималось здесь,
чтобы, потом получить отказ?] Мун мысленно помолилась, поглядев вниз и
увидев, что тропинка вдали кажется узким санным следом на самом краю
глубокого каньона, заросшего вечнозеленым ферном и непроходимыми
кустарниками. Ветер стих; стояла почти полная тишина; до сих пор она не
заметила ни одного живого существа - ни птицы, ни зверя, только гудели
пчелы в траве. Впрочем, кажется, вдалеке прокричала какая-то птица.
Ручей подмигивал ей из зелени, теперь уже несколько ниже тропы, а слева
еще на многие сотни футов вздымалась поросшая зеленью стена горного
склона. Хоть Мун и привыкла к грубым рыбацким башмакам и узким тропкам у
себя на острове, здешняя крутизна все-таки вызывала у нее
головокружение.
говорит вслух.
лицо рукавом.
скале - с такого склона ничего не стоило сорваться.
нее. - С меня и этого вполне достаточно!
Мне казалось, ты об этом все выспросила.
никогда и не нашел ту пещеру.
почему-то засмеялся. - И все равно я совсем не так себе это представлял.
которому ползла тропа, стал чуточку шире. Здесь, в защищенной от морских
ветров долине, жар солнца удваивался, отражаясь от разогретых скал. Мун
на ходу стянула тяжелую парку; Спаркс свою давно уже снял и накинул на
спину, связав рукава узлом вокруг шеи. Ветерок облепил грудь Мун влажной
льняной сорочкой. Она расстегнула ее до пояса, почесываясь и вздыхая.
когда так жарко? Если холодно, всегда можно надеть что-то еще, а вот
если жарко?.. - Она отцепила от ремня фляжку с водой и напилась. Где-то
впереди слышался шум, похожий на грохот камнепада, но ей почему-то
вспомнилось шипение раскаленного чайника.
добродушно успокоить ее. - Лето еще не наступило, а до настоящей жары и
подавно так далеко, что мы, наверно, и помереть успеем. - Оступившись,
он ударился коленом и проворчал: - А может, и раньше на тот свет
отправимся.
каменными. - Ведь уже и Летняя звезда на небе видна... Если посмотреть
вот так, сквозь пальцы... Уже несколько дней... Ox! - выдохнула она и
снова вытерла потное, горящее лицо тыльной стороной ладони.
каменной стене над обрывом.
сплошной грохот: то ревела и грохотала вода, устремлявшаяся вниз по
узкому проходу в скалах. Вода, словно принося себя в жертву, серебристой
стру"й падала вниз, навстречу неизбежной смерти. У водопада тропинка
кончилась.
облаками брызг.
Спаркс у падающей вниз воды. - Мы знаем, что это путь верный. Так где же
тропа?
увидела продолжение тропы. Рассыпавшиеся волосы ее и руки были
совершенно мокры. - Здесь, прямо в скале, перила... - Она снова встала,