мертвого повелителя Гохорга - Короля Мира.
идет пешком, должно быть, "почувствовал присутствие темных сил, оставшихся в
этом месте. Он приподнялся в седле, долго рассматривал разрушенные ворота и
высокие бастионы. Потом что-то сказал черному, похожему на коня существу, на
-Котором ехал, и они торопливо направились вперед.
арки. Но он знал, что в земле Рахорингаста никто не живет...
***
переговоры и требовали сдать город, но им было отказано. Потом наступило
краткое перемирие перед поединком между Лансом - Рукой Лулиша и Дилвишем,
которого прозвали Проклятым, - Полководцем Востока, Освободителем Портаройа,
отпрыском династии Селара из эльфов и потомком династии людей, ныне
исчезнувших.
ноге упал, сумел, прикрываясь щитом, ударить своего врага кончиком меча.
Доспехи Ланса, которые считались непробиваемыми, поддались, когда клинок
Дилвиша ударил в одну из двух вмятин на нагруднике, тех, что по форме
напоминали отпечаток лошадиных копыт. Люди перешептывались, говорили, что
раньше этих вмятин не было. Они появились, когда Ланс пытался пленить
Полководца. Теперь конь Дилвиша - существо из стали, который стоял рядом,
словно стальная статуя, снова пришел на помощь своему хозяину, и Дилвиш
добрался до Дилфара в целости и сохранности.
Дилфар был хорошо подготовлен и укреплен. Сражаясь на выгодной позиции,
защитники нанесли большие потери людям Запада.
так и не удалось использовать. Люди Запада стали строить осадные башни. Они
ждали, когда привезут катапульты из Билдеша.
которого звали Малакар Могучий, хотя он был небольшого роста и лет ему было
много. - Если они соберут осадные башни и подвезут катапульты, то смогут
поражать нас издалека. Мы не сумеем защищаться. А потом, когда мы ослабнем
от обстрела, вперед двинут башни...
не был готов к нападению Лулиша, и пройдет много времени, пока соберут
отряды и пришлют их сюда для решающей битвы.
времена освободил Портаройа.
династии Селара и колоколах Шоредана в Рахорингасте?
не пытался поднять проклятые легионы Шоредана. Мой дед говорил мне, что
только дважды за все века это удалось сделать. Я и сам читал об этом в
Зеленой Книге Времени, хранящейся у Мираты. Правда, я не знаю, как это
сделать.
звонить, так говорят.
Только ты на своем коне сможешь совершить подобное путешествие, позвонить в
колокола, позвать проклятые легионы. Говорят, они должны отойти в бой за
одним из династии Селара.
Наблюдая, как ты сражался под этими стенами, я понял, что ты не отступаешь.
Могучим, повелителя Восточного Предела, чье королевство включало в себя
города Дилфар, Билдеш, Маестар, Мукар, Портаройа, Принсеатони, Поинд.
движению облаков.
обитую металлическими шипами, с бойницами для стрельбы из арбалетов. Словно
ставень на ветру, открылась и закрылась дверь. Низко пригнувшись, верхом на
сгустке ночи промчался через нее Полководец и понесся по равнине, в
мгновение ока оказавшись возле лагеря врагов. Поднялся крик, и оружие
зазвенело во тьме. Искры летели из-под стальных копыт.
на холме, к востоку, на ветру трепетал маленький огонек. Там на высоких
шестах хлопали вымпелы врага. Было слишком темно, чтобы Дилвиш смог
разобрать девизы, но он знал: шесты стоят перед палаткой Лулиша, Полководца
Запада.
эти слова, глаза его коня вспыхивали во тьме словно кусочки янтаря.
Маленький огонек на вершине холма сверкнул огненным языком в четыре
человеческих роста. Однако пламя не достигло палатки. Огонь исчез, только
угольки остались от топлива, сгоревшего в один миг.
Блэка. Осаждающие недолго преследовали его. Дилвиш быстро оторвался от
погони. Всю ночь он ехал по гористой области. Высоко над головой у него
скользили тени, но и они остались позади, словно пьяные гиганты, на которых
случайно натолкнулись. Много раз Дилвиш чувствовал себя мчащимся по воздуху,
но когда он смотрел вниз - на всякий случай, - то видел под собой пустоту.
позади. Раненая нога стала ныть, но Дилвиш прожил в Обители боли больше, чем
жил на свете любой человек, и ему легко удалось отогнать боль.
остановился поесть и немного размять конечности. И увидел в небе тени девяти
черных голубей, которые кружили над миром, никогда не, приземляясь и видя
все происходящее на земле и в море.
лежала песчаная пустыня.
сильно помогала. Ему то и дело приходилось отплевываться, а когда он опускал
повязку, песок снова набивался ему в рот и нос. Дилвиш почти ослеп, лицо его
горело. Он сыпал проклятиями, но не существовало заклинания, которое могло
превратить пустыню в желтый гобелен, гладкий и ровный. К счастью, Блэк не
обращал на ветер ни малейшего внимания.
существо и быстро и невнятно забормотало в спину всаднику. Даже Блэк не мог
обогнать это создание, которое к тому же с успехом игнорировало ужасные
проклятия на мабрагоринге, языке демонов.
Ни одно из них не пересекло защитного круга, внутри которого ночью спал
Дилвиш, однако крики странных существ, бессмысленные обрывки фраз на дюжине
языков врывались в его сны и беспокоили всю ночь.
путешественника, когда тот очутился в землях камня и болот, гравия и темных
луж, зла, скрытого в земле, из которой поднимались неясные флюиды.
Ни деревьев, ни кустов, ни листьев, ни цветов, ни травы.., не пели птицы, не
жужжали насекомые... Живые существа не могли жить в Рахорингасте.
оказались только тени и руины. Он проехал Дорогой Армий.
присутствия чего-то.
Словно Дилвиш двигался через что-то невидимое, поглощающее любое проявление
жизни.
промыли, придав упругость творению. Но на самом деле стены были из единого
куска, без швов, не разделенные на красные блоки. Прочный, невесомый,
огромный в основании дворец тянулся к небу тринадцатью башнями. Он был выше
всех зданий, которые Дилвиш видел в жизни, в том числе обители Мираты, где
правили Повелители Иллюзий, изгибающие пространство, как им было угодно.
следовало подняться.