вытянешь... Да и вообще я из него не вытяну ничего стоящего.
"Стронг Бульбуль и Кo" в Нью-Йорке, но я понятия не имею, что это за
фирма. А послушать этого американского дельца, поневоле покажется, что
весь мир должен быть осведомлен о процветании торгового дома "Стронг
Бульбуль и Кo". Как же так могло получиться, что я, репортер, в чьи
обязанности входит знать обо всем понемногу, проявил такое невежество?
Эфринеля, чем занимается его фирма, но тут он сам обратился ко мне:
Штатах?
торговый дом "Стронг Бульбуль и Кo".
предприятий Нового Света.
Эфринель. - Представьте себе огромный завод, просторные помещения для
изготовления и сборки деталей, машину, мощностью в полторы тысячи
лошадиных сил, вентиляторы, делающие шестьсот оборотов в минуту,
генераторы, ежедневно пожирающие сотню тонн угля, трубу, высотою в
четыреста пятьдесят футов, обширные склады для готовой продукции, которую
мы распространяем в пяти частях света; одного главного директора, двух
заместителей, директора, четырех секретарей, восемь помощников секретарей,
персонал, состоящий из пятисот служащих и девяти тысяч рабочих, целый
легион разъездных агентов - среди них и ваш покорный слуга! - включивших в
сферу своей деятельности Европу, Азию, Африку, Австралию, Америку;
наконец, колоссальное количество деловых операций и годовой оборот,
превышающий сто миллионов долларов! И все это, господин Бомбарнак, все это
для того, чтобы изготовлять миллиарды, да, я не оговорился, миллиарды...
ход, затем остановился.
вокзальные служащие.
дивана и открываю дверцу. Очень хочется размять ноги. Фульк Эфринель выйти
из вагона не пожелал.
пассажиров уже высадились со своей поклажей. Пять-шесть грузин топчутся на
подножках вагонов.
не отпускает.
и с удивлением убеждаюсь, что мое место занято. Да... напротив американца
уселась какая-то особа с той англосаксонской бесцеремонностью, которой нет
границ, как нет границ бесконечности. Молода она или стара? Красива или
уродлива? В темноте это установить невозможно. Но как бы там ни было,
французская галантность не позволяет мне спорить из-за места, и я сажусь
рядом с незнакомкой, которая даже не находит нужным извиниться.
какие именно изделия фабрикует миллиардами и поставляет всему миру
знаменитая фирма "Стронг Бульбуль и Кo" в Нью-Йорке...
прелестном городке с двадцатью тысячами жителей, расположенном в ста
семидесяти километрах от Тифлиса на Ганжачае, притоке Куры, в городке,
который, следуя своему обычному методу, я предварительно успел изучить?..
Где они, утопающие в зелени кирпичные домики, где развалины старинных
зданий, где красивая мечеть, построенная в начале XVIII века, как выглядит
Майданская площадь? Мне едва удалось разглядеть в полутьме верхушки
высоченных платанов - гнездовье ворон и дроздов, источник тени и прохлады
в знойные летние дни. А на берегах бурной речки, несущей свои серебристые
воды вдоль главной улицы города, я заметил несколько домов с
палисадниками, похожими на зубчатые крепости. В памяти моей остались лишь
какие-то неясные контуры, едва различимые сквозь клубы пара, извергаемые
нашим локомотивом. Но почему эти строения выглядят так, будто они готовы к
обороне? Да потому, что Елизаветполь подвергался частым набегам ширванских
лезгин-горцев, которые, если верить источникам, ведут свое начало еще от
гуннов времен Аттилы [предводитель гуннов, центральноазиатских племен,
вторгшихся в Европу в V веке].
опытный репортер я решил, что буду спать одним глазом и одним ухом.
прерываемый пронзительными свистками, лязгом буферов при уменьшении
скорости и оглушительным грохотом, когда встречаются два поезда. К тому же
во время коротких остановок громко объявляются названия станций и с
металлической резкостью хлопают двери.
Карасу, Наваги... Я тянулся к окну, но ничего не мог увидеть, ведь я был
бесцеремонно вытеснен со своего места в углу.
накидок и юбок, занимающих мое место. Но вопрос остается без ответа. Будет
ли эта пассажирка моей попутчицей до самого конца Великого Трансазиатского
пути? Обменяюсь ли я с ней дружеским поклоном на улицах Пекина?.. Затем от
спутницы мысли мои переносятся к спутнику, который храпит в своем углу с
такой неимоверной силой, что мог бы смело заменить один из вентиляторов в
торговом доме "Стронг Бульбуль и Кo". Но что же, черт возьми, производится
на этом колоссальном предприятии Соединенных Штатов Америки? Железные или
стальные мосты, локомотивы, броневые плиты, паровые котлы или рудничные
насосы? Из того, что мне рассказывал американец, у меня сложилось
представление о промышленном гиганте, который может соперничать с заводами
Крезо, Кокерилля или Эссена. Если только этот Фульк Эфринель ничего не
приврал, ведь он совсем не похож на тех, кого в его стране называют
"зелеными".
храпа моего янки. Тем временем поезд приходит на станцию Аляты, делает
десятиминутную остановку, отправляется дальше, а я ничего этого не слышу.
Какая досада! Ведь Аляты - маленький портовый город, откуда я мог бы
окинуть первым взглядом Каспийское море, увидеть места, по которым
проходила армия Петра Великого... Добавить еще немного сведений из Буйе и
Ларусса [издатели энциклопедических словарей] и хватило бы материала на
два столбца историко-фантастической хроники... Впрочем, чтобы дать толчок
моему воображению, вовсе не обязательно было посетить эту страну и ее
столицу.
3
собираются пересечь Каспийское море, торопятся на пристань. Нужно занять
каюту или запастись местом на палубе.
переправить свой багаж на пароход.
разрешения...
Атлантический океан и пробыть в пути не двадцать четыре часа, а восемь
суток.
нашей незнакомке, чтобы помочь ей выйти из вагона. Это сделал за него я.
Путешественница, опираясь на мою руку, медленно опускается на платформу. В
награду за это я получаю лишь отрывистое "thank you, sir" [благодарю вас,
сэр (англ.)], произнесенное с поистине британской сухостью.
совершеннейшее создание бога на земле. Я готов проверить это галантное
изречение на нашей попутчице. Наконец-то она подняла вуалетку. Кто она,
молодая дама или старая дева? У англичанок никогда этого не поймешь.
угловатая, пышное платье вздымается, как волна во время равноденствия. Она
без очков, хотя ее голубые глаза близоруко щурятся. На мой почтительный
поклон она отвечает небрежным кивком, приведя в движение только позвонки
своей длинной шеи, и размашистым шагом направляется к выходу.
пристань я спущусь перед самым отплытием. Раз уж случай привел меня в Баку
и в моем распоряжении есть только полдня для его изучения, то нельзя