не обратил на них внимания.
обозревал окрестности и нижнюю часть парка Хелтфул-Хауса, где был
расположен флигель N_17. Поднимаясь по аллее, он заметил верхушки мачт,
видневшиеся над оградой. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы узнать
мачты "Эббы" и убедиться, что с этой стороны наружная стена огибала правый
берег реки Ньюс.
изобретателя. Здоровье этого человека, еще полного сил, по-видимому,
нисколько не пострадало от заключения, длящегося уже полтора года. Но его
странная поза, бессмысленные жесты, блуждающий взгляд, безразличие ко
всему окружающему слишком явно указывали на полное расстройство умственных
способностей.
чертеж крепости. Затем, встав на колени, насыпал по краям кучки песку,
очевидно, изображавшие бастионы. После этого, сорвав несколько листьев с
ближайшего деревца, он воткнул их по очереди в каждую кучку наподобие
крошечных флажков; все это он проделал с самым серьезным видом, не обращая
ни малейшего внимания на присутствующих.
свойственной ребенку.
которого, несмотря на обычную невозмутимость, послышалось разочарование.
ответил директор.
Попробуйте заговорить с ним, Гэйдон, может быть, на ваш голос он
откликнется?
всех присутствующих он видел только его, хотя граф д'Артигас, директор и
подошедший капитан Спаде стояли тут же, рядом.
которые хотели вас повидать... Они интересуются вашим здоровьем... вашими
работами...
вялого безразличия.
как родной.
швырнул его, как мальчишка, в одну из кучек песку и сбил ее. У него
вырвался радостный крик.
выстрела уничтожило все!
покидает мысль об изобретении...
выражение лица и ничем не выдавая волновавших его чувств.
возразил смотритель.
иностранный гость желает побеседовать о покупке фульгуратора.
д'Артигас.
него, что как будто нимало не обеспокоило загадочного незнакомца.
его тайны никакими обещаниями! Пока он не получит из рук в руки требуемые
миллионы...
плечо.
изобретение.
воспламенитель?
неминуемым припадком, к которому обычно приводили подобные разговоры.
фульгуратор, мощность которого в десять миллионов раз превосходит все
известные до сих пор снаряды... Десять миллионов... за самодвижущийся
снаряд, который при взрыве может разрушить все вокруг на площади в десять
тысяч квадратных метров!.. Десять миллионов... за единственный в мире
воспламенитель, способный вызвать взрыв невиданной силы!.. Да всех
сокровищ земного шара не хватило бы, чтобы оплатить секрет моего снаряда!
Скорее я сам откушу себе язык, чем продам фульгуратор за такую цену!..
Десять миллионов, когда он стоит миллиард... миллиард... миллиард!..
с ним начинали вести переговоры. И если бы Гэйдон предложил ему даже
десять миллиардов, безумец все равно потребовал бы больше.
наблюдали за больным; граф стоял, нахмурив лоб, по-прежнему невозмутимый,
капитан покачивал головой, как бы говоря: право, этот бедняга уже ни на
что не годен!
сдавленным от гнева голосом:
и, не встретив никакого сопротивления, увел во флигель и тотчас запер за
собой дверь.
как капитан Спаде в последний раз обходил сад вдоль наружной ограды.
сомнений, что болезнь Тома Рока с каждым днем прогрессирует. По-моему, его
безумие уже неизлечимо. Пусть даже ему дадут деньги, которые он требует,
все равно из него ничего не вытянешь...
претензии и доходят до абсурда, ведь он действительно изобрел снаряд,
мощность которого, кажется, безгранична.
вместе с ним, ибо припадки становятся все тяжелее и повторяются все чаще.
Скоро в его душе заглохнет и последнее еще живое чувство - жажда
обогащения.
д'Артигас в ту минуту, когда капитан Спаде догнал его у ворот.
3. ДВОЙНОЕ ПОХИЩЕНИЕ
вековыми буками дороге, которая тянулась вдоль ограды Хелтфул-Хауса над
правым берегом реки Ньюс. Они сердечно распростились с директором,
заявившим, что он был весьма польщен их визитом, и поблагодарили его за
любезный прием. Сотня долларов, оставленная на прощанье в пользу служащих
лечебницы, свидетельствовала о великодушии графа д'Артигаса. Если
благородство измеряется щедростью, то этот чужеземец был благороднейший
человек, - кто мог в этом сомневаться?
граф д'Артигас и капитан Спаде обогнули ограду парка, такую высокую, что
перелезть через нее нечего было и пытаться. Граф погрузился в раздумье, а
его спутник, привыкший ожидать, пока хозяин не обратится к нему первый,
хранил молчание.
стену, за которой виднелся флигель N_17.
ударение на титуле.
стоит недалеко от ограды, и если вы настаиваете на своем плане...
ограду парка Хелтфул-Хауса, а затем в сад павильона номер семнадцать, и