read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Очень мило, - хмыкнул я. - Но я надеюсь на нашу численность и
вооружение.
- Пожалуй, - с сомнением протянул Субадар Бишт. - Если только Шаран
Канг не внушил им, что они защищены его колдовством и неуязвимы. Ходят
слухи, что он пользуется благосклонностью богов и повелевает демонами.
- Ни один демон не устоит перед современным оружием, - возразил я.
Гурка нахмурился.
- Ваша правда, капитан. Но в арсенале кумбаларийцев есть еще их
знаменитое коварство. Можно ожидать, что они пойдут на любые ухищрения,
чтобы разделить наш отряд и уничтожить по частям.
- Разумеется, мы должны быть готовы ко всему, - согласился я. - Но не
думаю, что следует бояться колдовства.
Молчаливый гигант Ризальдар Джехаб Сах рассудительно произнес:
- Дело не столько в том, чего мы боимся, сколько в том, во что они
верят. - Он пригладил черную лоснящуюся бороду. - Субадар прав. Нельзя
забывать, что мы имеем дело с безумцами, безрассудными фанатиками, которые
ни в грош не ставят собственную жизнь.
- Кумбаларийцы ненавидят нас, - добавил Субадар Бишт. - Они хотят
драться. Очень подозрительно, что они не нападают в открытую. Не следует
ли предположить, что нас заманивают в ловушку?
Я кивнул.
- Возможно. Но опять же, Субадар, надо допустить, что нас
просто-напросто боятся. Ведь если с нами что-нибудь случится,
могущественный британский раджа пришлет других слуг, которые очень жестоко
накажут кумбаларийцев.
- А если они уверены, что их не накажут... если Шаран Канг убедил их в
этом, наше положение безнадежно. - Джехаб Сах сумрачно улыбнулся. - Мы все
погибнем, капитан.
- Пожалуй, надо подождать здесь, - сказал Субадар Бишт. - Путь они
подойдут поближе, чтобы мы могли послушать их разговор, понаблюдать за их
лицами. Возможно, мы поймем, что они затевают.
- Припасов нам хватит дня на два. Пока останемся здесь. Если в течение
двух суток они не придут к нам, мы сами отправимся в Теку Бенга.
С этим решением оба офицера согласились. После ужина они разошлись по
своим палаткам.

Итак, мы решили ждать.
На следующий день за поворотом тропы показалось несколько всадников, и
мы приготовились к встрече. Но всадники, понаблюдав за нами часа два,
исчезли. К вечеру беспокойство, охватившее солдат, усилилось.
На второй день в лагерь прискакал улан из разъезда и сообщил, что по
тропе в нашу сторону движется более сотни кумбаларийцев. На всякий случай
мы заняли оборонительный рубеж, но активных действий не предпринимали.
Вскоре мы увидели медленно продвигающуюся колонну всадников. В бинокль я
отчетливо разглядел несколько флагов, искусно сотканных из конского
волоса. К древку одного из них было прикреплено белое полотнище.
Знаменосцы ехали по бокам золотисто-алого паланкина, который несли на
своих спинах два пони. Вспомнив предостережение Субадара Бишта, я
скомандовал уланам "по коням". Вряд ли на свете найдется зрелище более
впечатляющее, чем полтораста пенджабских улан, салютующих пиками в конном
строю. Я протянул бинокль Ризальдару Джехабу Саху, сидевшему на коне рядом
со мной. Он несколько секунд рассматривал кавалькаду, а потом насупился.
- Похоже, с ними сам Шаран Канг, - сказал он. - В паланкине. Если это
парламентеры, почему их так много?
- Может быть, демонстрация силы? - предположил я. - Но одной конной
сотни для этого недостаточно.
- Все зависит от того, насколько велика их решимость погибнуть во имя
веры, - проворчал Джехаб Сах. Он повернулся в седле. - Бишт, что ты
думаешь обо всем этом?
- Собирайся Шаран Канг напасть, он не ехал бы во главе отряда. Жрецы
Кумбалари не сражаются вместе со своими воинами. - В словах гурки звучало
презрение. - Но предупреждаю вас, сэр: это может быть ловушка.
Я кивнул, затем окинул взглядом свои войска.
Пенджабским кавалеристам и сипаям-гуркам явно не терпелось помериться
силами с кумбаларийцами.
- Неплохо бы напомнить людям, что мы пришли сюда с миром, - заметил я.
- Без приказа они в бой не вступят, - пообещал Джехаб Сах. - Но уж если
придется драться, мы покажем этим дикарям!
Кумбаларийцы остановились в нескольких сотнях футов от нашей линии
обороны. Знаменосцы отделились от отряда и, сопровождая паланкин,
направились ко мне и моим офицерам.
Окна золотисто-алых носилок были занавешены. Я вопросительно смотрел в
лица знаменосцев, но они оставались бесстрастными. Наконец передние
занавески раздвинулись, и я увидел самого верховного жреца в роскошном
парчовом облачении, расшитом десятками крошечных зеркал, и высоком колпаке
из раскрашенной кожи, с фестонами из золота и слоновой кости. Увидел
сплошь изборожденное морщинами лицо коварнейшего из демонов.
- Приветствую вас, Шаран Канг, - торжественно произнес я. - Мы прибыли
сюда по приказу великого короля-императора Британии, чтобы узнать, зачем
вы вторглись в его владения и убили его подданных, в то время как он
предлагал вам дружбу?
Один из проводников начал было переводить, но Шаран Канг раздраженно
отмахнулся.
- Шаран Канг говорит по-английски, - услышал я непривычно высокий
голос. - Точно так же, как и на всех остальных языках, ибо кумбаларийский
- древнейший предок всех языков на свете.
Должен признаться, в тот момент по моей спине побежал холодок. Я
склонен был поверить, что Шаран Канг - в самом деле великий волшебник.
- Если народ Кумбалари такой древний, следует ожидать от него мудрости.
- Я с трудом выдерживал жестокий, проницательный взгляд жреца. - Мудрый
народ не станет беспричинно сердить короля-императора.
- Мудрый народ понимает, что от волков надо защищаться. - Губы Шаран
Канта скривились в усмешке. - А британский волк - самый ненасытный, не
правда ли, капитан Бастейбл? Он хорошо покушал в южных и западных странах,
а теперь устремил свой алчный взор на Кумбалари.
- Тот, кого вы принимаете за волка, на самом деле лев. - Меня поразило,
что он знает мою фамилию, но я ничем не выдал изумления. - Лев, приносящий
мир, безопасность и справедливость тем, кто зовет его на помощь. Лев,
которому известно, что Кумбалари в его опеке не нуждается.
Беседа продолжалась в том же высокопарном стиле, пока явно не наскучила
Шаран Кашу. Неожиданно он спросил:
- Почему вы привели в нашу страну столько солдат?
- Потому что вы сожгли наш пограничный форт и убили людей.
- Ваш так называемый "пограничный форт" стоял на нашей земле. - Шаран
Канг неопределенно махнул рукой. - Мы, кумбаларийцы, народ не жадный. Нам
ни к чему новые земли, которых постоянно алчут люди Запада, ибо мы знаем:
земля ничего не стоит, коль скоро душа человеческая способна странствовать
по Вселенной. Я дозволяю вам прийти в Теку Бенга, откуда правят миром все
боги, и где вы получите от меня ответ этому выскочке, льву-варвару,
награждающему себя громкими титулами.
- Вы согласны вступить в переговоры?
- Да. Но только в Теку Бенга, и только в том случае, если с вами
приедет не более шести человек. - Он задернул занавески. Паланкин
развернулся, и кавалькада двинулась обратно по ущелью.
- Это ловушка, сэр, - сразу предупредил меня Бишт. - Он хочет
обезглавить отряд - тогда ему легче будет нас уничтожить.
- Возможно, Субадар, но тебе хорошо известно, что подобные уловки
бессмысленны. Гурки не боятся драки. - Я оглянулся на сипаев. - Похоже, им
не терпится задать кое-кому взбучку.
- Вы правы, сэр, мы не боимся смерти... чистой смерти в бою. Но меня
тревожит не предстоящая схватка. Я нутром чую: должно случиться что-то
очень плохое. Кумбаларийцы - опасное племя, о них ходит множество
невероятных слухов. Я боюсь за вас, сэр.
Я положил руку ему на плечо.
- Субадар, я тронут твоей заботой. Однако я должен ехать в Теку Бенга.
Мне приказано поладить с Шаран Кантом, если только это возможно.
- Если через сутки вы не вернетесь, сэр, мы подойдем к городу и
потребуем доказательства тому, что вы целы и невредимы. И, если с вами
что-нибудь случится, мы нападем на Теку Бенга.
- Что ж, план не плох.

На следующее утро, сопровождаемый Джехабом Сахом и пятью его рубаками,
я отправился в Теку Бенга. Наконец-то я увидел этот город посреди
Гималаев, за крепостную стену которого тысячу лет не ступала нога
чужеземца. Разумеется, меня ни на минуту не оставляли опасения насчет
Шаран Канга. Я не мог понять, почему Шаран Канг все-таки позволил
чужестранцу осквернить своим присутствием "священный город". Но мог ли я
отказаться от его приглашения? Если верховный жрец заявил, что желает
вести переговоры, мне оставалось только верить ему на слово.
Рассматривая здания, как будто вытесанные из гималайских утесов, я
терялся в догадках, кто и как мог их воздвигнуть. Безумная архитектура
Теку Бенга словно насмехалась над законом тяготения.
Крепостная стена обегала город вдоль обрыва, тут и там высились шпили и
купола, что касается хижин, то они казались стаей птиц, когда-то
вспорхнувших и осторожно рассевшихся по скальным выступам. Стены и кровли
многих зданий украшали тонкая резьба, алмазы, драгоценные металлы, редкие
породы дерева, благородный жадеит и слоновая кость. Из ниш в стенах, с
крыш и постаментов на нас взирали каменные чудовища. Город был озарен



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.