может изменить заведенный порядок. Жизнь есть жизнь, и разговорами ее не
изменить. Девочка Май весело сказала:
Люди молчали, и только Грэн негромко сказал:
уилтмилта.
взглядом, посмотрев на Грэна с особой злостью.
При помощи дамблеров мы легко долетим до Верхнего Яруса.
человек, защищенный стволом дерева: в случае нападения всегда можно
укрыться за выступом кары.
разговариваешь.
свои тотемы. Торжественного прощания со старым домом не последовало.
Заложив тотемы за пояс, они взяли в руки свое оружие - самые острые и
прочные шипы, какие удалось найти, и побежали за Лили-йо. Прочь от
раздираемого на части уилтмилта, прочь от своего прошлого.
продвижение. Хотя люди научились преодолевать различные препятствия, с
усталостью, заполнившей руки и ноги, они бороться не могли. На полпути к
Верхнему Ярусу они устроили привал, укрывшись в тени фаззипазла,
красивого, но бесформенного грибка. Он слегка напоминал неттльмос, только
несколько крупнее, зато не причинял вреда людям. Тем не менее при их
приближении он зашевелил ядовитыми пестиками с явным отвращением.
Фаззипазл питался только растениями. Группа забралась вовнутрь, и все
заснули. Их покой охраняли зеленые и желтые стебельки.
толкнул Джури. Ему не хотелось вставать; кроме того, в его обязанности
входило держаться подальше от опасности. Джури села. И вдруг, издав
пронзительный крик, она бросилась к детям.
мальчика Вегги и девочку Байн, заткнули им рты и связали их так быстро,
что дети даже толком не успели проснуться.
короткие ноги и сильные пальцы на руках и ногах. Лишь вместо гладкой
зеленой кожи, как у человека, их тела покрывало какое-то грубое вещество,
отливающее черным и лиловым оттенками. Большие крылья, похожие на крылья
вегберда, начинались на запястьях и заканчивались на лодыжках. На их умных
резко очерченных лицах сверкали глаза.
сквозь стебельки фаззипазла беспрепятственно бросились к краю ветви, чтобы
спрыгнуть с нее.
менее очень боялись. Они всегда нападали внезапно. И хотя флайманы убивали
только, когда вынуждали обстоятельства, защищая свою жизнь, они похищали
детей, а это считалось еще более тяжким преступлением. Поймать их
практически невозможно. Летали флайманы не очень хорошо, зато на своих
планерах стремительно уходили от преследования.
одного флаймана за лодыжку, как раз в том месте, где крыло соединяется с
ногой, и крепко вцепилась в нее. Флайман качнулся, потерял равновесие, и,
стараясь освободить ногу, развернулся, выпустив Вегги. Его напарник,
теперь уже в одиночку державший мальчика, остановился и выхватил нож,
приготовившись защищать свою жизнь.
Нож флаймана пронзил ее насквозь, и она упала с ветви, даже не вскрикнув.
В следующую секунду внизу все ожило: трапперы уже дрались за свою добычу.
Оставив своего спутника в одиночку сражаться с Джури, он расправил крылья
и, тяжело оттолкнувшись, полетел вслед за первой парой, которая уже
скрылась в зеленых зарослях, унося с собой Байн.
развязала Вегги. Ребенок не плакал, ведь он был мальчиком. А тем временем
Харис поспешил на помощь Джури, молчаливо сражавшейся с флайманом.
Выхватив нож, он опустился на колени.
вызвал у Хариса прилив жестокости. Оскалив зубы, он со всей силой четыре
раза ударил флаймана ножом в живот.
плечо Флор.
труда убить флаймана.
только приносить детей. Ногой она столкнула труп флаймана с ветви.
Безжизненное тело, переворачиваясь в воздухе, полетело вниз.
4
концу. Дети, впервые увидевшие Верхний Ярус, онемели от восторга.
и Даф. Когда прикрытые листьями стебли растения беспомощно повисли, она
обрубила шесть больших прозрачных коробочек, их будущих саркофагов. Хай
помогла ей перенести их в безопасное место, в то время как Лили-йо и Флор
продолжали прикрывать бернун. Затем все укрылись под деревом уисл.
взор, привыкший видеть только зеленое.
недалеко от людей. Пучок оказался дрипперлипом. Почти мгновенно папервинг
утратил голубые, желтые, бронзовые цвета, оставшись серым. А потом он
рассыпался, словно зола; из него высосали все соки.
траверсера. Каждый взрослый нес свою коробочку.
мире, никогда не спускались в лес. Они вили паутины в кроне деревьев
Верхнего Яруса.
знаком приказала опустить коробочки. Затем она обратилась к детям:
паутине и прикрепите к ней. Вот и все. Прощайте. Настал час Ухода, и мы
оставляем группу в ваших руках. Вы остаетесь жить!
попросила:
Остальные взрослые при помощи детей сделали то же самое. По привычке
Лили-йо оглянулась, убеждаясь, что с Харисом все в порядке.
прохлада и мир снизошли на них.
на небо. Им было страшно. Они чувствовали себя беспомощными. И только
мальчик Грэн, казалось, получал удовольствие, ощущая собственную
независимость. И в большей степени не Той, а он руководил остальными,
когда те крепили коробочки-гробницы к паутине.
коробочки притупил ее ощущения, придавая происходящему нереальный оттенок.
Она разглядывала мир за стенками своего прозрачного саркофага, который
висел на паутине. Рядом беспомощно раскачиваются в таких же
коробочках-гробах Флор, Харис, Даф, Хай и Джури. Она заметила детей,
бегущих к укрытию. Не оглядываясь, они нырнули в густую листву и исчезли.
врагов. Траверсеры добывали пищу на земле, процессы жизнедеятельности
требовали большого притока солнечных лучей. Вот и сейчас, приняв очередную
солнечную ванну, траверсер развернулся и пополз вниз.
своих паутинах. Время от времени один из них с шумом выпускал облако
кислорода или подергивал ногой, пытаясь стряхнуть назойливого паразита.
Здесь никто никуда не спешил. Солнце принадлежало траверсерам, оно
работало на них и будет работать, пока однажды не вспыхнет еще ярче и,
превращаясь в "новую звезду", сожжет их и себя.
Здесь, в воздухе над деревьями, жили его враги. Враги уступали траверсерам
в размерах, но компенсировали это жестокостью и сообразительностью. Их
врагами являлись насекомые, представители одной из уцелевших пяти семей.
Только тайгерфлай могли убить траверсера.
установилось абсолютное господство растений. Осы тоже эволюционировали. В
то время, как животный мир пришел в упадок и исчез, поглощенный океаном