холодом, сыростью и прочими мерзостями. Подул гадостный ветерок. Хейти вдруг
понял, что имеет все шансы подхватить воспаление легких.
молчавший. - У тебя же мобильник имеется!
голос.
карман. Затем планомерно обшарил все карманы, подкладку и даже джинсы.
Маленькая коробочка с надписью "Ericsson T28" медленно погружалась в ледяную
воду.
своем, множась, дробясь, забивая сознание.
охамевшего молодого солдатика, лейтенант в ракетной части, задвинутой
куда-то в Сибирь, под Читу, неплохой в общем-то мужик, спасший эстонца от
трибунала.
ассоциации. Теплая постель, горячий чай и, может быть, даже кофе...
эдакую глушь... Фонарик... Где-то был тут фонарик..."
отдаленно напоминающее фонарь. Который, что самое удивительное, работал.
туда, где за несколько секунд до того, как машину занесло, мелькнула
дорожка.
луже. Несколько раз Хейти падал. В грязь. Поднимался. Падал. Снова
поднимался. Грязный, мокрый и замерзший, он заставлял себя двигаться только
потому, что знал, если сейчас остановится, то останется тут навсегда, а если
повернет, то машину уже не найдет.
двигались в темноте. Воздух имел непривычный запах, напоминавший что-то
знакомое, но неуловимое, прячущееся в закоулках сознания.
понятными, городскими, страхами пропал. Сгинул в темноте ночи и унесся
далеко в будущее, тогда как сам Хейти стремительно проваливался куда-то в
период Средневековья.
неотвратимо садиться. Свет из белого превратился в желтый, а до освещенного
окошка было еще далеко. Хейти так и не понял, то ли дорога постоянно петляла
и из-за этого удлинялась, то ли это было просто субъективное ощущение,
обусловленное темнотой, холодом и гаснущим фонарем.
рогатое, Хейти остановился... Промерзшие ноги мелко тряслись, изо рта
вылетало облако пара, смешанное с хриплым дыханием. Идти дальше было нельзя.
Перегородив дорогу, на него чуть-чуть удивленно смотрел лось.
богом, сливающимся с тьмой, окружающей его самого и его мир. Таким его
видели предки Хейти.
загорелся ярче. Лось наклонил голову, в круг света попали огромные рога,
посмотрел на Хейти исподлобья черными глазами...
Бесконечный...
страстишек, всех лживых умностей медленно скатывалась под этим взглядом.
слышно ступая стройными длинными ногами.
и следователь отдела внутренних расследований упал бы на грязную дорогу,
чтобы умереть глупой, почти невозможной смертью.
Хейти со слабым удивлением увидел в неверном свете умирающего фонарика, что
на людях, что спешили к нему, маскировочная форма.
этих краях. Несмотря на столь радужную погоду, самочувствие Хейти было не из
лучших. Болела голова, и по телу пробегал противный озноб, от горьковатого
привкуса во рту немного подташнивало. Утешало только одно: он ощущал себя
способным добраться до дома.
не мог точно припомнить вчерашний вечер. Последнее, что осталось в памяти,
был большой зверь на дороге. Кажется, лось, но за точность этого
воспоминания Хейти поручиться не мог. Запомнились большие и очень грустные
глаза. А потом туман. Какие-то лампы, яркие, как в операционной, скрывающие
лица... И все. Попытавшись прорваться сквозь эту стену света, Хейти едва не
вывернулся наизнанку в приступе рвоты. Сдержался. Откинулся на подушку,
тяжело дыша. "Ну и черт с ним", - мысль ленивая, как зимняя муха,
проснувшаяся в тепле дома.
дела?
как будто лисьим личиком. Хозяйку звали под стать внешности, Тийа Ребане
(лиса (эст.)), она была владелицей хутора с не совсем поэтичным названием
Kuradi tagumik (чертова задница (эст.)). Собственно, владелицей она стала
после того, как нынешняя власть решила заняться возвращением земель бывшим
хозяевам. То есть потомкам и родственникам различных баронов и тому подобных
личностей, в изобилии проживавших на территории Эстонии до прихода советской
власти. Каким боком и образом род Тийи Ребане имел отношение к некоему
барону, хозяйничавшему в этих местах, сказать было трудно. Однако на
чердаке, в древнем-древнем сундуке, сохранились бумаги, из которых
следовало, что сей хутор, а также участок земли и небольшой участок болота,
общим размером в десять гектаров, был передан бароном Людвигом фон Бертингом
в собственность семейству Ребане. Из ряда деталей, наличествующих в
документе, можно было сделать вывод о том, что в семье Ребане имеется даже
некая толика крови того самого барона фон Бертинга.
успел увидеть исторический документ, аккуратно оправленный в рамочку и
выставленный на видном месте. Старушка явно не была избалована частым
появлением в ее владениях незнакомых людей из города и сыпала словами, как
скорострельный пулемет. При этом она собирала небольшой завтрак из
натуральных чистых продуктов, подавала Хейти его одежду, неведомо как
выстиранную и высушенную за столь короткий отрезок времени, и говорила,
говорила, говорила.
пугает... Они сейчас дикие...
Пропадала усталость, тошнота, головная боль и даже озноб стал прохаживаться
по телу реже и как-то слабее.
патруль, который прицепился к больному виду Хейти, не желая отпускать его в
дорогу без штрафа и аргументируя свои действия пунктом в дорожных правилах,
по которому управлять машиной в больном состоянии было нельзя. Пришлось
предъявить им удостоверение работника Полиции Безопасности и злоупотребить
служебным положением. Патруль отстал с недовольным видом.
ментам вызвана тем, что патрульныи, который прицепился к Хейти, был русским
и говорил по-эстонски с явным акцентом.
своего необоримого шовинизма, Хейти пересек границу Таллина.
- Чудно, чудно, - сказал генерал, расхаживая по кабинету. Это слово было у Бельского паразитом: все ему было "чудно". На совещаниях он умудрялся вставлять его в самые серьезные доклады и в самых неожиданных местах. На коллегии при губернаторе, посвященной борьбе с организованной преступностью и коррупцией, Бельский выдал перл: "Несмотря на активную работу УБОПа, в области чудно растет уровень организованной преступности". После этого, по слухам, генерала вызвал губернатор и вставил ему фитиль, но словечко из лексикона Бельского все равно не исчезло.
был в форме.
Потапов был начальником областного управления ФСБ. - Оставляют дело нам...
Старичок был вовсе древний, ни с чем таким у них не связан, сам понимаешь -
за давностью лет... Будет проходить как рядовое убийство.